Тайна горбатого кота
Шрифт:
– Нет, Юпитер, никто из наших не похож на человека, которого искала полиция в Сан-Матео. Ни у кого нет татуировки.
Тут Пит выпалил:
– Юп говорит, он все время был в маске, даже татуировка фальшивая!
Мистер Карсон поглядел на ребят.
– Ну, может, в этом что-то и есть, но кто...
– Кажется, я уже знаю, кто это, мистер Карсон!
– перебил его Юпитер.По тому, как он исчезает, по одежде, которую мы нашли, и еще по тому, что нам сказал Энди, утверждаю: грабитель - Удивительный Габбо!
– Габбо?
– повторил
– Да, сэр,- продолжал Юпитер.- Энди нам сказал, что вы этого человека не знаете в лицо. Я считаю, если бы вы...
– Нет, Юпитер,- мистер Карсон даже руку поднял, пытаясь остановить сыщика № 1.- Ребята, рассуждаете вы очень логично и к этому следует прислушаться. Но, видите ли, когда полицейские рассказали мне, как грабитель удрал из тупика, я тоже сразу вспомнил Габбо и подумал, что он мог укрыться в цирке, и я бы его не узнал, если бы не подозревал о его появлении. Тогда я стал присматриваться ко всем исполнителям - никто из них не был в гриме.
– Вы... вы это сделали, сэр?
Юпитер такого не ожидал.
– Да, да, Юп,- мягко настаивал мистер Карсон.- Никто из них и отдаленно не похож на Габбо. Большинство, во всяком случае. Слишком пожилые. Если грабитель - один из наших артистов, это как-то объяснило бы пожар и то, что Раджу выпустили, но при чем тут гибель наших пони, да и зачем ломать карусель?
Юпитер нахмурился.
– Да, поломка карусели - это очень неприятно, сэр!
– признал он как-то неохотно.
– Ты извини меня, конечно, но это больше похоже на то, что кто-то хочет разрушить мой цирк - может быть, даже бабушка Энди,- с горечью произнес мистер Карсон.- Я согласен, что человек, охотившийся за котами, возможно, грабитель, но не из наших и, я уверен, больше мы его не увидим. Судя по тому, что ты мне сказал, он раздобыл, что хотел. Какой ему резон ломать карусель?
– Точно, я думаю, никакого, мистер Карсон,- согласился Пит.
– И все-таки я вас прошу, ребята, глядеть в оба и подумать, кто мог подстроить все эти несчастные случаи. Мне надо идти работать, а у вас время есть, и вас везде пропустят. Только будьте осторожны.
– Хорошо, пап,- пообещал Энди.
Мистер Карсон озабоченно кивнул и улыбнулся ребятам, потом он снова отправился проверить, как работает карусель. Ребята переглянулись, а Юпитер прикусил губу.
– Я так был уверен, что прав,- с грустью признался он.
– Но ведь мистер Карсон тоже прав, Первый,- сказал Боб примирительно.Вору никакого смысла нет портить карусель.
– Небось, он сейчас за сто миль отсюда,- предположил Энди.
– Возможно, возможно,- вновь обрел присутствие духа Юпитер.- Но предположим, что нет, джентльмены! Допустим, он все еще тут. Есть две причины, по которым он хотел испортить карусель. Он старается, чтобы закрыли шоу, тогда бы он исчез из цирка незамеченным.
– Не станет же он это делать прямо сейчас, а, Юп?
– сказал Энди.- Он должен подождать, пока все успокоятся.
–
– Уверен, Юпитер. Их было пять, когда мы сюда приехали.
– Интересно...- Юпитер задумался.- Могло так быть, что из кота выпало то, что ему было необходимо? Может, этого не было ни в одном коте? Тогда, может, это у тебя в трейлере осталось? Трейлер сейчас возле тира?
– Конечно. Ты же знаешь, он всегда там.
– Но сейчас-то ты за ним не присматриваешь?
– воскликнул Юпитер.- Ты ведь сейчас здесь, потому что карусель сломалась!
– Ты считаешь, он опять нас отвлекает?
– закричал Пит.
– Почему бы и нет?
– сказал Юпитер.- Два раза ведь уже получалось. Поломка эта ерундовая. Если кто-то старается закрыть цирк, он попробует сломать ее получше. Быстренько, ребята, пошли к трейлеру!
Стараясь казаться спокойными, они все же почти бежали. Посетителей к этому времени было уже много, и ребята осторожно лавировали в толпе. Они завернули за угол павильончика, в котором был устроен тир, и в темном закоулке на земле увидели разбросанные на земле куклы, игрушки и другие мелкие предметы, служившие призами.
– Взломали...- прошептал Энди.
– Смотрите!
– вскинул руку Боб.
Из-за трейлера бесшумно скользнула тень.
– Пошли за ним!
– тихо приказал Юпитер.
Глава шестнадцатая.
Ночная погоня
– Вон он,- прошептал Пит,- через забор перелезает.
– Осторожно,- предупредил Юпитер,- не надо, чтобы он нас заметил.
Ребята по одному преодолели изгородь и замерли. В старом парке аттракционов было темно и тихо. Шаткие конструкции "американских горок" возвышались впереди в неверном свете всходившей луны. Дул сильный ветер, и старые деревянные сооружения скрипели и стонали.
– Я его не вижу,- чуть слышно сказал Боб.
– Подожди,- прошептал Юпитер.- Все слушайте!
Прижавшись к высокой изгороди, они замерли. Веселая музыка, которая доносилась от вновь завертевшейся карусели, казалось, звучала очень далеко. Ничто не шевелилось во тьме заброшенного парка. Слева слышался равномерный плеск воды в "Туннеле любви". Еще какие-то слабые шорохи - наверное, бегали крысы. И ничего более в зловещей тишине.
– Далеко он не мог уйти,- пробормотал Юпитер.- Давайте разделимся. Мы с Питом обойдем эти горки справа, а Боб и Энди - слева.
– Думаешь, это тот самый грабитель, Юп?
– спросил Энди.
– Ага,- ответил Юпитер.- Мне кажется, он не нашел, чего искал, в котах. Поэтому залез в трейлер. Если это там оказалось, то теперь он очень опасен. Если увидите его, следите незаметно, только не вздумайте задерживать.
Ребята молча кивнули, и Боб с Энди исчезли в направлении "Туннеля любви", который вел к океану. Юпитер и Пит стали осторожно пробираться между покосившимся аттракционом и хохочущим ртом "Домика смеха".