Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
— Podvlastny magu den I noch I dazhe svet planet! I vsemoguch ticharodey ivtozhe vremanet!
Дин тяжело вздохнул.
— Пойдём, что ли, ребята.
***
В связи с обозначенной Джереми проблемой, Тео и компании пришлось сразу же, вернувшись домой, начать пересчитывать финансы. Конечно, у них в целом не было проблем на этот год, однако на следующий, при текущих темпах потребления денег, они могли бы начаться. Сидя в гостиной под светом маггловской люстры, они обсуждали проблему.
— Там и чемпионат, — протянул грустно Гэмп. — Я уже читал буклет. Просто так
Закончив говорить, он посмотрел на Тео глазами грустного кота.
— Я возьму деньги у родителей. Кинжал нашёл работу, — решительно заговорил Дин, — и теперь у нас водится лишняя сотня фунтов. На школу себя соберу с их помощью. Я и так многим вам обязан, Тео…
— Мы могли бы продавать наши услуги, — продолжил ещё более грустно Артур, — но холст я потратил на эту картину, а прежний пришёл в негодность. А они дорогие.
Под услугами он подразумевал свои рисунки, конечно же. Неделю назад он закончил картину, на которой стремительно над побережьем летят волшебники на гиппогрифах, причём в волшебниках, пролетающих над этим пейзажем, угадывались черты каждого из друзей Гэмпа, но прямо он этого не говорил. Теперь картина расположилась в гостиной, создавая хоть какой-то антураж, а иногда — даже запах морского бриза и звуки взмахов крыльями.
— Собственно, подводя итог, — Тео подвёл на листе бумаги черту, — на следующий год нам надо отложить много денег, а в этом — затянуть пояса. Но так не выйдет, потому что третьекурсникам что? Правильно. Даётся право на выход в Хогсмид.
Гэмп в отчаянии откинулся на спинку дивана, заложив руки за голову.
— О, ну, должен же быть какой-то выход! Давай отправим Огдену все бутылки твоего отца из подвала, пусть он хоть десяток галлеонов заплатит. Мелкий Джим постоянно рассказывает, как им не хватает бутылок, когда у него просят в долг!
Тео распахнул глаза.
— Ну конечно же!
Письмо мистеру Огдену ушло в тот же вечер. Тео предлагал сначала посчитать бутылки, а потом уже отправлять письмо, но ребята настояли на обратном — следующая неделя была полна квиддичных матчей, почти каждый день в разных частях страны игрались дерби и отборочные, а Огдены слыли большими поклонниками этого вида спорта, хотя и, по словам Арчи, были все, как один, похожи на бочонки со своим собственным же огневиски.
Пересчитывать бутылки было нелегко. Некоторые из них от времени помутнели, какие-то затронула (и к глубокому удивлению ребят) прожгла фиолетовая плесень, чуть убавившаяся в объёмах за половину лета, а некоторые и вовсе относились не к огневиски, а к вину и маггловским напиткам.
— Вот это вот странно, — Дин почесал нос, поставив на стол вторую бутылку к первой. На первой была наклеена маггловская
Всего бутылок оказалось сто тридцать две. С учётом того, что копились они с 1986 по 1991 год включительно, это было не так много, как ожидал Нотт. Их можно было классифицировать на три равные кучки: наиболее старые — правильные, четырёхугольные бутылки из горного хрусталя, средней старости — стеклянные, но четырёхугольные, и наиболее новые — абы какие, разной формы, объединённые лишь фирменной этикеткой.
— Кризис, — хмыкнул Дин. — Что? Из телевизора постоянно всё детство слышал это слово. Шахтёры, вон, бастовали, вот и кончился хрусталь.
В ответном письме, прилетевшем глубокой ночью, мистер Огден сообщал, что, к сожалению, не принимает в оплату за товар бутылки, однако готов рассмотреть возможность выкупа крупных партий (от 20 единиц) бутылок «старого образца» за три галлеона. Каждая ли стоила три галлеона, или все вместе — решительно не было ясно, но продолжать переписку у мальчишек не было сил.
Впрочем, уже на следующей неделе сделка состоялась, и Теодор Нотт получил на руки ключ от банковской ячейки со ста восьмьюдесятью шестью галлеонами, отдав взамен три ящика со всеми старыми и средне старыми бутылками приказчику мистера Огдена, мистеру Хантеру, неприятному мужчине с повадками торгаша. Это увеличило состояние мистера Теодора Нотта и его друзей в два раза.
Глава 26
После того, как прилетели письма из Хогвартса, Теодору пришлось-таки отправить сову отцу. Он этого решительно не хотел, ему было даже противно думать о родителе после той злополучной беседы, но необходимость подписать разрешение на Хогвартс себе и названному брату от этого никуда не исчезала.
Письмо вернулось в тот же день, подписанное кривым почерком. К нему шла записка.
«Сынок. Я знаю, что ты зол на меня. И всё же обстоятельства подтверждают мою уверенность. К сожалению, то, о чём я думал, не показалось ни мне, ни моим знакомым. Блэк бы не сбежал из Азкабана, если бы не был уверен, что его хозяин вернётся, и это только первая ласточка. Когда всё случится, будь готов. МН».
Тео пробежался по ней глазами и кинул в камин, после чего поставил друзей перед фактом — они все трое должны были научиться применять защитные чары до конца августа.
— А есть какое-то описание? Ну, типа, пособие, — спросил Дин, когда с первого раза его палочка выдала лишь хилое потрескивание.
— Есть книги Локонса, можешь прочитать, пока мы их не сожгли, — огрызнулся Артур. У него палочка тоже выдала искры — но в сторону руки. — Я вообще не могу этим колдовать, — слово «этим» он выделил голосом, как бы подчёркивая, что ему совершенно некомфортно. — Проще уж сразу беспалочковой магии учиться.
— Нет-нет, парни, давайте ещё раз попробуем. Смотрите, нужно очертить овал кончиком палочки…