Темный Властелин Деркхольма (илл. Горбунова)
Шрифт:
— Ну, если вы так любезны, разыщите, пожалуйста, Барнабаса, где бы он ни находился, и доставьте сюда, — попросил Дерк.
— А-а! — понимающе воскликнул Талитан. — Так ты заметил, что он умышленно плохо связал магией тех неприятных солдат? А я все думал, надлежит ли известить тебя об этом.
— Э-э… Это он сделал по моему приказу, — созналась Кверида. — Этот тип работал на двух хозяев сразу.
— В общем, просто притащите его сюда, — настойчиво попросил Дерк.
Принц Талитан поклонился, окутал себя с Красавчиком волшебным туманом и исчез. Все тут же ощутили прилив меланхолии.
— Красавчик к нему подлизывается! Придурочный жеребенок! Изменник! — и залилась слезами.
— Ну не надо, любимая, не надо, — произнес Джеффри, обнимая Шону. — Я слыхал, что эльфы просто так влияют на окружающих, только и всего.
— Да! О да! — поддержал его профессор Ледбери. — Каждому кажется, будто он утратил нечто драгоценное!
«Но это правда, — подумал Дерк. — Я утратил Кита».
27
Кит, к стыду своему, не мог угнаться ни за драконами, ни за Лиддой. Насколько Блейду было видно — мальчик сидел, укутавшись в свой теплый плащ, и ждал, пока они улетят подальше, чтобы потом переместиться им вслед, — новое оперение Кита было в полном порядке. Но грифон почему-то никак не мог разогнаться. После того как его обогнали даже дневные совы, Кит не выдержал: он приземлился и с горя завыл. Блейд кинулся к нему.
— Ты чего, дурень? Ты просто в паршивой форме, да и все.
— Я маленький, слабый, и толку с меня никакого! — ныл Кит.
— А я всю жизнь такой, и ничего, живу, — ответил ему Блейд. — Слушай, может, ты меня пустишь к себе на спину? Я тогда буду переносить нас обоих короткими прыжками.
— А, делай, что хочешь! — убито отозвался грифон.
Блейд уселся на Кита верхом, обхватил ногами мощные маховые мышцы грифона и толкнул их обоих в сторону Деркхольма. С первой попытки ему удалось переместиться на десять миль.
Кит вцепился когтями в пожухлую траву.
— Ты не в ту сторону движешься, — сказал он.
Но в этот момент примерно в полумиле слева проплыли Чешуй и лиловато-сиреневая драконица, а за ними неслась Лидда и изо всех сил работала крыльями, чтобы не отставать.
— Ладно, давай дальше, — сказал Кит.
Он разжал когти, и Блейд перенес их еще миль на десять.
— Во дела! — воскликнул Кит. — Знаешь, а ведь ты, кажется, двигаешься зигзагами, как тот синий демон.
Процесс перемещения так увлек его, что Кит почти позабыл про свои несчастья. В конце концов они очутились на холмах за Деркхольмом, изрядно опередив Лидду и драконов.
Оказалось, что Деркхольм и его ближайшие окрестности накрыты магическим куполом — настолько мощным, что он был не прозрачным, а молочно-белым. Кроме того, купол покрылся инеем и мерцал под лучами осеннего солнца. В долине перед Деркхольмом толпилась
— Караул! — пробормотал Кит.
Драконы на холмах сидели так неподвижно, что увидевший их лишь краем глаза Блейд сперва принял их за груды камней. Но стоило Блейду с Китом двинуться вперед, как к ним тут же повернулось множество голов. Огромные желтые и зеленые глаза надменно уставились на новоприбывших.
Кит кашлянул, прочищая горло, и обратился к ближайшему дракону:
— Извините, пожалуйста. Мы просто идем домой. Вы не подскажете, как туда можно пройти?
— Люди входят и выходят через небольшую дыру сзади, — певуче отозвался дракон и зевнул. По склону потекли клубы дыма.
Блейд и Кит закашлялись и кинулись вниз, подальше от дыма.
— Значит, задняя калитка должна быть открыта, — сказал Блейд.
— Авось, я в ней не застряну! — отозвался Кит.
Отверстие в куполе оказалось очень узким. Кит и вправду сперва застрял и принялся скрести землю лапами. Но тут Блейд дал ему пинка и прошипел: «Скорее, ты! А то сюда идет дракон!» И Кит тут же проскользнул в дыру, словно его внезапно смазали маслом. Блейд вошел следом и был встречен гневным взглядом.
— Нечего на меня глазами сверкать. Если б я тебя не ускорил, ты бы весь день там просидел.
Кит никак не мог уняться и все что-то бурчал себе под нос, пока они не дошли до его логова и не увидели, что оно все заставлено корзинами с золотыми кубками и украшениями. Но Блейд знал, что Кит слишком рад возвращению, чтобы злиться всерьез. Они обогнули дом и подошли к ступенькам террасы. И остановились, уставившись на мешанину, состоявшую из частей их родного жилища и расползающейся Цитадели. Потом они поднялись по ступеням и затесались в толпу, состоявшую из гномов и Странников. Все они как завороженные смотрели на принца Талитана, что стоял рядом с парадной дверью в обычном своем облачке синевато-зеленой дымки и выглядел непривычно мрачным.
Эльф мертвой хваткой держал за плечо Барнабаса.
Лицо Барнабаса, обрамленное седыми кудрями, было какого-то нездорового синюшно-красного цвета. Волшебника трясло.
— Ну пойми же, Дерк! — причитал он. — Ты должен меня понять! Я привык к выпивке, а для этого нужны средства. А от шахты никому никакого вреда не было. Мы всего лишь экспортировали землю.
— Втайне. И все деньги клали себе в карман, — сказала Кверида со стула, до сих пор выглядевшего обломком черной стены. — И как-то так вышло, что в земле, которую вы экспортировали, было полно магии.
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
