Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— В таком случае я знаю, чем мы с вами займемся завтра.

3 — Меч

Его рождение сопровождалось громкими ударами и бурным полетом искр. Сперва он был бесформенным, и прошло немало времени прежде чем он стал ровным, закаленным и очень красивым. Он прошел длинный путь страданий, чтобы потом приносить страдания другим. Его раскаляли под высокой температурой, били, поливали маслом, окунали в прохладную воду, снова нагревали. И когда он был готов, Лео взял его, покрутил

в руке, тяжело вздохнул могучей грудью, вытер пот со лба, и в гладкой стали клинка отразилась его довольная улыбка.

— Твой заказ, Джерард. Гляди ж, какой! А рукоять! — Лео протянул меч.

Заказчиком был мужчина возрастом чуть менее тридцати. Стройный, сильный и умелый воин, не раз отличившийся в сражениях под знаменем Террора. Высокий, хотя пониже Лео. Широкоплечий, хотя и в этом уступал кузнецу. Зато в отличие от уже лысеющего Лео, Джерард обладал пышными рыжими волосами и такого же цвета бакенбардами.

Заказчик осмотрел новоиспеченное орудие, совершил взмах, звучно разрезая воздух.

— В твоей руке он сидит превосходно! — Продолжал нахваливать товар Лео, но Джерард, кажется, не обращал на него никакого внимания. — Такой и после смерти не выпустишь, легче потерять всю руку!

— Меч действительно хорош. Держи свои деньги. — сказал Джерард, ухмыльнулся, демонстрируя белоснежные зубы, и высыпал на стол двадцать золотых монет.

Лео посчитал их, нахмурился и выдал:

— Э-н-нет! Джер, ты должен мне тридцать.

Воин, собиравшийся уже уходить, остановился у дверного проема, обернулся через плечо.

— Так договаривались же на двадцать.

— Ну ты мне как сказал? “Дам двадцать золотых за хороший меч”. А я-то тебе сковал меч не хороший, а отли-и-чный! — Лео упер руки в бока и слегка склонил голову набок.

Джерард повернулся полностью. Его рубаха была немного испачкана, но это ничуть не преуменьшало его воинственный вид.

— А Эрику, чей меч разломался на прошлом турнире, ты тоже сделал “отличный” меч?

— Ты ж на меня наговаривать не смей, понял?! В турнирах пока побеждали только те, кто получали орудия из моей кузницы, выкованные моими руками! — Насупился Лео.

— И проигрывали тоже только такие. Потому что в этом городке ты единственный военный кузнец, который выполняет заказы для местных турниров.

— Ну так, а я что сказал? Выигрывают же! Только с моими мечами выигрывают!

— Хорошо, — Джерард безысходно вздохнул, — даю двадцать пять.

— Эх, люблю я тебя, Джер, а потому уступлю. Двадцать пять, годится. — Лео протянул свою громадную руку.

Джерард со злобой осознал, что Лео согласился бы и на двадцать три, но все же руку в ответ протянул и даже улыбнулся.

— Вот еще твои пять монет. Бывай, Лео.

При выходе из кузни Джерард чуть было не столкнулся с совсем юной темноволосой девчонкой, но рука одного из наиболее могущественных личностей этих земель вовремя уперлась в его плечо и

грубо оттолкнула назад.

— Смотри, куда идешь, — спокойно выговорил лорд Йозеф Де Моро.

Обычно эта улочка заполнена людьми, ведь вдоль нее расположены две популярные пекарни, большая таверна и известная на весь Террор кузня Лео. Но сейчас она совсем была пустой, и Джерард понимал, в чем причина сей редкости. Йозеф всегда передвигается по городу в сопровождении минимум двух пикинеров, а простолюдины старательно избегают тех мест, где ходят гвардейцы. В этот раз Йозеф взял с собой аж пятерых вооруженных пиками стражников.

— Извините, я уже ухожу, — тихо ответил Джерард, склонил голову и попытался максимально быстро обойти лорда и уйти подальше отсюда. И ушел бы, если бы кто-то не схватил его за рубаху сзади.

— Стой! Покажи-ка меч! — крикнула девчонка.

— Тиамат! — Прошипел Йозеф. — Кхм, принцесса. Зачем он вам?

— А мне интересно посмотреть. — Настаивала она, поглядывая на меч, покоящийся в ножнах на поясе Джерарда.

Джер вопросительно посмотрел на Йозефа. В ответ получил суровый кивок, в котором был явный приказ. Джерард, недолго думая, обнажает клинок, поддерживает его снизу обеими ладонями, опускается на одно колено и протягивает орудие девчонке.

— Что за шум?! Джер, черт тебя дери, ты что тут…Э-э… — Лео, выглянув из кузни, встретился взглядом с Йозефом, моментально покраснел и, будучи одновременно растерянным и напуганным, не смог выговорить более и слова.

Йозеф совершил несколько легких взмахов кистью руки, этот жест явно велел кузнецу вернуться назад в кузницу. Тот, разумеется, так и поступил, плотно прикрыв за собой дверь. Тиамат тем временем осматривала новый меч Джерарда.

— Тяжелый, — отметила она.

— Для вас — возможно. Вам он может показаться… — Джер не успел договорить, его прервала Тиа.

— Нет, он тяжелый не для меня. Он вообще тяжеловат для меча таких размеров. Это обычный одноручный меч. Такие обычно весят около девятисот грамм, а в этом килограмма два есть.

Джерард знал, что это действительно так. Также он знал причину, по которой этот меч имеет большую массу, чем обычно имеют мечи схожих объемов. Не знал он только того, откуда юная девчонка может так хорошо разбираться в мечах.

— Разрешите узнать ваше имя? — Джер все еще стоял на одном колене.

Она хотела ответить сама, но Йозеф ее опередил:

— Это принцесса Тиамат Ран Айрелл.

— Принцесса Креста? — Джер побледнел. — Это же…это же значит, что…

— Благодарю вас, сир Джерард, за то, что удовлетворили интерес принцессы. Желаем вам удачи в сегодняшнем турнире. А теперь вам, пожалуй, пора идти.

— Разумеется, — кивнул Джер, поднялся на ноги и, получив назад свой меч, быстрым шагом отправился прочь, вдоль улочки.

— Оставайтесь тут, — приказал Йозеф пикинерам. — В кузнице принцессе ничего не угрожает. Мне — тоже.

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кристалл Альвандера

Садов Сергей Александрович
1. Возвращенные звезды
Фантастика:
научная фантастика
9.20
рейтинг книги
Кристалл Альвандера

Сборник "Войти в бездну"

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Сборник Войти в бездну

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2