Тиамат
Шрифт:
— Но даже если его и пропускали во второй ряд после столкновения, то это не гарантирует выживание. Там все равно трудно остаться в живых. Ты сам сказал, что первые три ряда обычно не выживают. — Заговорил Марк.
— Согласен. Но король никак не мог начать ставить его сзади. Ведь тогда легенда о бессмертном воине, ведущем всех за собой, померкла бы. Он должен был придавать воинам уверенность. Перед битвой его должны были видеть впереди. Король не может гарантировать выживание Кивы. Но может повысить шансы на это. И потому Киву пропускали во второй ряд. А дальше все зависело от умений Кивы. А он великий воин, и потому он выживал. Возможно, он бы и в первом ряду
— Эти деньги… — Йорхан ткнул пальцем в мешок, — достаются нам потому, что теперь мы те самые, кто должны будут занять второй ряд позади Кивы. В нужный момент пропустить его назад, а самим замкнуть передний ряд.
— Именно так. И мы должны держать это в тайне. — Ответил Дориан.
— При столкновении двух армий уже никто не наблюдает за тем, кто где стоит, никому уже нет до этого дела, как ты и сказал. Но все же кто-то из своих может увидеть это. Те, кто стоят в передних рядах. А после и разболтать. — Йорхан оторвался от спинки стула, поставил локти на стол и сцепил пальцы рук между собой.
— Я же сказал, — усмехнулся Дориан, — в первых трех рядах, как правило, почти никто не выживает. Особенно те, кто во время битвы смотрят не на врага, а на своих.
Кива в очередной раз оглянулся. Он знал, что его преследуют. Знал, что их много. Широкая улица была заполнена людьми, но это не помогало ему скрыться. Его выдавал алый плащ, слишком дорогой и красивый, чтобы избавляться от него. Он свернул в переулок между двумя деревянными домишками и понял, что ошибся. Там его ждали трое арбалетчиков и Ясон, один из самых приближенных людей Говарда Ран Айрелла. Кива не был рад встрече, и не потому, что в него направлены взведенные арбалеты, он вообще при любых обстоятельствах не был бы рад встрече с Ясоном.
— Здравствуйте, сир. Мы просто хотим поговорить. — Сказал Ясон. Ему ещё нет и сорока, но выглядел он совсем старым. Лысина, как помнил Кива, занимала не более трети макушки Ясона, но теперь она расползлась чуть ли ни на всю голову, оставляя крохотные островки седых волос лишь по бокам. Одет, как всегда, излишне богато, со множеством золотых цепочек поверх бардовой туники. Улыбка неприятная.
— У вас очень странные представления о простых разговорах. — Кива дотронулся до рукояти меча на своем поясе, хоть и знал, что ни при каких обстоятельствах меч в ход не пустит.
— Это лишнее, — выдал Ясон. — У меня для вас просьба от короля.
— Просьба или приказ?
— А разве есть разница? Я же сказал: “от короля”.
— Действительно, — согласился Кива и многозначительно ухмыльнулся. При этом он незаметно перевел вес на правую ногу, дав себе возможность совершить молниеносный рывок в любой момент. — Так что за “просьба”?
— Ты должен отправиться в Террор и вернуть принцессу Тиамат. — Быстро ответил Ясон и, зная, что сейчас Кива захочет его прервать, поднял правую руку, жестом указывая тому на необходимость помолчать. — И нет, король не может послать кого-то другого. Как и не может выслать армию и дать повод Харви убить Тиамат.
Кива молчал, пока не удостоверился в том, что Ясон закончил свою мысль, и что теперь ему можно говорить.
— Ты же понимаешь, что меня узнают? Я довольно известная личность.
