The Walking Dead: проклятое перерождение
Шрифт:
— Ой, да пошёл ты, — беззлобно огрызнулся Деймон.
От такой его реакции ухмылка на моём лице стала шире.
— Ну ладно, давай, до скорой встречи, — Деймон развернулся и, помахав рукой на прощании, скрылся за ближайшим поворотом.
***
Вернулся домой я в заметно лучшем состоянии, чем в котором из него выходил. Прогулка и разговор с Деймоном пошли мне на пользу. Да и пониманием того, что этот жуткий день скоро закончиться, придавало радости.
Войдя домой, пса я не обнаружил — скорее всего, гуляет где-то. Зато я заметил,
Там я увидел Оливию, которая стояла ко мне спинной и набирала стакан воды. Примечательно, что она была только в нижнем белье.
Я тихо подошёл к ней и нежно приобнял девушку со спины, но та даже не вздрогнула — видимо уже давно заметила меня или просто услышала, как я вошёл.
— Ты всё ещё злишься на меня? — прошептал я ей в ухо. — Прости меня, я не хотел и не должен был такое говорить. Просто… это ужасно долгий день. Но виноват перед тобой, поэтому ещё раз, прости меня.
— Я уже не злюсь, — руки Оливии ласково коснулись моих.
Я улыбнулся и поцеловал девушку в щеку.
— А где Элизабет?
— Мы поговорили, а потом я повалила её в постель, так что сейчас она спит.
— И откуда у тебя появилась такая любовь к женщинам? — улыбнулся я.
— Я так люблю только её, — на беспристрастном лице Оливии появился румянец. — Элизабет… особенная.
От такой реакции я не смог удержаться, поэтому поцеловал её в щеку ещё раз.
— Вы обе особенные, — я посильнее прижал к себе Оливию.
Так мы простояли несколько минут.
— Джейкоб, нам надо поговорить насчёт Джеймса, — Оливия вернула себе своё обычное хладнокровие, хотя мне без труда удалось разглядеть в её глазах нежность, когда та обернулась ко мне головой. — Без эмоций и с холодной головой.
— Ты права, — я согласно кивнул и отпустил её из объятий, отойдя на несколько шагов.
— Ты перестал на него злиться?
— Ну, — я неопределённо почесал свой затылок. — Не совсем, я до сих пор зол на него за то, что он утаил от нас такую вещь, но мне уже не хочется на него наброситься и избить.
— Будем считать, что больше не злишься, — уголки губ девушки чуть приподнялись в улыбке.
У меня самого это вызвало улыбку — благодаря Элизабет Оливия гораздо чаще стала выражать свои эмоции.
— «А ведь когда мы только встретились, она была самой настоящей ледышкой. Только по прошествию некоторого времени и когда мы стали ближе, Оливия начала выражать свои эмоции. Но только у Элизабет получилось помочь Оливии выражать их довольно часто и более ярко».
— Подумав немного, я поняла, что раз Джеймс не рассказал нам о таком, то в группе найдётся ещё много людей, который что-то от нас утаивают, поэтому найти предателя будет очень сложно, — Оливия быстро снова стала серьёзной и сразу приступила к делу.
— Согласен, я подумал также, — кивнул я. — И это значит, что полностью доверять мы можем только нам троим. Так что если кому-то из нас станет, что-то известно, мы не должны об этом говорить никому, кроме нас. Даже
Оливия согласно и понимающе кивнула.
— Кстати, ты же… не хочешь что-нибудь сделать с Джеймсом? — Оливия забеспокоилась за друга.
— Нет, — успокоил я её. — Я, конечно, зол на него, но он мой друг и делать ему что-то плохое я не собираюсь. Просто поговорю с ним позже. Если хочешь, можем поговорить с ним вместе?
Оливия снова кивнула.
— А у… тебя есть подозрения, кто может быть предателем? — мне захотелось узнать, есть ли у Оливии какие-то мысли на этот счёт.
Девушка задумался, приложив руку к подбородку.
— Только один, — спустя минуту раздумья, ответила она. — Деймон.
— Почему он? — я укоризненно посмотрел на Оливию. — Неужели это из-за того, что тебе и Элизабет он не по душе?
— Нет, это не из-за этого, хотя не спорю, что нам с ней не нравиться, как он на тебя влияет, но опустим это, — девушка скрестила руки на груди и окинула меня серьёзным взглядом. — Подумай сам Джейкоб, в чём была бы выгода кому-то из наших освобождать Карвера, а?
— А какая выгода ему? — я задал встречный вопрос. — Он же нам его и отдал, и смысл ему тогда помогать Карверу?
— Я не знаю, Джейкоб, — тяжело вздохнула Оливия. — Может у него есть, какая-то причина или цель, для которой нужно было освободить Карвера. Точно сказать я не могу, ты сам просил меня поделиться лишь своими подозрениями.
— Верно, прости.
— Но знаешь, Джейкоб, ответь мне, почему ты сначала подумал, что предатель кто-то из наших, а не Деймон со своими людьми?
— Мне… мне просто не хочется, чтобы он оказался предателем, — честно признался я ей. — Это, наверное, очень странно, но за эти две недели мы с ним хорошо сдружились, и… мне не хочется, чтобы он оказался им. Мне бы в общее не хочется, чтобы кто-то из тех кого мы знаем, оказался им.
— Вот оно как, — задумчиво произнесла Оливия. — Ладно, думаю на сегодня достаточно. Всё равно мы вряд ли сможем сейчас выяснить хоть что-то. Да и стоит подождать для такого разговора Элизабет.
— И снова ты права, — устало улыбнулся я, сильно утомлённый этим днём. — Мне безумно хочется лечь в кровать и забыться глубоким сном.
***
Деймон держал в одной руке рацию, а другой управлял рулём, при этом внимательно наблюдая за дорогой, которая уже потихоньку начала темнеть из-за заката солнца.
— Я как понимаю, нам снова ждать твоего сигнала? — в рации раздался голос Фрэнка.
— Именно, — ответил ему Деймон. — В зависимости от такого, что я узнаю от этой Мелисы, я с вами свяжусь и тогда ты и Дэрил, должны будете покончить с девчонкой. Но готовьтесь к этому уже сейчас, чтобы не было промашки.
— Эм-м, босс, а ты бы мог напомнить с какой именно?..
— Боже, — тихо простонал себе под нос лидер Легиона. — С той, что постарше и не выглядит как ходячая кукла, понял?
— Понял, босс. Всё будет сделано.