Тайна Морин
Шрифт:
– Будь любезен, не закрывай глаза, я хочу, чтобы ты смотрел на меня... Только на меня...
Наконец она справилась с застёжками, и извлекла наружу напряжённый и пульсирующий от возбуждения орган Идана. Он видел как её рука скользит, и сжимает его, доставляя несравнимое удовольствие от которого он чуть не плакал. Её движения то ускорялись, то замедлялись, рука её то сжимала плоть сильнее, то ослабляла давление, и порхала как мотылёк.
Идан не мог сдержать непристойных стонов, его лицо перекосилось в гримасе боли, но то была сладчайшая боль в его жизни. Он не отрываясь смотрел на неё, как она и велела. В какой-то момент Морин опустилась
Ни одна из женщин не проделывала с ним подобных трюков. Они в руки то брать его не стремились, не говоря уже о таком... Идан был одновременно на седьмом небе и на седьмом круге ада, потому что он уже не мог сдерживать свой экстаз. Когда мужчина почувствовал, что вот-вот взорвётся, он попытался отстраниться от жадного рта Морин, но она остановила его. Сильными упругими толчками он освободился ей в рот, и в этот момент в глазах у него потемнело. Последнее, что он помнил, были золотые искры.
ГЛАВА 9. ТРУДНЫЙ ПУТЬ
Идан очнулся от резкого запаха, ударившего ему в нос. Он с трудом открыл глаза, перед взором всё плыло, и качалось.
– Где я?
– прохрипел Идан, и не узнал свой голос.
Он не мог вспомнить, как оказался в этом странном месте. Морин склонилась над ним с пузырьком нюхательной соли.
– Мы в лесу, милый, тебе стало плохо, и ты упал в обморок, - мягко сказала она, поглаживая его по волосам.
Он смотрел на Морин, и не мог узать её, эта молодая девушка лишь отдалённо напоминала Морин, но голос был таким же. Идан протянул руку, и дотронулся до её лица, кожа была нежной и упругой. Он провёл пальцем по её губам - мягкие и гладкие. Как он не силился сфокусировать зрение, ничего не получалось, всё вокруг было размытым и нечётким.
– Кажется я слепну...
– испуганно сказал Идан, протирая глаза, но всё было тщетно.
– Что ты такое говоришь? Ты, верно, ударился головой, когда упал. Тебе надо отдохнуть, и всё пройдёт, - ворковала Морин, как ни в чём не бывало.
– Всё плывёт перед глазами. Твоё лицо...я почти не узнаю тебя... Что со мной?
– Нам надо срочно доставить тебя домой, и вызвать врача, - решительно сказала она.
– Но в таком состоянии я не смогу ехать на лошади...
– Хорошо, оставайся здесь, я скоро вернусь с подмогой.
Она свистом подозвала своего коня, легко запрыгнула ему на спину, и молнией умчалась в направлении просвета в деревьях. Идан попытался сесть, но тело его не слушалось, руки стали будто ватные, а спина сделалась мягкой и слабой.
"Да что со мной? Ещё вчера утром всё было хорошо, а теперь я, вдруг, стал старой развалиной... Как мой отец... Старой развалиной! Как мой отец! Он утратил зрение, и ослабел на склоне лет, но мне только... двадцать два года..."
Мысли сумбурным вихрем роились в его тяжёлой голове, он никак не мог ухватиться за нужную, как бывает, когда пытаешься распутать
"Морин была старше меня ещё вчера, а теперь она выглядит как моя ровесница... А я... а как сейчас выгляжу я?"
Он приблизил свои руки к ослабевшим глазам, и ужаснулся, руки были сухими и скрюченными. Вены синими змеями вились под тонкой пергаментной кожей, покрытой тёмными старческими пятнами. Дрожащими руками он дотронулся до своего лица, и, превозмогая отвращение и ужас, исследовал своё новое обличье. Его пальцы коснулись тонкой дряблой шершавой кожи, аккуратная бородка превратилась в жёсткую неухоженную щётку, брови стали густыми и косматыми.
В ужасе он оглянулся вокруг в поисках озера или реки, поскольку слышал неподалёку шёпот бегущей воды. Белым размытым пятном невдалеке маячила фигура лошади, голова её была опущена вниз, возможно, она пила. Идан попытался встать на ноги, но они подкосились, опираясь на слабые дрожащие руки он пополз туда, где стояла лошадь. Ладони проваливались в кашу из грязи, гнилых листьев и травы, уже через несколько метров он был по локоть в грязи. Но его усилия были не напрасны, с большим трудом он добрался до озера, последний рывок и он заглянул в отражение, подёрнутое рябью. Из тёмых глубин на него смотрел дряхлый старик, поразительно похожий на его покойного отца.
Крик ужаса разорвал лесную тишину, с ближайшего куста в испуге вспорхнули птицы, и унеслись прочь. Лошадь, встав на дыбы, заржала, ударила по воздуху передними копытами, и в страхе умчалась прочь, забрав с собой надежду на спасение. Идан снова закричал, а потом опять, пока из груди вслед за криками не вырвались отчаянные рыдания.
Он никогда не боялся старости или смерти, часто думал о времени, и был почти уверен, что не доживёт до преклонных лет. Поэтому его мало заботила мысль об увядании, болезнях и немощности, как оно и бывает в молодости. В отчаянии и безысходности он свернулся, как человеческий эмбрион, и рыдал, пока все слёзы не вышли. Возможно, он бы так и умер в этом лесу, брошенный в одиночестве, но тело его, хоть и было старым, всё ещё хотело жить. Только спустя некоторое время, когда выпала вечерняя роса, он понял, что замерзает.
Пока он был в обмороке Морин раздела его, и оставила в одних штанах. Она потрудилась снять с него даже обувь. Искать вещи он не пытался, темнота и плохое зрение делали эту затею бессмысленной. Он понимал, что нужно вставать с земли, и двигаться, но куда? У него не было сил не только физических, но и моральных, чтобы бороться за жизнь. Но какие-то внутренние механизмы выживания заставили его подняться на ноги. Дрожа всем телом от холода, шатаясь из стороны в сторону от слабости он медленно побрёл в том направлении, откуда, по его соображениям, они с Морин сюда приехали.
"Кто она такая эта Морин? Ведьма? Порождение дьявола? Дьявола... Дьявола..."
Мысль вяло крутилась в его старческом мозгу, он всё никак не мог уловить её.
"Часты дьявола! Она сделала это с помощью часов дьявола! Отобрала моё время !"
Его крик снова огласил ночную тишину, наполненную доселе только стрёкотом цикад и далёким уханьем филина.
"Ах, отец, зачем ты надоумил меня на эту авантюру? Для чего мне всё это? За что?"