Тайная библиотека. Рыцарь Дальней стороны.
Шрифт:
Принцесса взглянула на Корфула, но сейчас его присутствие не смутило ее.
— А, поставщик минералов, кажется. Вы из Оймена? А может, даже из самого Озенгорна?
Принц не знал, как поступить. Он еще больше втянул голову в плечи, отчего капюшон совершенно закрыл его лицо. Сам же он, почти ничего не видя, перебирая руками по столу, чтобы не свалиться, и мыча что-то неопределенное, перебрался теперь в тот угол, где помещалась ниша с кроватью хранителя. На выручку другу пришел Витольд.
— Я надеюсь, что не случилось ничего страшного.
— Мне нужно твоя помощь.
—
— Витольд, это очень важно, — умоляюще промолвила принцесса.
— Хорошо. Я сейчас провожу моего поставщика, а вы подождите меня…
Но хранитель не договорил. Из коридора послышался чей-то дребезжащий голос:
— Господин храни-и-и-тель! Господин хранитель!
— Это Голь! — воскликнула принцесса. — Я не хочу, чтобы он видел меня здесь.
— Но почему?
— Потом, потом.
— Ну, хорошо. Давайте за дверь. Скорее!
Принцесса проскочила за открытую дверь… и уткнулась в Корфула, который минутой раньше нашел здесь, как полагал, надежное убежище. Но девушка не растерялась.
— Тихо! — прошептала она и схватила принца за руку.
Нужно ли говорить о том, что чувствовал принц Корфул. За сотни миль от родного дома, под чужим именем, в чужом замке, в комнате хранителя королевской библиотеки он прятался от какого-то неведомого Голя вместе с самой прекрасной принцессой в Пятиречье — дочерью короля Магнуса Мудрого, и эта принцесса крепко сжимала его руку, совершенно не догадываясь, кто стоит рядом с ней. Он смотрел на девушку из-под капюшона, и сердце его сжималось от чувства, прежде неведомого ему. Он видел профиль Аделины. Она стояла тихо, почти не дыша, закусив от напряжения нижнюю губу, в ее огромных глазах сверкал отблеск пламени светильника, а выбившаяся из укладки прядь волос дрожала у виска.
Меж тем на пороге комнаты появился совершенно седой, слегка согбенный в пояснице человек. Всякий, видевший его впервые, невольно задерживал на нем взгляд, поскольку вид у старика был весьма забавный: заметно выпученные глаза, крупный мясистый красный нос и вздернутые уголки губ, создающие впечатление не сходящей с лица улыбки. Опытный взгляд тотчас определил бы в нем состарившегося шута.
— Господин хранитель, — проскрипел Голь, обращаясь к Витольду, — король ждет вас
— Благодарю тебя, дорогой Голь. Я сейчас приду.
— Он очень, очень печален…
— Кто, король?
— Ну да, этот подозрительный старик совсем расстроил его.
— Это ведь Ольд, что живет в северном лесу?
— Да, да, это он. Эти отшельники всегда расстраивает государя.
— Я помню, он был во дворце года три назад, и еще когда-то давно…
— О да, он приходит, хотя король запретил ему приходить. В темницу бы этого мерзкого старика. Но поторопитесь, поторопитесь, Витольд. Он ждет вас.
— Хорошо, Голь, сейчас я закончу здесь дела и бегу, а ты ступай.
— Да-да, я поспешу обратно. Его нельзя оставлять одного.
Голь вышел из комнаты и уже из коридора прокричал сорванным фальцетом:
— Не задерживайтесь, господин хранитель, не задерживайтесь!
Принцесса перевела дух, отпустила руку Корфула и, даже не удостоив его взглядом,
— Витольд, — проговорила она, — прошу тебя, не задерживайся у отца. Я буду ждать в малом зале.
Она повернулась и выбежала из комнаты.
Хранитель закрыл дверь и взглянул на стоящего за ней принца. Тот блаженно улыбался.
— Ваше высочество, к моему глубокому сожалению, обстоятельства складываются так, что вам пора возвращаться в гостиницу.
Принц опустил голову, взглянул на Витольда и тут же пришел в себя.
— Да-да, Витольд. Ты меня проводишь?
— Боюсь, у меня мало времени. Но вы и сами найдете дорогу. Тайно покидать замок уже нет надобности. Пройдете сейчас через фехтовальный зал. Коридор, по которому мы попали сюда, выведет вас к небольшой лестнице, спуститесь по ней на один этаж, пройдете по такому же длинному коридору до конца и выйдете на широкую лестницу. По ней спуститесь вниз и попадете во двор, перед вами будут ворота замка. А там, надеюсь, вы найдете дорогу к «Звезде негоцианта».
Витольд подошел к столу, открыл какую-то шкатулку, вынул оттуда перстень и подал его принцу.
— Вот это будет вам пропуском. Завтра перед турниром вернете его.
— Благодарю тебя, Витольд, — сказал принц, — ты оказал мне неоценимую услугу.
Он обнял хранителя за плечи.
— Благодарю!
— Поверьте, принц, я знаю, что делаю. Теперь, надеюсь, вы теперь участвуете в турнире?
— О да! Теперь я точно знаю, чего хочу.
— Еще один вопрос. Вы сказали, что видели принцессу в трактире, расскажите поподробнее.
— Да я, собственно, все сказал. Она очень спешила. Сначала по лестнице сбежала Эльза, за ней принцесса. Эльза называла ее Тимом.
— Похоже, она что-то затеяла, — задумчиво проговорил хранитель. — Но вам пора, ваше высочество, идите, и да хранят вас Небеса. До завтра!
Друзья пожали друг другу руки, и принц покинул комнату хранителя.
Витольд настолько хорошо объяснил ему дорогу, что принц не встретил никаких препятствий: никто из караульных, дежуривших на каждом углу коридора и на лестницах, не обратил на него внимания. Уже внизу, в большом полутемном коридоре, он услышал звуки музыки. Через несколько шагов стало ясно, что неподалеку играют на лютне и поют. Пройдя еще немного вперед, принц увидел полоску света, падающую в коридор. Оттуда и доносилось пение. Поравнявшись с дверью, Корфул кинул взгляд в приоткрытую дверь. Песня была ему хорошо знакома, — баллада о доблестном рыцаре Горгеноте Реневильском и прекрасной принцессе Элхане Тулонской.
Посреди комнаты на резной скамье с лютней в руках сидела принцесса Аделина. Она пела красиво и с искреннем чувством.
Баллада эта, как и все баллады, была очень длинной, принцу же довелось услышать только маленький ее отрывок:
Мой славный рыцарь, Горгенот,
пришпорь скорее коня.
Прошел в печали скорбный год,
как нет со мною тебя.
Ты доблесть свою доказал вполне,
и верность обету храня,
вернись, заклинаю, скорее ко мне,