Тайна дома №12 на улице Флоретт
Шрифт:
Что ж, Шнаппер всех разогнал под угрозой ареста за столпотворение и велел мне выключить сигнальный колокол и поднимать кэб в воздух, намекнув, что ситуация исчерпана: во всем, мол, виновата погода.
Я убрался с Пыльной площади, а через неделю, вооружившись завещанием вдовы, в дом № 12 на улице Флоретт прибыл некто по имени Драбблоу…
…Сэр Пемброуз прервал рассказ и поджег очередную папиретку. Отпил кофе и постучал пальцами по столу.
Доктор Доу и Джаспер молча глядели на него, ожидая продолжения, но джентльмен-охотник, казалось, погрузился в размышления.
— Как вам удалось избежать печальной судьбы «мух»? — спросил доктор.
Сэр Пемброуз усмехнулся.
— Я несъедобный, в этом все дело. — Оценив
— Вы именно так их и травили! — догадался Джаспер. — Дымом!
Сэр Пемброуз кивнул.
— Я использовал «Увядатель Пемброуза», яд для растений, который изобрел, живя в Зинабе.
Доктор Доу покачал головой.
— Вы так и не рассказали, что за карточки с именами хранятся в вашем чемодане.
— Ха! Я был прав: вы влезли ко мне!
— Карточки, сэр Пемброуз. Я так понимаю, это имена и адреса прочих растений, которые прикидываются людьми.
Охотник кивнул.
— За годы, что Карниворум Гротум прячется в Габене, эти твари значительно расплодились. Их около сотни, живущих в разных уголках города, — и это только те, кого мне удалось найти.
— Еще сотня тварей… — испуганно прошептал Джаспер.
— Их не стоит опасаться, — заверил сэр Пемброуз. — По крайней мере, пока что. Я не знаю, что с ними сделали те, что живут на Флоретт, но все они пребывают в некоем подобии лунатизма, ведут себя очень пассивно, не питаются и, судя по моим наблюдениям, никого не похищают. Очень предусмотрительно со стороны миссис Браун: если бы еще сотня растений начала отлавливать горожан в Тремпл-Толл, это не удалось бы скрыть.
Доктор Доу нахмурился:
— Позвольте мне подытожить. Вы так и не узнали, где именно находится Карниворум Гротум.
— Где-то в доме. Я пока так и не нашел саму Праматерь — вы ведь понимаете, что я должен вести себя очень осторожно. Излишнее любопытство мгновенно раскрыло бы меня.
— Я знаю, где монстр! — воскликнул Джаспер, и пара джентльменов за соседними столиками снова опустили газеты, наделив его осуждающими взглядами. Уже тише Джаспер продолжил: он рассказал сэру Пемброузу о тайном ходе, который начинается в оранжерее, и о том, что обнаружил в квартире Карниворри.
Слушая его, охотник даже подался вперед. Он выглядел взволнованным и все бормотал себе под нос: «Ну конечно…», «Ну разумеется…»
Доктор раздраженно поморщился, отметив, что сэр Пемброуз явно начал придумывать какой-то план и, судя по всему, этот план исключал как их с Джаспером участие, так и спасение Полли Трикк. Но было также и еще кое-что — то, что волновало доктора куда сильнее всего прочего.
— Вы забыли упомянуть, какое ко всему этому отношение имеет мистер Блохх.
От услышанного Джаспер выпучил глаза и надул щеки, напоминая лягушку, которую наполнили газом.
Сэр Пемброуз прищурился.
— Как вы узнали про Блохха? Я ведь ничего не рассказывал о нем.
— Кое-что в ваших словах выдает причастность этого господина, — сказал доктор. — Его почерк угадывается между строк. Итак?
— Все дело в «Увядателе Пемброуза», — нехотя ответил охотник. — Я безуспешно пытался получить патент на него, чтобы создать… м-м-м… механизм для распространения, но вы и так, полагаю, знаете, как работает в Габене «Патент-бюро»: бюрократия, нескончаемые проверки и тому подобное. И когда я уже утратил надежду, около месяца назад ко мне пришел человек, представившийся мистером Блоххом. Он сказал, что его очень заинтересовало мое средство (в «Патент-бюро» у него есть свой человек — так он о нем узнал), и предложил купить у меня рецепт. Он совершенно не огорчился, когда я отказал. Мистер Блохх подготовился к встрече: он загодя выяснил все обо мне и сделал верные выводы по поводу того, как и для чего я применяю «Увядатель Пемброуза». «Вы охотитесь на плотоядные растения, —
Доктор и Джаспер молчали. Даже Натаниэль Доу был поражен тем, что рассказал сэр Пемброуз, а что уж говорить о его впечатлительном племяннике. И все же время сейчас играло против них…
— Боюсь, мы не можем ждать, пока яд убьет Карниворум Гротум и всех его последователей, — наконец сказал доктор.
— Разумеется, — поморщился охотник. — Особенно после того, что вы разрушили все мои планы своим безрассудным вмешательством.
Доктор не обратил внимания на колкость и спросил:
— Скажите, сэр Пемброуз, у вас ведь остались какие-то запасы вашего «Увядателя»?
— Конечно. Но что вы задумали?
Доктор пожал плечами.
— Мы задумали прекратить похищения и убийства.
— И спасти Полли! — добавил Джаспер, разозленный тем, что дядюшка забыл самое главное.
— И спасти мисс Полли, — кивнул доктор.
— Могу я услышать ваш план? — спросил сэр Пемброуз.
— Думаю, нам понадобится еще немного кофе, — сказал доктор Доу, а Джаспер в нетерпении потер руки. Он знал, что все заговорщики, строящие планы, так делают — потирают руки. Оставалось надеяться, что их план удастся.
Часть III. Глава 1. «Д-с-с-к/срочное»
В городе Габен ночь вступила в свои права нагло и самодовольно, словно алчный родственник, вырвавший из рук душеприказчика завещание в ту же секунду, как престарелого дедушку начало бить в предсмертных судорогах.
И когда успело стемнеть? Вроде бы, только что был пятичасовой чай с подгорелыми пирожными, а вот уже в небо над городом кто-то будто налил чернил, и один за другим загорелись фонари.
Когда к дому № 7 в переулке Трокар подъехал коричневый клетчатый «Трудс», и из него вышел огромный констебль, миссис Роббни из дома № 6 нисколько не удивилась: в последнее время полицейские к доктору зачастили.