— Если не будешь так наряжаться, то не узнают. Ты думаешь, так много людей в Терроре запомнили твое лицо? Они запомнили твое имя, твои доспехи, шлем, возможно. Всего-то стоит подстричь тебя покороче, от бородки избавиться и одеть, — тут Ясон бросил упрекающий взгляд на алый плащ Кивы, — …поскромнее. И для всех ты покажешься обычным
“Уж кто бы говорил” — подумал Кива, глядя на золотые цепочки, коими был увешан Ясон.
— Почему король просто не вызвал меня к себе? Зачем это преследование по улицам?
— Ожидал этот вопрос, — сказал Ясон и самодовольно улыбнулся.
— Какой ты дальновидный, — съязвил Кива. — Ответ ты, надеюсь, подготовил?
— Подготовил. Мы не знаем, кому можно доверять, даже в Кресте. Иногда мы разоблачаем шпионов и устраиваем им мучительные показательные казни.
— Это мне известно. Уже приходилось лицезреть это. Не самое приятное зрелище.
— Не сомневаюсь, — сурово бросил Ясон, недовольный тем, что его перебили. — Только вот эффект не сильно радует короля. Он ожидал, что всех еще нераскрытых шпионов охватит такой страх, что те бросят свое дело.
— Однако шпионы остались, — заключил Кива.
— Несомненно, иначе бы принцессу похитить не удалось. — У ответа был тон, который дал понять Киве, что возражений этому утверждению Ясон не потерпит.
— Поэтому король приказал тебе вылавливать меня по переулкам вместо того, чтобы просто пригласить меня во дворец? Чтобы даже в Кресте никто не знал, что я получил это задание?
— Именно так. Если справишься, тебя ждет большая награда. Гораздо больше, чем ты ожидаешь.
— Не недооценивай мои ожидания, Ясон.
— А ты не недооценивай возможности короля, Кива.
5 — Чародей
Девчонка, которую теперь зовут Тиамат, открыла глаза. Первые недели в городе Моар показались ей на удивление приятными. Страх за свою жизнь, за возможность быть раскрытой не давал ей успевать сильно скучать по отцу и матери, по дому, по убитым друзьям. А хорошая еда, постоянный уход и все остальные прелести “королевской” жизни даже приносили ей немалое удовольствие. Но в эту ночь она не могла уснуть. Она много плакала, постоянно вспоминала родителей, Конора и настоящую Тиамат. И только этой ночью к ней пришла мысль о том, что она должна ненавидеть Йозефа Де Моро, который, пусть и относился к ней более чем хорошо, являлся по ее мнению виновником смерти ее друзей. Тем, из-за кого она оказалась так далеко от дома. Она встала с кровати, подошла к окну. Лунный свет освещал спящий город Моар. Тиа смотрела на самую широкую улицу. Ту самую, где находились две знаменитые пекарни, очень большая таверна и известная на весь Террор кузница Лео. Отсюда ее не было видно, но Тиа знала, что если бы высокий дом с крышей из красной плитки стал невидимым, то за ним показалась бы кузница. Тиамат хорошо запомнила ее расположение. Она очень много времени проводила в кузнице отца, и пускай кузня Лео совсем не была на нее похожа, она напоминала ей дом.
— Доброе утро, госпожа. — Аннабель поклонилась. Она начала работать в этом поместье с десяти лет и проработала тут уже тридцать семь. Как и всегда, одета она была в белый фартук.
Тиамат промолчала, но Аннабель и не ждала ответа.
— Завтрак уже готов. Спускайтесь к столу. А я приберу в вашей комнате. — Сказала служанка и мягко улыбнулась.
Тиа снова не ответила, послушно покинула комнату и направилась вниз по лестнице, в ту самую гостиную, где несколько дней назад она ужинала с королем Харви. Йозеф уже сидел за столом, осматривая серебряную вилку. Та блестела и выглядела такой чистой, что идеальнее некуда. Тем не менее Йозеф, судя по недовольному выражению лица, посчитал, что идеальнее есть куда. От вилки его отвлекла Тиа, появившаяся в дверном проеме.