Тайна «Голубого поезда»
Шрифт:
— С какой женщиной?
— С Мирей. Ты же знаешь, она танцует в «Парфеноне».
Ван Альдин кивнул головой.
— На прошлой неделе я ездила в Леконбери. Я… я говорила с лордом Леконбери. Он был очень добр ко мне, выражал свое сочувствие. Он обещал серьезно поговорить с Дереком.
— Неужели? — промолвил Ван Альдин.
— Что ты этим хочешь сказать, папа?
— Именно то, о чем ты сама думаешь, Рут. Со стариком Леконбери все ясно. Конечно, он проявлял сочувствие, пытался тебя успокоить. Еще бы! Иметь сына и наследника,
— А ты ничего не можешь сделать, папа? — спросила Рут после некоторого молчания.
— Могу, — ответил миллионер. Он немного помолчал, размышляя, и затем добавил:
— Есть несколько способов, но, по-моему, только один из них достаточно эффективен. Однако хватит ли у тебя мужества, Рут?
Она уставилась на отца, тот кивнул.
— Да, именно это я имею в виду. Хватит ли у тебя мужества публично признать, что ты совершила ошибку? Есть только один выход из создавшегося положения, Рут. Разорвать все и начать сначала.
— Развод!
— Ты имеешь в виду…
— Развод.
Ван Альдин хмуро улыбнулся.
— Ты так произнесла это слово, Рут, будто слышишь его впервые. А между тем в твоем окружении это случается чуть ли не каждый день.
— Я знаю это, но…
Она запнулась, прикусив губу. Отец понимающе кивнул.
— Я знаю, Рут, тебе, как и мне, трудно пройти через это, но ты должна понять, как понял это я, что порой может быть только один выход. Я мог бы заставить Дерека вернуться к тебе, но вряд ли это что-либо изменило бы для тебя. Оставаться с ним тебе нет никакого смысла. Рут, он законченный негодяй. Я всегда упрекал себя за то, что позволил тебе выйти за него замуж. Но ты была так упряма, а он, казалось, всерьез задумал начать новую жизнь… и, наконец, я уже расстроил к тому времени одну твою связь…
Если бы, произнося последние слова, он взглянул на дочь, то непременно заметил бы, как легкий румянец появился на ее лице.
— Да, ты сделал это, — произнесла Рут сдавленным голосом.
— Жаль, что придется сделать это во второй раз. Хотелось бы быть помягче, но тебе ведь не сладко жилось последние годы, Рут.
— Да… не очень, — согласилась миссис Кеттеринг.
— Вот почему я говорю тебе, что с этим надо покончить. — Ван Альдин в ярости ударил кулаком по столу. — Неужели в тебе еще сохранились какие-то чувства к нему? Подави их. Взгляни на факты. Дерек Кеттеринг женился на тебе только из-за денег. Это ясно, как день. Нужно избавиться от него, Рут.
Рут Кеттеринг некоторое время молчала, глядя в пол, а затем произнесла, не поднимая головы:
— А если он не согласится?
Ван Альдин с изумлением посмотрел на нее.
— Ему нечего будет сказать.
Рут смутилась и закусила губу.
— Нет, нет… конечно нет. Я только имела в виду…
Она запнулась.
— Что?
— Я хотела сказать… — она замолчала, тщательно подбирая слова. — Он вряд ли спокойно воспримет это.
Миллионер мрачно выпятил подбородок.
— Ты полагаешь, он будет препятствовать разводу? Хоть бы и так! Но ты, разумеется, ошибаешься. Он не станет этого делать. Любой юрист, к которому он обратится, скажет, что у него нет никаких шансов на успех.
— А ты не думаешь… — она заколебалась. — Я имею в виду… он ведь может помешать этому из простого упрямства… из неприязни ко мне.
Отец удивленно взглянул на нее.
— Препятствовать в этом деле? О чем ты говоришь? — он с сомнением покачал головой. — Маловероятно. В таком случае ему пришлось бы искать повод.
Мисс Кеттеринг молчала. Ван Альдин бросил на нее острый взгляд.
— Успокойся, Рут. Тебя что-то мучает? Что именно?
— Ничего, совсем ничего.
Но слова ее звучали неубедительно.
— Тебя, наверное, страшит огласка? Правильно? Предоставь это мне. Я проверну все дело так гладко, что не будет никаких разговоров.
— Хорошо, папа, если уж ты думаешь, что это наилучший выход.
— Тебе все еще нравится этот парень, Рут? Может быть, в этом все дело?
— Нет.
Это слово было произнесено с таким чувством, что Ван Альдин счел себя удовлетворенным. Он похлопал дочь по плечу.
— Все будет хорошо, милая моя. Ни о чем не беспокойся. Теперь давай оставим все это. Лучше посмотри, какой подарок я привез тебе из Парижа.
— Мне? Что-нибудь красивое?
— Надеюсь, — улыбнулся Ван Альдин.
Достав из кармана сверток, он передал его дочери. Она нетерпеливо его развернула и достала футляр. Восторженный возглас сорвался с ее губ, когда она его раскрыла. Рут Кеттеринг любила драгоценности, она их просто обожала.
— Папа, как… как они великолепны!
— Шикарны, не правда ли? — сказал миллионер с удовлетворением. — Тебе они нравятся?
— Нравятся? Папа, да они просто великолепны! Как ты раздобыл их?
Ван Альдин улыбнулся.
— А! Это мой секрет. Их, конечно, пришлось купить при посредничестве одного частного лица; они слишком хорошо известны. Вот, видишь в центре этот большой камень? Ты, возможно, о нем слышала. Это раритет — «Сердце огня».
— «Сердце огня», — повторила Рут.
Она вынула камни из футляра и приложила их к груди. Миллионер молча наблюдал за ней. Он думал о женщинах, носивших эти камни, о разбитых сердцах, отчаянии, ревности. «Сердце огня», подобно другим знаменитым камням, оставил за собой кровавый след трагедий и насилия. Но в уверенных руках Рут Кеттеринг эти камни, казалось, утратили свои злые чары, были не в состоянии привести к трагедии или разбить сердце этой холодной, уравновешенной женщины Запада. Рут положила камни обратно в футляр, затем, подпрыгнув, повисла на шее у отца.