Тень горы
Шрифт:
– Я вчера человека подстрелила, – чуть погодя сказала она.
– Друга или врага?
– А что, есть разница?
– Конечно.
– Врага.
В машине воцарилось молчание.
– Насмерть подстрелила?
– Нет.
– Хотя могла?
– Да.
– Милосердие – не позор, – заметил я.
– Да пошел ты…
– А в исламе не запрещены крепкие выражения?
– Мы говорим по-английски, а я – коммунист-мусульманка.
– Ну, тогда ладно.
Она резко свернула на обочину и остановила седан посреди поля цветов, на пропитанной ливнем земле. Оглядевшись, Голубой
– У Мехму все в порядке?
– Да.
– Честно?
– Честно. Он мне понравился, даже очень.
Внезапно она всхлипнула. По щекам покатились слезы, частые, как капли дождя, заливавшие лобовое стекло.
Так же неожиданно она успокоилась, утерла глаза, раскрыла пакет с бутербродами, а потом снова зарыдала и не могла остановиться. С ней что-то происходило, все сразу, одновременно. Я не знал, что именно, – я вообще ее не знал.
У основания ее ногтей оставались тонкие полумесяцы лака, на виске темнел синяк размером с мужской перстень-печатку, на костяшках кулаков багровели ссадины, от свежевыстиранной одежды пахло гостиничным мылом. На заднем сиденье лежала сумка с нехитрыми пожитками – только самое необходимое, чтобы быстро собраться и уйти. Всякий раз, когда Голубой Хиджаб замечала, что я смотрю в нее, а не на нее, она еще глубже уходила в себя.
Однако я видел только храбрую правоверную женщину-беглянку, чистюлю, упрямо берегущую яркие следы своей женственности. Для меня оставалось загадкой, почему она это делает, ведь ответ можно получить только тогда, когда между людьми возникает связь.
Я не мог ей помочь, мне нечем было ее успокоить. В сумке лежали бумажные салфетки, и я передавал их одну за другой, пока слезы не высохли и всхлипы не утихли. Ливень наконец-то прекратился.
Мы вышли из седана. Я плеснул ей в подставленные ладони воду из бутылки. Голубой Хиджаб омыла лицо и стояла, вдыхая воздух, пропитанный ароматом белых цветов на лианах.
Мы сели в машину. Я смешал табак с гашишем, свернул косяк.
Голубой Хиджаб со мной не поделилась, поэтому я свернул еще один, а потом другой. Сообразив, что мне этого тоже не достанется, скрутил еще пару косяков.
Наши мысли поплыли над бархатом зеленеющих полей к изумрудным пастбищам воспоминаний, туда, где душа превращается в путника. Не знаю, какие воспоминания предстали перед грозной женой Мехму, но передо мной возникла Карла, грациозно кружащая в танце. Карла.
– Я проголодалась, – сказала Голубой Хиджаб. – Кстати…
– Знаю, знаю. Если я хоть слово кому-то скажу, ты меня пристрелишь.
– Вообще-то, я хотела тебя поблагодарить. Но ты прав, пристрелю. Дай бутерброд.
Она включила зажигание и вывела седан на трассу.
– Хочешь, я за руль сяду?
– Нет, сама поведу, – сказала она, прибавляя скорость. – Дай бутерброд.
– Тебе какой?
– С чем попало. Там такие есть?
– Целый пакет.
Остаток пути прошел в молчании. Время от времени Голубой Хиджаб бормотала зикр, молитвенные формулы, восхваляющие Бога, а потом начала мурлыкать строку из популярной песенки, но почти сразу умолкла.
У поворота к аэропорту в Коломбо она остановила машину, выключила двигатель и уставилась на меня, продолжая
– Аль-мухсинина, – сказал я.
– Творящие добро? – переспросила она.
– Ты всю дорогу это повторяла.
– У тебя запасной паспорт с собой?
– Да.
– Улетай первым же рейсом и как можно быстрее возвращайся домой, понял?
– Понял, мамочка.
– Я серьезно. Тебе что-нибудь еще надо?
– Ты мне не рассказала, где я прокололся.
– И не расскажу, – невозмутимо ответила она.
– Ты прямо как корреспондент Рейтер, никому ничего не рассказываешь.
Она рассмеялась, и меня это обрадовало.
– Иди уже.
– Погоди, – сказал я. – У меня для тебя есть подарок. Только сначала пообещай мне кое-что.
– Что именно?
– Обещай, что не пристрелишь Мехму. Ну а если пристрелишь, то не из-за меня. Он мне понравился.
– А я за него замуж вышла, – раздраженно напомнила она. – Ладно, не пристрелю. Я в него уже дважды стреляла, он до сих пор успокоиться не может.
Я вытащил из одного кармана куртки дамский пистолетик, из другого – коробку патронов и протянул своей спутнице:
– По-моему, это тебе.
Она взяла пистолетик в ладони.
– Мехму, мехбуб [68] , – пробормотала она и сунула пистолет в один из бесчисленных карманов, скрытых в складках широкой черной юбки. – Спасибо.
Я вышел из машины, склонился к водительскому окну и произнес:
– Он счастливый человек. Аллах хафиз.
68
Милый, любимый (араб.).
– Конечно счастливый. Я ведь обещала, что не пристрелю его. Аллах хафиз.
Она уехала, а я пешком отправился в аэропорт.
Через сорок пять минут я зарегистрировался на рейс. Либо повезло, либо Голубой Хиджаб все точно рассчитала – ждать мне оставалось не больше часа.
В зале ожидания я выбрал место, откуда удобно наблюдать за людьми: разглядывать лица, отыскивать в походке и манере держаться признаки усталости, напряжения, сочувствия, уныния или спешки, слушать обрывки разговоров, смех и возгласы, следить, как детский плач трогает сердца окружающих. Здесь, на тихом островке открытого пространства, окруженный толпой, я жаждал отыскать выразительную гармонию общения.
Рядом со мной уселся высокий худощавый мужчина с пышными усами и гладко зачесанными волосами. На нем была желтая рубашка и белые брюки.
– Привет, – громко сказал он и тут же перешел на шепот: – Поздороваемся, как старые друзья, и пойдем в бар. Я твой связной. В баре мы не вызовем подозрений.
Я пожал ему руку, притянул к себе поближе.
– Ты ошибся, Джек, – сказал я, крепко сдавив его пальцы.
– Не волнуйся, – ответил он. – Мне Голубой Хиджаб тебя точно описала.
Я выпустил его руку, и мы встали, притворяясь старыми друзьями.