Темная сторона
Шрифт:
– Ой, дайте попробовать! – попросил я.
Кофа покосился на меня без особого энтузиазма, нахмурился, потом все-таки отломил половинку колбаски и протянул ее мне.
– На, попробуй. И больше не проси, все равно не дам. Лезь в свою Щель между Мирами, или как там это у вас называется, доставай оттуда любую гадость и ешь… А мне самому мало. Они не так уж быстро готовят, да еще и такие маленькие порции!
– Спасибо, – промычал я, бережно разжевывая угощение. – Ох, вкусно-то как!
– Сам знаю, что вкусно. Эта игрушка – вершина мастерства моего
Мелифаро тем временем тоже оживился, вытащил затычки из ушей и завистливо уставился на меня.
– Тебе все-таки дали попробовать? А мне так ничего ни разу и не досталось, за все время нашего знакомства!
– Кофа, дайте ему кусочек, – жалобно попросил я. – А то нечестно получается… Хотите, я попробую достать для вас яблочный пирог своей бабушки? Это – самое вкусное блюдо во всех Мирах… ну разве что только пирогу Чакката уступает!
– Не нужен мне пирог твоей бабушки! Я же сказал, что не желаю есть твою потустороннюю гадость!
В этот момент игрушечный поваренок протянул Кофе очередную колбаску. Счастливый владелец волшебной пищи немного подумал, отщипнул от нее совсем уж микроскопический кусочек и всучил его Мелифаро.
– Держи, счастливчик. И больше ничего не дам, не просите!
– Можно подумать! – фыркнул Мелифаро.
Но, прожевав свою порцию, немедленно растаял.
– Спасибо, Кофа, – нежно сказал он. – Ужасно мало, зато очень вкусно… А что ты там говорил насчет пирога своей бабушки, Макс? В отличие от этого жадины я готов жрать все что угодно, хоть вяленые вурдалачьи уши, лишь бы вкусно было!
– Ладно, если уж я все равно остановился, надо что-нибудь добыть, – согласился я. – Нюхать все эти ароматы на голодный желудок… Я, конечно, с самого начала знал, что нам предстоит совершать всяческие подвиги, но не такие же…
– Ни в коем случае! – подтвердил Мелифаро. – Куда уж нам!
Мне пришлось засунуть руку под сиденье, сконцентрироваться и как следует помечтать о бабушкином пироге. Впрочем, моего могущества пока все-таки не хватало на настоящие чудеса: через несколько минут я действительно стал счастливым обладателем большого яблочного пирога, но не бабушкиного, а какого-то другого. Он оказался не так уж плох, но с любимым лакомством моего детства его и сравнивать было грешно!
– Извини, не получилось, – виновато сказал я.
Я чувствовал ответственность за репутацию яблочных пирогов моей родины в глазах сэра Мелифаро и очень волновался.
– Все равно вкусно, – успокоил он меня. – Или это я такой голодный…
Вскоре мы поехали дальше: я сообразил, что жевать можно и на ходу. Поездка начинала казаться довольно утомительной: дорога становилась все хуже и хуже, а аппетитный запах, исходящий от “полевой кухни” сэра Кофы, вызывал у меня такую жгучую зависть, хоть плачь!
Через час с заднего сиденья
– Сейчас будет поворот налево. Тебе придется сбавить скорость: я предпочитаю остаться в живых, а эта дорога хороша только для птиц.
– Для птиц? – машинально переспросил я.
– Ну да, они же летают, поэтому им абсолютно все равно… – сердитой скороговоркой объяснил Кофа. – Вот он, поворот, не проскочи!
– Будет правильнее сказать “не проползи”! – вздохнул я. – Неужели вам кажется, что я все еще еду быстро?
Новая дорога действительно оказалась отвратительной: почти тропинка, уходящая куда-то в лесную чащу, сумрачную и темную.
– Какой ужас! – возмутился я.
– Дальше будет гораздо, гораздо хуже! – злорадно пообещал Кофа.
Через два часа черепашьей езды по каким-то дурацким ухабам я с ужасом понял, что колеса амобилера начали застревать в топкой почве. Еще немного помучившись, я остановил несчастную машину.
– Правильно, – обрадовался Мелифаро. – Твой пирог был хорош, но этого мало! Достань еще что-нибудь.
– Можно и достать. Но вообще-то я остановился по другой причине: ехать дальше почти невозможно.
– Ну, если только “почти”, нечего и панику поднимать. Нужно ехать, пока это хоть как-то получается, и только потом останавливаться. Это же элементарно! – проворчал сэр Кофа.
– Если я буду ехать, пока это “хоть как-то получается”, дело кончится тем, что я угроблю наш единственный амобилер! – возразил я. – И вообще я сторонник превентивных мер: лучше заранее что-нибудь придумать.
– Ты давай доставай еду! – нетерпеливо потребовал Мелифаро. – А потом придумывай все, что заблагорассудится.
Я покорно засунул руку под сиденье. На сей раз мне понадобилось довольно много времени, чтобы ощутить знакомое онемение пальцев. Потом я чуть не погиб от натуги, поскольку мне пришлось одной рукой удержать здоровенную сковородку, полную обыкновенной жареной картошки. Впрочем, Мелифаро картошка понравилась куда больше, чем я предполагал. Он даже снисходительно обозвал ее “деликатесом”. Сэр Кофа брезгливо косился на нас, как на копрофагов каких-то…
Пока они жевали, я лихорадочно искал выход из сложившейся ситуации. И, как мне показалось, нашел.
– Ребята, – спросил я, – среди многочисленных кинофильмов, созерцанию которых вы предавались, пока я отдувался за вас на службе, – попадалось ли вам там хоть что-нибудь про войну?
– Это что, светская беседа за обедом? – усмехнулся Кофа. – Честно говоря, я до сих пор не понимаю, какая из многочисленных бед твой кошмарной родины считается войной. Это когда один человек бегает за другими по городу с каким-то дурацким стреляющим прибором в руке?
– Нет, это, скорее всего, был какой-нибудь детектив… Ладно, магистры с ней, с войной. Мне что, собственно, нужно знать: вы видели в каком-нибудь из фильмов средство передвижения, к которому приделаны не колеса, а гусеницы? Это такие длинные ползучие штуки вдоль брюха машины… Черт, я даже не знаю, как объяснить!