Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Хорошо, что хоть на предохранитель поставила, - он обратился к начавшей успокаиваться Сильвии.
– Скажи мне, дорогая, когда ты запланировала меня застрелить?

– Я вовсе не собиралась тебя убивать, с чего ты взял!?

– А зачем тебе свидетель? И какие у тебя могут быть дела с мадам Менкевич? Где ты пряталась в закусочной?

– Я не понимаю, о чем ты тут плетешь!..

– Сильвия, я же тебе говорил, что я не дурак! У тебя всего пять патронов раз. Если бы тебя с оружием отправлял шериф, он бы дал тебе как минимум ещё одну обойму. Пистолет у тебя не вычищен -

два. Шериф умеет обращаться с оружием, и он бы почистил пистолет. Машина же все-таки была вымыта. Кстати, расскажи мне, кого ты грохнула перед нашим ралли?

– У тебя бред, Чарли! Ты слишком устал...

– А ну-ка раздевайся!

– Что!?

– Раздевайся! Я хочу осмотреть твою одежду, а то в твоей сумке только тушь, помада и салфетки. Где твои документы?

Сильвия попыталась улыбнуться, на её заплаканном и злом лице улыбка выглядела жалкой.

– Чарли, может быть, ты хочешь меня?

– Неплохая мысль, но меня больше всего сейчас интересует гарантия моей безопасности. Раздевайся, белье можешь не снимать. И не сопротивляйся, я могу тебя просто пристрелить и уехать на твоем автомобиле. Ты же понимаешь, что в штате Невада меня никто не найдет. А тебя обнаружат только утром. Звук выстрела заглушит подушка.

Боксон поднял с кровати подушку и продемонстрировал, как с её помощью заглушается выстрел из пистолета.

Сильвия сняла джинсы и свитер, завернулась в одеяло.

В заднем кармане джинсов Боксон нашел водительские права на имя Сильвии Маннерман, город Вашингтон, округ Колумбия. Тут же была карточка социального страхования. Из другого кармана Боксон вынул несколько денежных купюр - всего тридцать долларов. И ещё в одном кармане обнаружилась упаковка жевательной резинки. Все.

– А где документы мистера Джерри Маннермана?
– спросил Боксон.

– Нет никаких документов, - ответила Сильвия, и спросила обреченным тоном, - Ты хочешь ограбить меня?

Нет, дорогая, я просто хочу выпутаться из этой передряги. Объясняю: ты, возможно, совершила преступление и скрываешься от правосудия. Я, сидя за рулем твоего автомобиля, помогал тебе в этом. Следовательно, невольно стал соучастником твоего преступления. И если ты скажешь на суде, что я с самого начала знал все подробности, то господа присяжные с превеликим удовольствием признают меня виновным. Не исключено, что мое наказание будет строже, чем твое. Ты уже прониклась моим беспокойством?

– Не бойся, никто тебя ни в чем не обвинит...

– Сильвия, я не верю женщинам, стреляющим из пистолета. Кстати, в кого ты разрядила три патрона из обоймы?

– Не твое дело!..

– Дорогая, неужели ты еще не поняла, что с этого момента в этой комнате нет твоих и моих дел? Есть только одно наше общее дело! Рассказывай, соучастница, а то до утра мы можем не дожить. Да, оденься, пожалуйста, а то силуэт твоих бедер отвлекает меня от размышлений...

Разговаривая так с Сильвией, Боксон носовым платком стирал с пистолета свои отпечатки пальцев. Потом завернул пистолет в платок и держал этот сверток в руке. Сильвия рассказывала.

– Джерри до свадьбы был таким милым, а потом оказался

грубым ревнивым животным... Однажды мы ехали в машине, какие-то проезжающие мимо парни крикнули мне: "Эй, красотка!"... Джерри вдруг разозлился, закричал, что я шлюха, и начал бить меня... Наотмашь, по груди... Это очень больно, когда бьют по груди... Я знала, что в перчаточном ящике он хранит пистолет... Так, на всякий случай... Джерри как-то показал, как нужно передвигать предохранитель, чтобы стрелять... Я достала пистолет и выстрелила ему в лицо... Три раза... Все в салоне было забрызгано кровью... И моя одежда...

Сильвия сдвинула чашечку бюстгальтера вверх, и Боксон увидел вокруг соска большое черно-багровое пятно. Сразу подумал: "Она умрет от рака груди..." А вслух сказал:

– Да, сестренка, теперь-то я точно твой сообщник. И что же полагается за укрывательство убийцы по закону твоего штата?

Сильвия пожала плечами. Она уже не плакала, весь её облик говорил о нервном напряжении, разрядившемся так внезапно.

– Ну, хорошо, - продолжил Боксон.
– Куда ты дела труп?

– Мы с Анной закопали его в лесу...

– Кто такая Анна?

– Анна Менкевич, хозяйка закусочной. Она моя старшая сестра.

– Вы хорошо спрятали труп?

– Пара миль от дороги, люди там не ходят.

– А охотники? Собаки запросто учуют мертвое тело под землей.

– Я не знаю...

– Вы все вынули из карманов трупа?

– Он был весь в крови, к нему было страшно прикасаться...

– То есть какие-то бумаги, личные вещи могли остаться?

– Документы я достала и сожгла...

– Тогда зачем тебе понадобилось, чтобы я называл себя Джерри Маннерманом?

– Меньше платить за остановки в мотелях. И мне не хотелось, что бы кто-нибудь приставал ко мне по дороге...

– Весьма тронут твоей высокой оценкой. Впрочем, объяснение меня не удовлетворило. А теперь расскажи, какие конверты с деньгами ты перепутала?

– У Джерри был сейф в банке. Но я тоже имела к нему доступ. Когда мы с Анной похоронили труп, я пошла в банк и открыла сейф. Там лежало два запечатанных конверта. На одном было написано: "Две тысячи долларов". На другом - "Триста долларов". Я взяла тот, в котором должно было быть две тысячи. А другой отдала Анне. В благодарность... Пока я тратила те деньги, которые были у меня раньше. А конверт открыла только сейчас. А в нем только двести!..

Она снова заплакала.

– Ох, и в дерьмо же я вляпался!
– констатировал факт Боксон.
– И самое трагическое в этом то, что я по-прежнему тебе не верю. Хотя синяк на твоей груди не позволяет мне немедленно бежать в полицию. Да лучше б я ничего не знал!

– Но теперь ведь знаешь...

– Исключительно с твоих слов. А теперь расскажи, как ты бросила свой дом, что сказала соседям, на работе? Ты действительно работаешь парикмахером?

– Да, я действительно парикмахер. У меня сейчас отпуск. Наша квартира в Вашингтоне - это квартира Джерри. Я не могу просто так туда вернуться - меня сразу спросят, где муж. Я пока не знаю, как быть...

Поделиться:
Популярные книги

Где властвует любовь

Куин Джулия
4. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.94
рейтинг книги
Где властвует любовь

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Девушка без репутации

Усова Василиса
1. Месть попаданки
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Девушка без репутации

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия