Тени Чернолесья
Шрифт:
К сожалению, ничего интересного за пределами Чернолесья не нашлось.
— Вокруг одни холмы и степь, друг, — Устроившийся неподалеку копьеносец смерил его доброжелательным взглядом, после чего внезапно чихнул. — Вот дерьмо... проклятая пыль даже сюда лезет, мать ее.
— А там, дальше, что-то есть?
Воин глянул в указанную сторону и отрицательно мотнул головой:
— Не. Одни ловушки, но их просто так не заметишь.
— А черный лес?
— Это тебе на северную стену нужно. Тоже скука. Обычное соленое
— Ясно... а дорога куда ведет?
— В Пустошь, само собой, — стражник потянулся и снова чихнул. — Дерьмо.
— Будь здоров... Странно, что за городом никто не живет. Я слышал, где-то здесь Фарр Кудрявый овец разводит?
— Не Фарр, а Форро. Огородил половину берега и скотину там пасет, клещ волосатый. Кстати, если вдруг работа понадобится, сходи. Ему вечно пастухи с охранниками нужны. Все лучше, чем по развалинам бродить.
— Да вроде пока не надо...
Разочарованно махнув рукой, Джеко повернулся к лестнице и неожиданно зацепился взглядом за устроившегося возле одного из соседних зданий человека.
Человек стоял, меланхолично пялился по сторонам, зевал...
— Можешь в стражу вступить, если что, — добавил словоохотливый часовой. — У нас не очень много платят, но зато всегда крыша над головой есть и на жизнь хватает.
— Вряд ли... Скажи, до ворот далеко? Там можно спуститься?
— Шагов двести. Спуститься где угодно можно, не переживай. Это подъем денег стоит.
— Тогда я пошел. Приятного дня.
Уже через минуту неясные подозрения Джеко обрели под собой новую почву — привлекший его внимание горожанин закончил подпирать дом, устремившись вслед за капитаном.
— Ну и кто же ты такой, интересно...
У лорда возникло стойкое желание отойти к внешнему краю стены, скрыться таким образом от глаз наблюдателя, а затем вернуться назад и поменяться с ним ролями. Но пытаться следить за кем-то в совершенно незнакомом городе было глупо, так что от плана все же пришлось отказаться.
Изображая из себя рассеянного зеваку, он дошел до ворот, перекинулся несколькими словами с дежурившими там стражниками и спустился вниз, направившись к ближайшему переулку.
Двигавшийся за ним человек куда-то исчез.
Минуты шли. Неспешно двигавшийся от дома к дому и постепенно обходивший город по кругу капитан всячески старался еще раз увидеть таинственного незнакомца, но тот как будто провалился сквозь землю — или решил бросить свое занятие, или, что вероятнее, начал действовать более осторожно, наблюдая за жертвой издалека.
— Ладно, подождем...
Местом, где он решил дождаться своего преследователя, стал маленький замызганный кабак. Лорд Тень по-привычке взял себе кружку пива, добавил к ней тарелку жареной трески...
Час спустя затея окончательно растеряла всю свою прелесть — никто из сидевших в зале посетителей не проявил к его персоне никакого интереса, а новые гости
Из чистого упрямства доев рыбу, Джеко вернулся на улицу.
— Проклятье...
За время его отсутствия над городом успели сгуститься робкие вечерние сумерки. В воздухе заметно посвежело. Между домами пролегли первые длинные тени.
Осмотревшись по сторонам, капитан еще раз выругался, свернул на ведущую к центру города улицу и отправился домой.
Настроение было отвратительным. Чужое внимание порождало в душе тревогу, скрытность преследователя раздражала, а мысли о возможных причинах слежки вызывали откровенное беспокойство.
Кто прятался за всем этим? Разбойники? Впечатленный именем нового посла городской совет? Или же его настиг привет из далекой Валески?
Джеко настолько погрузился в свои думы, что пропустил тот момент, когда ему навстречу из маленького тупичка вышел уже знакомый наблюдатель. Впрочем, ощущение стремительно приближающейся угрозы мгновенно вернуло капитана в реальный мир. Понимая, что избежать столкновения уже не удастся, он резко шагнул в сторону, опустил руку на жезл...
— Спокойно, лорд Тень, — враг остановился и продемонстрировал открытые ладони. — Меня зовут Харт Тихий, я человек лорда Плюща. Вы его знаете. Пожалуйста, не нужно использовать оружие. Нам с вами требуется поговорить.
Напряжение медленно разомкнуло свои цепкие лапы, уступив место ощущению неловкости и жгучего стыда.
Привет из Валески действительно был.
Такой, каким ему и следовало быть в данной ситуации.
Такой, о котором он даже не вспомнил.
— Хорошо, что вы все поняли, лорд Тень, — удовлетворенно кивнул имперский шпион. — Будет лучше, если мы куда-нибудь скроемся. Идите за мной.
Они молча добрались до первого попавшегося кабака, зашли внутрь и устроились в самом темном углу. Впрочем, темнота не помешала одной из разносчиц мгновенно оказаться рядом.
— Господа охотники, что желаете? У нас есть свежее пиво, а еще повар буквально только что сделал мясо на углях. Вы не пожалеете.
— Хорошо, красавица, — добродушно и слегка развязно произнес Харт. — Пусть так и будет. А ты? Советую попробовать, здесь неплохо кормят.
— Тебе виднее, — Джеко смущенно улыбнулся. — Я сюда редко приезжаю.
— Два пива и две порции мяса. С овощами.
— Хорошо, господа, все скоро будет!
Проводив девушку долгим взглядом, шпион развернулся к Джеко и сразу же посерьезнел.
— Меня предупреждали о вашем появлении. Вы собираетесь устроить здесь посольство, верно?
— Да.
— Мне нужно знать, какие у вас задачи.
Капитан снова улыбнулся, по примеру собеседника рассматривая бегающих между столиками служанок.
— Если это имеет значение, то вам следует обратиться к лорду Плющу. Он скажет то, что посчитает нужным сказать.