Тайна исчезнувшей колонии
Шрифт:
— Мистер Везунчик не только обладает неоспоримой удачей, но и длинным носом, который он суют не в свое дело, пытаясь в частном порядке выслужиться перед управляющим Куинси, чтобы получить более сладкое местечко, — подражая интонации могильщика выдал Фарлей.
Самое неприятное то, что я особо никуда не лез. Видимо, это и побудило устранителя к подобному шагу, чтобы привлечь ко мне внимание. Последнего у меня по его мнению слишком мало. Еще и Куинси приплел, которого тихо ненавидели в Тишатле, впрочем это особая любовь народа распространялась и на
— Говнюк, — резюмировал я вслух.
— Смелое заявление, сэр. Не боитесь, что я побегу и передам ему ваши слова? — на полном серьезе спросил Дван.
— Разве ты всем по очереди не докладываешь о моих злоключениях? — глядя прямо в глаза Фарлея, произнес я.
— Плох тот помощник инженера, что не докладывает всем интересующимся о делах начальника, не забывая про свой карман, — он еще демонстративно постучал по рюкзаку.
— Лорд Оукман тоже вложился в твою покупку земли? — раз уж заговорили начистоту, почему бы и не спросить.
— Вы зря видите в нем врага, сэр. — Неожиданно выдал Фарлей. — Его сиятельство, здесь оказался тоже не по своей воле.
— И это ты знаешь! Дван, дружище, вот кому нужно было носить почетное звание героя!
— Я слишком стар для подобного титула. Что касается лорда Оукмана то об этом писали во всех газетах еще на архипелаге. Его выдавливают из Палаты, лорд Блэкхард что-то не поделил с ним, но сейчас в глазах Короны он более ценен. Вы же слышали слухи про войну?
— О ней говорят уже несколько лет, — пожал я плечами. — Еще неизвестно начнется она или нет.
— Возможно, Вы правы, сэр, но строительство воздушных верфей в Блэкстоуне, говорит об обратном.
— Веришь или нет, но мне на это строительство плевать. Хотелось бы выжить сейчас и здесь, а не думать, что происходит где-то там, далеко, — уж всякой ерундой я страдать не собирался. Сильные мира опять делят земли и ресурсы, впутывая обычных людей. Мне бы на Южном материке остаться в живых, а уж потом думать о глобальных проблемах.
— Верно. Поэтому и хочу на Отколотые острова, проблемы меньше, но масштаб меньше и больше возможностей постоять за себя, — заметил Дван.
— Если надеешься на закон силы, то всегда найдется кто-то сильнее, — эта истина для всех миров.
— Про него, верно, но я вправе буду защищать свою землю, и ни одна собака не скажет мне, что я нарушил закон, когда меня придут убивать в мой дом, а я дам отпор, — Фарлей произнёс это таким тоном, будто уже сталкивался с нечто подобным. Спрашивать не стал, у каждого что-то было в прошлом.
— Скажи-ка мне, Фарлей, а мистер Кроф к тебе подходил? — меня волновало его особое внимание к моей персоне. Белоручка что-то задумал, и хотелось быть готовым к неприятностям.
— Конечно! Он вообще одним из первых был. Сначала денег дал, чтобы я чувствовал себя комфортно около нищего Хейга, а после вообще эту трубку подарил. Правда, хороша? — Дван вытряхнул табак, и на мгновенное застыл завороженно смотря на нее. Будто в его в руках было сокровище.
В этот момент
— Фарлей, он дал тебе трубку просто так? Без условий? — уточнил я.
— Какие условия? Посмотри, сэр, она же невероятно редкая, — он любовно провел по ней пальцами.
Не знаю, почему я так сделал, но в следующий момент я выхватил эту дрянь у него из рук и бросил в огонь, который мы поддерживали. Глаза спрута пылали алым, когда дерево трубки лизали языки пламени.
— Ты, что творишь, мальчишка? — дико закричал Фарлей. Еще бы чуть-чуть и он бы полез в огонь голыми руками, чтобы достать ее.
— Дван, остановись! Это вещь проклята! — перехватил я его руку.
— Отцепись! Ты, что, действительно, возомнил себя героем? Спаситель Хейг! — Фарлей вырвал руку из моей хватки, и вновь потянулся за курительной трубкой.
— Ты на себя не похож после ее получения, — пытался достучаться до его разума.
Но мои слова он даже не слышал, и уже обеими руками тянулся в костер. Наши крики привлекли внимание других, и вот Фарлея уже держало двое, а он как дикий зверь вырывался. Точку в этом безумие поставил мистер Парсон, профессионально стукнув Фарлея по затылку. Тело Двана обмякло, и он повис на руках рабочих.
— Еще один спекся, — заметил кто-то из толпы.
— Что уставились? Займите свои места! — приказал мистер Парсон, которого назначили старшим за наш участок.
— Уже скоро рассвет, никто не нападет! — один из мужиков высказал общую мысль. Остальные стали одобрительно кивать. Усталость и недосып сделали свое грязное дело — люди не могли мыслить здраво.
— Поверьте моему опыту. Самое гнусное любит выходит ночью перед рассветом! — уверенно произнес он.
И будто услышал его слова по поселению раздался звук рога, предупреждающий об атаке на стену, и крики людей, заметивших мертвецов.
— Надеюсь, этот не призывает кракена, — глухо проговорил я, готовясь продать свою жизни подороже.
Глава 17
К счастью Король глубин не удостоил нас визитом, но пришли те, кого все ждали с нетерпением. Мертвецы. Ходячих я в этом мире не видел и продолжал бы дальше спокойно жить без встречи с ними. В городах за кладбищами всегда хорошо следили, не давая и шанса зародится чему-то в старых могилах. Штатные устранители на службе Церкви бдительно охраняли покой людей. Здесь же подобного не было, те же туземцы спокойно практиковали темные искусства и магию крови, поэтому зарождение иной жизни в уже почивших, не вызывало ни у кого удивления. Для большинства переселенцев это было обыденностью, ровно как закаты и рассветы.