Темный Властелин Деркхольма (илл. Горбунова)
Шрифт:
— Я никуда не пойду, папа. Я остаюсь здесь. Я выхожу замуж за Ревилла.
При этом известии мистер Чесни так разозлился, что даже стал слегка походить на человека.
— Что?!
Сьюки кивнула:
— А вот то. Ревилл достаточно обеспечен. Он уже приготовил для меня миленький домик. И он — вор. Так что ты должен только радоваться.
Ревилл поклонился со свойственным ему изяществом. Он огляделся по сторонам — слушателей и зрителей вокруг хватало — и сочувственно произнес:
— Да, сэр, мы намерены пожениться. И еще — обычно мы не делаем это достоянием гласности, но, быть может, это изменит ход ваших мыслей. На самом деле я самый богатый человек в этом мире. Наследный глава воровской гильдии,
— Чепуха! — огрызнулся мистер Чесни. Он повернулся к Сьюки и произнес почти что умоляюще: — Ну как ты не понимаешь?! Он не настоящий. Они здесь все не настоящие! Они стали тем, кто есть, лишь благодаря тому, что я превратил их мир в парк с аттракционами. Без контракта со мной они так и оставались бы пустым местом, обычными дикарями из мира, которому повезло с магией.
— Вот так так! — вмешалась Кверида, по-прежнему восседающая на своем насесте. — А теперь, очевидно, нам всем полагается превратиться в колоду карт и разлететься в разные стороны.
Она взглянула на демона, высящегося за спиной у мистера Чесни.
«Я не могу съесть этого типа, — сообщил ей демон. — Меня удерживает демон у него в кармане. Это моя супруга, и этот гад уже заморил ее голодом до полусмерти. Освободите ее, и тогда я его съем, медленно и с удовольствием».
Кверида перевела взгляд на главу воровской гильдии.
— Регин… Ревилл… как там тебя! — пробормотала она.
— Нужен отвлекающий маневр, — прошептал в ответ Ревилл.
Эльда кивнула и соскользнула со стены. Дон заметил это и последовал за ней.
— Это люди — в точности такие же, как и ты, — заявила Сьюки мистеру Чесни. — Я остаюсь.
— Не понимаю, как ты можешь быть такой жестокой! — воскликнул мистер Чесни.
— Ой, кто бы говорил! — парировала Сьюки.
Она стояла рядом с Ревиллом, и мистер Чесни смотрел на них обоих. Кверида огляделась по сторонам. Чего бы такого придумать, чтобы мистер Чесни отвлекся? Тут ее взгляд упал на нависающую над ней огромную голову Чешуя.
— Воистину, жестокий! — прогудел Чешуй. — Ты обрек моих драконов на медленную смерть, оставив их без золота!
Мистер Чесни даже не потрудился взглянуть на него.
— Ничего страшного с ними не случилось. Я обратился к эксперту и узнал, какого количества им хватит для нормальной жизнедеятельности.
— Так значит, ваш эксперт некомпетентен! — подала голос Мара. — Кто это был?
Профессор Ледбери, пошатываясь, поднялся на ноги.
— Это был я, мадам. Но я сразу предупредил, что это всего лишь мои предположения, я точно это помню.
Тут принц Талитан сообразил, что все стараются зачем-то отвлечь мистера Чесни. Он шагнул вперед.
— Ты держишь брата моего в заложниках и вынуждаешь тем всех эльфов подчиняться! Это незаконно!
— Чепуха! — заявил мистер Чесни, не отрывая взгляда от Сьюки. — Он явился к нам по собственному желанию.
— Неправда! — запротестовал профессор Ледбери. — Ты искушал меня необычайными видениями, а когда я пришел на них взглянуть, меня схватили и заточили там, где я лишился своего волшебства и постарел. И лишь когда я окончательно забыл, кто я такой, ты меня отпустил.
Принц Талитан метнулся к профессору и впился взглядом в изможденное старое лицо.
— Эльдред? — спросил он, словно сам себе не веря. — Неужто ты — мой брат Эльдред?
— Увы, да, — печально откликнулся профессор Ледбери.
— Так значит, свиньи полетели! — воскликнул Талитан и заключил профессора в объятия.
— Превосходно, Эльдред! — сказала мисс Ледбери, извлекая записную книжку. — Наконец-то мы сможем закрыть твое дело.
Кверида почувствовала, как напрягся Ревилл: он явно решил, что сцена счастливого воссоединения братьев достаточно отвлекла внимание объекта. Но в этот самый миг Эльда начала свой отвлекающий
— Красавчик! Ихде Красавчик? — ржала Красотка.
Почти всем, кто находился на террасе, пришлось вертеться и уворачиваться, чтобы их не затоптали. Демон не шелохнулся. Он просто позволил животным пробежать сквозь себя. Мистер Чесни тоже не шелохнулся. Он, как и прежде, делал вид, будто ничего не замечает, тут ничего не происходит и вообще этой толпы животных тут нет. Блейд, наблюдавший за мистером Чесни, передвинул себя и Кита в сторонку, чтобы освободить проход для Завитушки и собак. И тут он краем глаза заметил у мистера Чесни за спиной какое-то размытое пятно. Потом размытое пятно сместилось к Квериде. Квериде было паршиво. Лай, визг, лапы, копыта, копытца, крылья — происходящее оказалось выше ее сил. Кверида сжалась в комок на вершине своей стены и спрятала лицо в ладонях. Пока мимо топали дружелюбные коровы, Блейд увидел, что размытое пятно обернулось Ревиллом. Когда на террасу хлынули пони, Ревилл ткнул Квериду локтем в бок и сунул ей нечто, на вид напоминающее пресс-папье, заполненное желтоватым туманом. «Ни фига себе!» — подумал Блейд и еще сильнее зауважал Ревилла.
Владычица Коней перестала сопротивляться и позволила Красотке волочь себя, куда той заблагорассудится.
— Я просто веду ее обратно, — пояснила Вендела Дерку. — Понимаете, когда я их зову, они прибегают все. Все поголовно.
Когда толпа животных скрылась за домом, а на террасу вприпрыжку взбежали ухмыляющиеся Эльда с Доном, Кверида выпрямилась и взмахнула пресс-папье.
— Теперь ваш демон у меня, мистер Чесни! — крикнула она.
«Мое!» — сказал демон Трипос, протягивая светящуюся синюю руку.
— Нет, мое! — рявкнул Чешуй, протянув огромную когтистую лапу.
Мистер Чесни решительно шагнул к Квериде и с повелительным видом протянул руку.
— Если не возражаете, я это заберу.
Кверида вцепилась в стеклянный шар изо всех сил, физических и магических, сколько их у нее было. Это будет не так-то просто…
А потом воцарилась мертвая тишина. Затем она сменилась легким движением воздуха, наводящим на мысль о музыке. Все подняли головы и увидели Энскера.
Блейд подозревал, что боги вышли из парадной двери. А может, вовсе даже и не оттуда. Но в том, что это именно боги, не могло быть никакого сомнения. Всех их окружало такое спокойствие и неподвижность, что начинало казаться, будто они неистово несутся куда-то. А еще на них лежал неуловимый отблеск света, исходящего из сфер иных, где властвуют иные законы.