Терновая цепь
Шрифт:
«Значит, ты любил одновременно и Грейс, и меня», – сказала она Джеймсу в надежде на то, что он ухватится за ее слова, с благодарностью кивнет, обрадуется, что она поняла его. Но с изумлением увидела на его лице это выражение безнадежности, непонятно откуда взявшегося отвращения к себе.
«Я никогда не любил ее. Никогда».
Когда Корделия вспоминала его поведение в последние полгода, эти слова казались ей беззастенчивой ложью, бессмыслицей, но надежда была сильнее логики. Ее мир перестал быть прежним. Итак, Джеймс действительно любит ее… по крайней мере, любил. Она пока не понимала, как относиться
Корделии было не по себе от волнения и тревоги, смешанной с надеждой, которую она упорно гнала от себя все это время. Если бы кто-нибудь – например, Люси – спросил бы ее в этот момент, что она чувствует, она ответила бы: «Я не знаю». Но это было бы неправдой: она знала, ее чувства были слишком сильны, и она не могла больше их игнорировать. Но девушке было страшно. Она боялась разрешить себе думать о Джеймсе, разрешить себе надеяться. А если окажется, что все это лишь иллюзии, что он обманывает ее или самого себя? Тогда ее сердце действительно будет разбито.
Наконец она обнаружила Мэтью среди танцующих – Евгения энергично таскала его за собой по залу. Корделия отошла к дамам, ожидавшим начала следующего танца, и вдруг перехватила грустный взгляд Евгении. Казалось, этот взгляд говорил: «Не причиняй ему новую боль». Нет, это глупые фантазии, решила она. Это голос ее страха.
Когда музыка умолкла, Евгения постучала Мэтью по плечу указательным пальцем и кивнула на Корделию; он заулыбался и поспешил к девушке, потирая руку. Она с болью подумала, что Мэтью похудел и осунулся; запавшие глаза в сочетании с ярким костюмом и эмалевыми листьями в волосах придавали ему вид принца-фэйри.
– Ты решила спасти меня от Евгении? – воскликнул он. – Милая девушка, но хватка у нее медвежья; она швыряла меня по танцплощадке, как тряпичную куклу. В какой-то момент у меня даже искры из глаз посыпались, и я уже приготовился распрощаться с жизнью.
Корделия улыбнулась; по крайней мере, острил он по-прежнему.
– Мы можем поговорить? – спросила она. – Как ты думаешь, в комнате отдыха нам сейчас не помешают?
Мэтью ожил, расправил плечи и взглянул на нее с робкой надеждой.
– Конечно.
Комната отдыха была приготовлена для гостей: по традиции в конце вечера мужчины уходили сюда, чтобы пить портвейн и курить сигары. Пахло кедром и еловой хвоей, на стенах были развешаны венки из остролиста, усыпанные алыми ягодками. На буфете слуги расставили бутылки с шерри, бренди и всевозможными сортами виски. На окнах серебрились морозные узоры, и огонь, пылавший в камине, освещал потемневшие от времени портреты в золотых рамах.
Здесь было тепло и уютно, но Корделию пробирала дрожь. Внутренний голос повторял ей, что нельзя причинять Мэтью новые страдания, ведь он так слаб, он еще не выздоровел. Но девушка понимала, что завтра или послезавтра будет еще сложнее завести этот разговор, и чем дольше она будет ждать, тем хуже ему придется.
– Кстати, я хотел поблагодарить тебя за то, что ты прислала ко мне домой «Веселых Разбойников», – заговорил Мэтью. – Ты так добра. Это было именно то, в чем я нуждался. И… – Он взглянул ей в глаза. – Мне уже лучше, Маргаритка. Кристофер выдает мне свое лекарство в определенных дозах, каждый день чуть меньше; он говорит, что уже скоро мой организм не будет нуждаться в этой дряни. Что
У Корделии пересохло в горле от волнения. Она заметила, что во время этой речи он ни разу не произнес слова «алкоголь» или «выпивка». И ей захотелось сказать: «Конечно, хорошо, что ты сможешь избавиться от физической зависимости, но у тебя по-прежнему будет возникать желание одурманить себя. Когда ты почувствуешь себя несчастным, тебе захочется притупить боль спиртным; когда ты ощутишь скуку, или одиночество, или душевную пустоту, тебе понадобится чем-то заполнить ее. Тогда и начнется настоящая борьба, и она будет тяжелее, чем тебе кажется».
– Я помню это платье, – сказал Мэтью, слегка касаясь ее рукава. Он говорил немного неуверенно, как будто его удивляло молчание Корделии. Может быть, он ждал похвалы, одобрения, радостной улыбки. – Ты боялась, что покрой слишком простой, что оно не подойдет тебе, но ты ошибалась, – улыбнулся юноша. – В сочетании с твоими волосами оно похоже на язык пламени, черного в центре и багрового по краям.
– Это ведь ты уговорил меня купить его, – ответила Корделия. Она позволила себе на несколько секунд мысленно перенестись в мастерскую портнихи, вспомнить голубые обои и раззолоченную мебель, парижские улицы, высокие окна, фасады, украшенные изящной резьбой, балконные перила с завитушками… – Как хорошо, что я согласилась. Ты обладаешь чувством стиля, подобно Анне, – ты видишь красоту, которая ускользает от других.
Мэтью зажмурился. Потом встрепенулся и взглянул на нее в упор, широко раскрыв глаза; она могла рассмотреть его радужные оболочки, золотые крапинки на зеленом фоне.
– Ты вспоминаешь о Париже с тем же чувством, что и я? – Его голос был слегка хриплым. – Даже теперь, когда я просыпаюсь по утрам, мне на мгновение представляется, что у меня впереди целый день в Париже, с тобой. Мы так мало успели увидеть, сделать. А после Парижа мы могли бы поехать в Венецию. Это дворец, созданный из воды и теней. И балы-маскарады…
Корделия шагнула к Мэтью, положила руки ему на грудь, и он ахнул от неожиданности. Стоя так близко, она чувствовала аромат его одеколона, свежий, как морской бриз, на этот раз не смешанный с запахом бренди или вина.
– Мы не можем вечно путешествовать, Мэтью, – прошептала она. – Мы не можем вечно бежать от реальности.
Вместо ответа он поцеловал Корделию. И она разрешила себе забыться, не думать ни о чем, кроме этого поцелуя и его нежных объятий. В нем не было огня, как в тот вечер в Париже, когда их сердца разрывались от отчаяния, когда они оба стремились лишь избавиться от одиночества и заглушить душевную боль. Сейчас ее обнимал тот Мэтью, которого она любила: прекрасный юноша с ясным, острым умом и ранимым, чувствительным сердцем, чью жизнь омрачала затаенная печаль. В его поцелуе была любовь, а не страсть.
Разиэль, я не хочу, чтобы ему было больно. Только не так, как в прошлый раз. Она стояла, обнимая его, слушая биение его сердца, и, наконец, он поднял голову и взглянул на нее в смятении.
Значит, тоже почувствовал это.
– Корделия? Что-то не так?
– Мэтью, – прошептала она. – О, мой дорогой Мэтью. Мы должны прекратить.
Корделия почувствовала, как он замер, как напряглось его прекрасное тело.
– Прекратить что? Прекратить путешествовать? Я понимаю, – уже более спокойно добавил юноша. – Я не имел в виду, что мы должны бросить все и бежать из Лондона немедленно. Мы останемся, будем защищать наших друзей и наш город, избавим тебя от Лилит…