Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайские пословицы
Шрифт:

Тигры в джунглях и кошки в засаде | Военные разведчики и дозорные.

Возвысить себя над ветром | Вознести себя на седьмое небо.

Не бояться даже на половину волоска | Совершенно не бояться.

Построить или проложить мост для | Помочь преодолеть трудность другому. Организовать знакомство.

Построить или проложить мост для | Проложить путь к кому-то.

Слуга двух господ | Двуличный мошенник. Перебежчик.

Уступчивый или раболепный ум | Льстец. Интриган. Подлый льстец. Пресмыкающийся.

Льстец,

угодник | Заискивающий человек.

Посвятить тарелку подношений злым духам, чтобы умиротворить их | Дать взятку. Дать подачку Церберу.

Надеть или прикрепить на голову [как, например, пластырь] | Возьми это и сделай из этого шапку для своей головы.

Творец (букв. 'господин') кармы (здесь=зла) | Проклятая, окаянная вещь.

Пустить по воде на плоту [как, например, нечистоты или несчастливые вещи] | Избавиться от бесполезной вещи. Избавиться от надоедливого человека или досадной заботы.

Опустить руку в чашу с водой (чтобы намочить её, дабы варёный рис не прилип), а затем взять горсть варёного риса, поднося его ко рту | Легко, как поцеловать свою руку. Лёгкое отношение к делу. Также: тот, кому всё кажется выполнимым с величайшей лёгкостью, без труда или усилий.

Как выше; и с неподоткнутым краем юбки, волочащимся по земле, идти в город | [То же значение]

Густо для глаз и ушей | Серьёзное дело. Скверное положение. Неприятное зрелище (и звук). Хорошенькая каша.

Плакать прежде, чем почувствуешь боль | Плакать заранее.

Подметать до гладкости (или чистоты) | Сделать чистую работу.

Держать хитрость про запас, приберечь губы (т.е. держать рот на замке) | Иметь запасной план. Не раскрывать все свои карты. Скрывать часть своих планов или мыслей.

Шест (для толкания лодки) не достаёт до воды | Силы не соответствуют задаче.

Просовывать свою палку для переноски между теми, кто несёт свинью (подвешенную к шесту) | Вмешиваться в чужие дела.

Примеры заимствованных высказываний и литературных аллюзий

Из всех примеров ниже в сборниках 21 века встречается только одно выражение – про рыбу «мо», это и сейчас популярная пословица.

Автор приводит несколько примеров пословиц, сравнений и т.д., заимствованных из индийской литературы или основанных на случаях, описанных в «Авадана», «Джатака» и других популярных историях, ранее распространенных в Индии.

«??????????????????????????????????» – «Глупость подобна саранче, летящей в огонь» – Эта поговорка, соответствующая нашему «Напрашиваться на гибель», часто встречается в индийской литературе, начиная с Рамаяны (Сундара-канда) и до Панчатантры и более поздних произведений.

«?????????????????????????????» – «Как ворона с подставкой для рисового горшка на шее» – Это отсылка к притче, цитируемой в комментарии к Дхаммападе, где рассказывается, что

ворона, пролетая мимо горящего дома, имела несчастье просунуть голову через кольцеобразную рамку, используемую как подставка для рисового горшка, которая была выброшена в воздух пожаром и горела, что привело к гибели несчастной птицы. Такая кольцеобразная рама, называемая ??????, делается либо из плетеного ротанга, либо из травяных лезвий, образуя таким образом легковоспламеняющийся предмет, когда высыхает.

«?????????????????» – «Рыбы Мо погибли из-за своего рта [т.е. жадности, обжорства]» – Эта очень распространенная поговорка отсылает к истории из Джатаки о рыбах, которых цапля (в некоторых версиях журавль) заманила предложением перенести их в больший пруд с лучшим запасом пищи. Ослепленные своей жадностью, они согласились на перемещение, но были одна за другой съедены хитрой цаплей.

«??????????????????» – «Сахарный тростник, хоть и безвкусный вначале, становится сладким к концу» – Это поговорка, встречающаяся в Панчатантре и, несомненно, также в более ранней индийской литературе.

Глава 9. Как социальные сети переосмысливают тайские пословицы

В этой главе мы разберем интересное явление – как тайцы адаптируют традиционные пословицы в интернете. Кто-то считает, что всё началось с правительственной инициативы изменить старую поговорку о воспитании детей, сделав её мягче. В оригинале тайская пословица дословно означала «Если любишь корову – привяжи её, если любишь ребёнка – бей его». Правительство предложило изменить вторую часть на «если любишь ребёнка – обними его».

Это вдохновило пользователей социальных сетей начать творчески переосмысливать и другие пословицы.

Так или иначе, как только появились соцсети люди стали в них выкладывать новые варианты пословиц. Добавлять к старым поговоркам новые значения, связывая их с сегодняшним днем, обсуждая через них политику и общество. Чаще всего с фирменным тайским сарказмом.

На тему политики

Оригинальная пословица:

«??????????? ??????????????»

Значение: «Красноречие важнее, внешность вторична»

Современная версия:

«???????????????? ???????????????????»

Значение: «Умение читать с суфлёра важнее, красавчики – в оппозиции»

* * *

Оригинальная пословица:

«???????????»

Значение: «Столкнуть козла с овцой» (путать одно с другим)

Современная версия:

«??????????????»

Значение: «Столкнуть Мэу с Марком» (о противостоянии политиков)

* * *

Оригинальная пословица:

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2