Тень за окном
Шрифт:
4
Через пару часов Боксон и Сильвия завтракали в придорожном "макдоналдсе".
– Скажи мне, дорогая, - спросил Боксон, наслаждаясь поглощаемым гамбургером, - от кого ты бежишь?
Сильвия внимательно посмотрела на него.
– Почему ты решил, что я от кого-то бегу?
– Дорогая, тебе придется смириться с тем, что я - не дурак. Мы сорвались из мотеля как преследуемые. Только не говори мне, что тебе нравятся длительные автомобильные прогулки перед завтраком...
– Похоже, мне придется расторгнуть контракт...
–
– Дорогая, неужели тебе так плохо со мной? В конце концов, когда ты каждые полчаса пудришь свой носик и разглядываешь в зеркальце, не догоняет ли кто нас, я начинаю волноваться. Не доводи меня до нервного истощения. Я хоть и не священник, но покайся... Кстати, без меня ты бы все ещё тащилась восточнее Миссисипи.
– Я сбежала от мужа. Тебя устраивает такое объяснение?
– Муж - это настоящий мистер Маннерман?
– Да. Я не хочу его видеть, а он считает меня своей собственностью. Он не дает мне развод.
– А нам не пришьют обвинение в угоне автомобиля?
– Не беспокойся, документы в порядке.
– Тогда какого черта я должен выдавать себя за мистера Маннермана? Все равно мы не спим в одной комнате...
– Ты ошибаешься, считая, что я хочу спать с тобой! И с кем-либо вообще... Сильвия начала злиться.
– Ну, если вообще ни с кем, то это похоже на патологию. Хорошо, я не буду претендовать на твое одеяло. На какой машине твой муж может преследовать нас?
– Не знаю. Я проткнула колеса его "олдса"...
Боксон засмеялся:
– Чертовски женское решение! Я бы, например, повредил бы что-нибудь в моторе. Не волнуйся, он нас не догонит. Но теперь нам следует изменить тактику. Останавливаться будем не в придорожных мотелях, а где-нибудь в стороне. Общее время движения - тринадцать часов в сутки. Два часа в сутки остановки перекусить, заправиться, умыться. Девять часов - сон. Я не спрашиваю твоего согласия, просто я доставлю тебя в Лас-Вегас в полной сохранности. Кстати, зачем тебе в Лас-Вегас?
– Там у меня друг. И там легче получить развод.
– Твой друг сможет тебя защитить?
– Сможет. Поехали!
Профессор криминалистики Парижского университета господин Маршан говорил на лекциях: "Не ищите сложных комбинаций. Большинство преступлений примитивны по замыслу и по исполнению. Всегда начинайте с самого простого решения. И только в случае неудачи поднимайтесь по лестнице усложнения. Как видимая примитивность может маскировать сложную комбинацию, так и безумное хитросплетение может быть всего лишь прикрытием примитивных низменных поступков".
...Как и в первый день своего путешествия, Сильвия и Боксон большую часть времени молчали. Боксон добросовестно работал - выполнял условия контракта, Сильвия не желала рассказывать подробности своей жизни, а о чем еще могут поговорить два практически незнакомых человека? Хотя Сильвия рассказала, что работает дамским парикмахером, а Боксон рассказал, что был студентом Сорбонны, а теперь у него своеобразное последипломное путешествие.
Иногда
За несколько дней они пересекли Айову и Небраску, Колорадо и Аризону. Боксон выдержал ежедневное расписание - тринадцать часов за рулем каждый день, семьдесят пять миль в час. Сильвия не позволила Боксону спать в одной комнате с ней. Ежевечернее стремление Боксона к более близкому знакомству она решительно пресекала.
– Дорогой, - говорила она, - не настаивай так активно на расторжении контракта!
Боксон не спорил, усталость быстрым провалом в сон не позволяла углубленно задумываться над ситуацией, а американские автомобили достаточно вместительны и комфортабельны. Утром Сильвия просыпалась первой и будила его. Исполнение обязательств по контракту занимало весь предстоящий день.
Уже вечером, в темноте они переехали по мосту каньон реки Колорадо в тридцати милях от Лас-Вегаса. Сильвия приняла решение въехать в Лас-Вегас утром.
5
– Дорогая, - спросил её Боксон, располагаясь на ночь в мотеле "Копье апачей", - ты не могла бы окончательно рассчитаться со мной сегодня? Завтра утром в Лас-Вегасе тебе может быть решительно не до меня...
Сильвия открыла сумочку, вынула деньги, начала отсчитывать купюры.
– Вот черт!
– громко выругалась она.
– Что такое?
– встревожился Боксон.
– У меня осталось только двести долларов. Всего двести, ты понимаешь! закричала Сильвия.
– Всего двести? А моя зарплата?
– К черту твою зарплату! Я перепутала конверты с деньгами!..
– Сильвия оборвала крик.
– Чарли, я перепутала конверты с деньгами. Здесь должны быть стодолларовые купюры, а вместо них - пятидолларовые.
– Дорогая, ты не ребенок, чтобы перепутать деньги. Не темни...
– Но я действительно перепутала конверты! Я понимаю, что я должна с тобой рассчитаться, и мне ещё надо на что-то жить хотя бы первое время. Черт, как же так получилось!
– по её щекам потекли слезы, она закрыла лицо руками. Похоже, она не врала. Или очень хорошо исполняла роль.
Двигаясь совершенно бесшумно, Боксон подошел к ней поближе, и вдруг ударом ноги выбил из её рук сумочку. Сумочка упала на пол, они бросились к ней одновременно, но Боксон оттолкнул Сильвию, она попыталась ударить его, он ловко увернулся и скомандовал:
– Замри! Я все равно сильнее!
Боксон открыл сумочку. Среди разных дамских мелочей в ней лежал пистолет "Вальтер ППК", калибр 7,65 миллиметров. Боксон взял оружие в руки, обратил внимание на буквы "Карл Вальтер Ваффенфабрик Ульм/До", вынул обойму. Из восьми патронов недоставало четырех. Он оттянул затвор. Ещё один патрон был в патроннике. В стволе сохранилась гарь от предыдущих выстрелов. "В Штатах настоящий германский пистолет стоит очень дорого" - подумал Боксон.