Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл
Шрифт:

Мне попался сильный противник! Может, конечно, исход поединка и не решит судьбу моего дорогого мужа (благо, я с ним давно разобралась по этому поводу), но проигрывать только потому, что эта рыцарша лучше меня готовит, было непозволительно!

– А вот и неправда!
– в отличие от неё я никогда бы не признала такой оплошности за собой.
– Просто Гист не хотел тебя расстраивать своим отказом! К тому же что-то я не заметила, что за тобой носятся мужчины толпами, изнывая от желания поносить на руках!

– Ах вот оно что!
– Элизабет разозлилась.
– А ты у нас тут

такая вся из себя! Родила и всё теперь, мать-героиня, носите меня, хольте и лелейте! Поработала пару часов и всё, устала она, видите ли! Да я, «перекаченная баба», как ты меня называешь, управляюсь с ТВОЕЙ дочкой лучше, чем ты сама!

А вот это было уже моё больное место, и такого оскорбления я стерпеть не могла! Знала бы эта напыщенная курица о том, как сильно мне хотелось второго ребёнка, то сидела бы и помалкивала!

– Ах вот значит, как ты заговорила!
– даже я иногда умею сверкать глазами.
– А вот меня до ужаса раздражает, что ты постоянно таскаешься за моим мужем! Я очень надеялась, что ты поймёшь, что между вами ВСЁ кончено, но, похоже, разговор тебе впрок не пошёл!

Тут только мы с Элизабет заметили, что стражники вокруг очень внимательно прислушиваются к нашему разговору и посмеиваются.

– МОЛЧАТЬ! – разом громыхнули мы обе.

– Девочки, да ладно вам ссориться, - встряла не к спеху Арания.
– Особенно по таким пустякам…

– Ты бы вообще молчала, Арания! – я была уже злее некуда.
– Ты настолько глаза скумой залила, что детей рядом с тобой держать страшно!

– Ох… ясно, - Арания опустила голову и отвернулась.

– Знаешь, Лаффориэль, - решила поставить точку в начатом ей же разговоре Элизабет, - я не понимаю, что Гиста привлекло в такой стерве, но я надеюсь, что он когда-нибудь одумается, - в лоб выдала мне Элизабет.

– И кто после подобных слов стерва, а? – от наглости собеседницы я потеряла дар речи.
– Сидела бы и помалкивала!

Что она и делала до самого Отвеса, к моему облегчению. Эта деревенька находилась у подножья Рогтарианских гор, на самой границе с Орсиниумом – орочьим государством. Про него ходило очень много слухов и домыслов, в основном потому, что никто в здравом уме не полезет в Орсиниум из-за всё тех же слухов.

Якобы это государство, в котором правит анархия, где орк орку волк, где круглый год холодно, а зимой так вообще заледенеть можно, где права женщины примерно равны правам стула, а детей с самого рождения учат убивать. Поскольку в своё время я попадала в город, переполненный орками, я была готова поверить в эти самые слухи. Не говоря уже о том, что когда-то Орсиниум начал войну против всего Тамриэля, а проиграл только через тридцать лет!

Но неприятное ощущение от близости границы самой таинственной провинции Империи быстро прошло, когда я увидела саму деревню. Её жители явно не жаловались на соседей: опрятные миленькие домики, дети играют прямо на улице, по лужам бегают гуси, кудахчут куры, жёны развешивают стираное бельё на верёвки, а на склонах гор тянется к солнцу виноград. В общем, мирная идиллия существования в понимании крестьянина.

Арания тут же побежала в дом старосты, чтобы поскорее получить посылку, а я отправилась

к пациентам. Н-да-а-а, всё-таки кожные болячки я не люблю даже больше, чем кишечные инфекции. Бедняги выглядели, словно зомби с отстаивающейся лоскутами кожей. А сколько там было МУХ. Скажем так, было довольно тепло, отчего мне пришлось сначала выковыривать из гнойников личинки. МЕРЗОСТЬ. В любом случае, я приготовила мазь против подобных заболеваний, привезла с собой кучу разных зелий, велела держать карантин и принимать назначенные лекарства.

Разумеется, я приняла все необходимые меры предосторожности, чтобы не заразиться самой, я же не дилетантка! После окончания осмотра я направилась прогуляться по деревне.

Если бы из дверей дома, мимо которого я проходила, пулей не вылетела Арания, я бы ни за что не признала в одноэтажном домике, как две капли воды похожем на остальных, жильё старосты. Но только я собиралась поговорить с ним, как раздались крики со стороны северо-западного края деревни. Староста сначала посерел, а потом бросился бежать в ту же сторону, а я следом за ним.

На въезде образовалась небольшая толпа, окружившая приехавшего в деревню человека. На нём была кольчужная броня, рассечённая вдоль живота. Даже на первый взгляд, выглядело всё плохо: удар пробил кольчугу и повредил брюшную полость. Вполне возможно, что оказался задет кишечник. Непонятно, как бедняга доехал с такой дырой. Я растолкала толпу и приступила к исцелению.

– Риго… - вместе с кровью выплюнул раненый. – Умар… в дне пути… - и потерял сознание.

У меня не было времени, чтобы терять его на раздумья. Практических навыков по зашиванию глубоких ран у меня не хватало, но сейчас придётся импровизировать.

– Носилки, срочно! – возвестила я. – Мне нужна вся чистая ткань, какую найдёте, прокипячённая вода и ровный стол!

– Всё сделаем, госпожа целительница! – вызвалась какая-то женщина. – Перенесём к нам в дом, он близко!

Прежде, чем отправиться за больным, я на секунду задержалась около Элизабет.

Он сказал «Риго» и «Умар». Я не имею понятия, что это такое, но сдаётся, это он про ранившего его. А сейчас я пойду.

Дальнейшее записано со слов Элизабет, поскольку состояние раненого не позволяло мне отойти от него ни на шаг.

– О нет, - затрясся староста. – Риго и «Кровь орсимера» идёт…

– Я так понимаю, - весь вид Элизабет показывал её решимость, - что этот Риго – атаман орочьей шайки?

– Не атаман, а атаманша, - опустившимся голосом сообщил староста.
– Риго гра-Умар – известная бандитка и бунтовщица среди орков.

– Женщина – атаман? Да к тому же я думала, что и государством-то Орсиниум назвать сложно!

– Это не так! Орсиниум – страна со стальным режимом, где правит настоящий тиран! Как бы вы ещё удержали вместе столько орков? – тараторил староста.
– Но Риго не нравится такое положение вещей, поэтому она подняла восстание и теперь грабит пограничные селения королевств Хай Рока с отрядом примерно в три десятка орков! Мы несколько раз просили прислать из Вэйреста гарнизон для усиления защиты, но никакого ответа не получили! Талос, защити нас от этих головорезов!

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия