Тайские пословицы
Шрифт:
«Чтобы жарить перец, нужен учитель; чтобы жарить крабов, нужно мастерство» (?????????????? ???????????????). «???» означает «жарить, обжигать», а «???» означает «узор, техника, мастерство». Эта пословица учит, что даже для таких простых дел, как жарка перца или крабов, нужен учитель, который научит правильной технике – иначе еда просто сгорит и станет непригодной.
Глава 7. Пословицы в текстах Пхра Руанга, XIII век
Текст «Супхасит Пхра Руанг» – это классическое тайское произведение XIII века, содержащее наставления и пословицы. Считается самым древним произведением, где упоминаются пословицы. Среди литературоведов
Некоторые поучения из «Супхасит Пхра Руанг» оказали влияние на более поздние литературные произведения, такие как «Кхлонг Пхали Сон Нонг», «Лилит Пхра Ло» и «Рай Яо Маха Вессандон Чадок».
В примерах ниже вы увидите много выражений, которые есть в других главах этой книги:
Основные правила поведения:
«????????????????????? ?????????????????» – «В юности учись наукам, в зрелости ищи богатство»
«?????????????????????» – «Входя в лес, не забудь нож пхра»
«?????????????????????» – «При сильном течении не преграждай путь лодке»
«????????????????» – «Не бей змею для вороны» (не делай то, что принесёт выгоду другим)
«???????????????» – «Не бей рыбу перед вершей «сай»» (не препятствуй выгоде других)
Поведение по отношению к старшим:
«??????????????????» – «Не сиди близко к старшим»
«?????????????????? ????????????????» – «Не перечь старшим, не возвышай себя чрезмерно»
«???????????????????» – «Помни наставления старейшин»
«??????????????» – «Будь почтителен к старшим»
О самоуважении:
«?????????????????? ?????????????????» – «Люби себя больше богатства, не принимай проклятых даров»
«????????????????????????» – «Лучше потерять добродетель, чем достоинство»
«???????????????» – «Почитай свой род»
О благодарности:
«?????????????????» – «Корми человека – получишь его силу»
«??????????????????» – «Будучи верным, не спеши гневаться»
«????????????? ??????????????» – «Служи господину до смерти, хозяину – по силам своим»
«???????????????? ?????????????????????» – «Будь верен и не ленись, на гнев господина не отвечай гневом»
О щедрости:
«???????????????????? ??????????????????» – «Взращивай дружбу, не давай ей увянуть, твори добро, не давай ему иссякнуть»
«???????????????? ??????????????????» – «Будучи человеком, не возносись, с простыми людьми не будь вспыльчив»
«???????????????» – «Взращивай дружбу со всеми»
«?????????????» – «Не презирай бедных»
Отношение к равным:
«???????????????????» – «Не хвались храбростью перед друзьями»
«?????????????????? ??????????????» – «Неправым помоги советом, правым помоги похвалой»
«????????????????» – «Не проси любимых вещей у друзей»
«??????????????????» – «Хвали друга за глаза»
Отношение к подчинённым:
«??????????????????» – «С простыми людьми не будь вспыльчив»
«?????????????» – «Не презирай
«?????????????????» – «Хвали слугу по окончании дела»
Отношение к любимым:
«???????????????» – «Не презирай тех, кого любишь»
«??????????????» – «Не теряй бдительности с любимыми»
Глава 8. Тайские пословицы глазами Джироламо Эмилио Джерини, статья 1904 года
В начале XX века появилась одна из первых фундаментальных работ о сиамских пословицах и идиомах. Она очень важна ещё и потому, что таким образом мы можем попытаться отследить, как изменились пословицы за 120 лет. Кроме этого, это одна из немногих работ по тайским пословицам, где дотошно перечислены несколько десятков важных письменных источников XIII-IXX веков. Этот список я привожу в приложении.
Итальянец Джироламо Эмилио Джерини родился в 1860 году и прибыл в Сиам в 1880-х годах для преподавания в Военной академии. Он присутствовал на первом собрании Сиамского общества в 1904 году, став его первым вице-президентом, и первый выпуск его Журнала содержал длинную и эрудированную статью о сиамских пословицах и идиомах. Он опубликовал множество работ по археологии, истории и культуре Сиама, включая исследования церемоний, исторической географии и древностей. После отъезда из Сиама в 1906 году он продолжал научную деятельность вплоть до своей смерти от малярии в 1913 году. Дальше я перевожу основные мысли Джироламо Джерини.
О сиамских пословицах и идиоматических выражениях
Хотя сиамский язык богат пословицами и поговорками, эта тема долгое время оставалась малоизученной. До епископа Паллегуа никто не пытался собирать сиамские пословицы, да и в его работах «Grammatica Linguae Thai», словаре и описании Сиама было менее дюжины примеров. Единственным серьезным исследованием была работа профессора Лоржу, но она была малодоступна. Настало время показать, что сиамский фольклор не уступает в этом отношении фольклору других народов.
При сборе пословиц в этой стране нужно учитывать несколько важных моментов, особенно когда речь идет о национальной литературе и современных публикациях. С древних времен индийская цивилизация сильно влияла на характер и мышление тайских народов, особенно после их прихода в долину Менам. Это влияние распространялось через религии, которые принесли индийские иммигранты, вместе с их философией, этикой и политическими системами.
Санскритская и палийская литература, богатая афоризмами и мудрыми изречениями, внесла большой вклад в формирование сиамских поговорок, особенно тех, что встречаются в этической («Нити») литературе страны. Например, палийский трактат «Локанити» («Путеводитель мира») издавна служил образцом для сиамских авторов афористических произведений.
При сборе пословиц из местной литературы нужна осторожность, так как многие изречения, вероятно, взяты из санскритских или палийских источников (индийские эпосы, «Аваданы», «Панчатантра», «Джатака», «Милиндапанха» и другие буддийские тексты). Однако это редко касается поговорок, собранных из уст народа, особенно в сельской местности. Такие изречения обычно передавались через поколения и являются подлинным воплощением народной мудрости и юмора.
В Сиаме пословицы объединены под общим названием «Супхасит» (от палийского «Su-bhasito» и санскритского «Su-bhasita», оба означают «Хорошо сказанное слово», «Красивое изречение» и тому подобное). Эта категория включает также правила поведения, советы по управлению жизнью на разных её этапах и наставления о вежливости – всё то, что само по себе не имеет отношения к собственно пословицам.