Тайная наследница
Шрифт:
– Я личная горничная мисс Грегори, сэр, не более того, – ответила Агги.
Ида представила, как Кларкенвелл сжимает под крышкой стола свои жирные серые пальцы.
– И вы хотите, чтобы именно я сообщила ей о случившемся?
Судя по всему, этого мистер Кларкенвелл и добивался. Стул под ним жалобно застонал, но уже несколько иначе. Ида представила, как директор откидывается всем телом назад. Ей казалось, что мисс Грегори будет только рада, если ей сообщат, что ее заточение в сумасшедшем доме – ошибка. Почему же мистер
– Вы трус, – произнесла Агги.
Ида улыбнулась. Ей нравилась храбрость этой женщины.
– Ладно, – продолжала Агги, – я передам мисс Грегори то, что вы мне только что рассказали.
– Следует избежать скандала, – послышался из-за двери мужской голос.
– Да неужто? С какой стати? – спросила Агги. – Боитесь, что дело дойдет до суда? Ну, учитывая то, что вы мне сообщили, тревожиться вам есть о чем.
Ида услышала, как выдвигают ящик массивного письменного стола. Что же мистер Кларкенвелл оттуда вытащил?
– Пожалуйста, не оскорбляйте меня, – раздался ровный голос Агги.
– Десять гиней, – произнес мужчина.
Ида ощутила сильнейший душевный трепет. Неужели директор пытается подкупить Агги?
– Так много! – изумленно произнесла женщина. – Уверена, что на эти деньги я смогу купить себе что-нибудь очень миленькое.
Снова стало тихо. Ида услышала, как кряхтит мистер Кларкенвелл, и решила, что он выписывает Агги чек.
– Вот, – произнес наконец мужчина.
Послышался звук рвущейся бумаги. Мистер Кларкенвелл, задыхаясь, поднялся на ноги, резко отодвинув стул, на котором прежде сидел.
– Можете подавиться своими деньгами! – воскликнула Агги. – Я служу мисс Грегори, а не вам, и останусь ей верна.
– Константин-холл оплачивает вам… – начал мистер Кларкенвелл.
– Из денег покойного отца мисс Грегори, если уж на то пошло, – оборвала его Агги. – Что же до скандала, то его не будет, если вы на этот раз проявите почтение и порядочность, которых прежде моя хозяйка от вас не видела. Она не та, за кого вы ее все время принимали!
Горничная так сильно рассердилась, что уже, по-видимому, не отдавала себе отчета в том, что кричит.
По-прежнему восхищаясь нагловатой храбростью Агги, Ида вообразила, как трудно мистеру Кларкенвеллу сдерживать гнев. Она представила себе его пухлые кулаки, лежащие на столешнице.
– Позвольте напомнить вам, что покойный отец мисс Грегори считал, будто его дочь больна, – произнес мистер Кларкенвелл раздраженно. – Именно поэтому он решил направить ее в Константин-холл!
– Возможно, он и считал Маргарет Грегори больной, – не полезла за словом в карман Агги, – но моя хозяйка не Маргарет, мистер Кларкенвелл! Она Матильда. И была ею все время, пока жила здесь. Теперь Маргарет мертва, а Матильда – наследница состояния.
Ида представила, как одутловатое лицо Кларкенвелла исказилось от напряжения и глубокие морщины избороздили его дряблую кожу.
– Ситуация… весьма неординарная, – задумчиво
Ида вообразила, как он вытаскивает носовой платок из пиджака и вытирает лоб, на котором выступила испарина.
– Особенно для моей хозяйки, которую заперли здесь по ложному обвинению, – произнесла Агги.
– Такова была воля ее покойного отца, – попытался урезонить ее директор.
– Вы не только извратили ее, но и получили из возникшей ситуации максимальную выгоду, – напомнила Агги. – Ведь в этом суть скандала, сэр, не так ли? Постоянное проживание в Константин-холле обходится недешево, однако покойный мистер Грегори мог себе это позволить. Единственная проблема, как мы сейчас видим, заключается в том, что после его смерти никто не сможет подтвердить, что мы заперли здесь именно ту дочь, которая нуждалась в лечении. Уверена, что для вас будет выгоднее ничего не перепроверять.
Внезапно Ида почувствовала прикосновение к своим ногам и вздрогнула. Небольшой белый терьер, появившийся, казалось, из ниоткуда, уставился на нее снизу вверх, помахивая хвостом. Глаза Иды едва не вылезли из орбит. Собака была удивлена столь странной реакцией человека, но затем с удвоенным усердием попыталась проявить дружелюбие. Ида осторожно потянулась к ней и нежно погладила. Обрадованная собачка принялась лизать ей пальцы, а затем с довольным видом уселась у ног.
А тем временем мистер Кларкенвелл произнес за дверью:
– После того как вы сообщите мисс Грегори все, что мы узнали от мистера Сэмюеля Хакетта, скажите ей, что она свободна.
– И все? – спросила Агги Маршал. – Вы считаете, что так будет честно?
Ида поняла, что горничная сейчас откроет дверь, и отступила на шаг, чтобы Агги не подумала, будто она подслушивала их разговор. При появлении женщины маленький терьер подбежал к ней, махая хвостом.
– Гавкуня, маленькая негодяйка, – тихо произнесла Агги, нагнувшись и поцеловав собачку. – Вы подслушивали?
Ида покраснела.
Белый терьер застучал хвостом по полу и лизнул Агги в подбородок.
– Отстань! – приказала горничная, по потом снова поцеловала и крепко обняла собачку. – Хорошая девочка. Хорошая… Гавкуня была бездомной. Однажды она пришла к нам в сад и стала жить в этом доме.
– Очень мило, – улыбнувшись, произнесла Ида, не найдя, что еще сказать.
– Сначала она питалась объедками, пока я не взяла ее под свое покровительство, – выпрямляясь, сказала Агги. – Теперь она считает меня своей хозяйкой.
Ида вновь улыбнулась и вдруг почувствовала неловкость, заметив, что женщина смотрит на нее оценивающе. Живя в городе, Агги выглядела гораздо нарядней, чем она.
– Я только недавно поступила в услужение, – желая объяснить, что к чему, произнесла Ида. – Можно сказать, что я еще учусь.
– Вы прежде не жили в большом доме?
– Нет, я новенькая в Саммерсби.
Хмыкнув, Агги кивнула, принимая это объяснение.
– Полагаю, вам уже известно все, о чем я только что говорила с мистером Кларкенвеллом.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
