Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

То время с тобой
Шрифт:

— Да, — говорит Рид, глядя на меня. Качает головой, потому что уже догадывается, что я против. — Не дури, Лерой. Позвоню сейчас Майлзу, он оформит всё как надо. И на побои глаза закроет. Мы с тобой не станем брать на себя это, ясно?

Я смотрю на Хейли и она кивает.

— Звони.

Рид облегчённо вздыхает и достаёт телефон.

— Где твоя мать?

— Она сегодня в ночную смену, — тихо отвечает Хейли. — Эти двое подкараулили меня, когда я возвращалась с работы.

— Ты работаешь? —

удивляется Рид. Сандерс поджимает губы. В нашей компании только я знаю, что она работает. Собирает деньги, чтобы уехать в Лос Анджелес.

— Пригрозили ножом, и мне пришлось пустить их в дом.

Я цепенею, представляя каково было ей, девчонке, в подобной ситуации. И она ведь не растерялась, даже справилась с одним из них…

Брукс звонит знакомому полицейскому, и уже через пятнадцать минут в дом приезжают двое ребят. Хейли спокойно рассказывает им о том, что случилось, а я закусываю от досады губу. Даже думать не хочу, чем бы всё закончилось, если бы Рид тоже проигнорировал её звонок.

Майлз с напарником грузят наркоманов в машину, договариваясь с Хейли о том, что она напишет заявление утром.

Брукс утверждает, что Сандерс долго не увидит этих уродов. Не знаю, так ли это на самом деле. Надеюсь, что да, хоть я и не особо верю в правосудие.

Рид прощается с нами, и на пороге её дома мы остаёмся вдвоём.

— Поезжай, всё ведь уже в порядке, — убеждает меня Хейли, натянуто улыбаясь. — В шесть придёт мать.

— Сандерс, — серьёзно говорю я. — Думаешь я настолько дерьмовый друг?

— Нет, ты ведь всё-таки приехал…

Мы смотрим друг на друга и я качаю головой, вспоминая ту сцену в гостиной.

— Пойдём уберём погром, — предлагаю я. — Перекусить что-нибудь найдётся?

— Конечно.

Возвращаемся на место происшествия, убираем осколки, выбрасываем вазу и сломанные вещи. Сандерс усердно оттирает пятна крови с пола. Спустя час в гостиной снова царит порядок.

— Как-будто ничего и не произошло, — заключает она, осматривая комнату и коридор.

Я на секунду замираю, потому что её слова звучат слишком буднично.

— Хейли…

Она поворачивается в мою сторону, подбирая с пола плюшевого зайца.

— Перебрались бы вы к дяде в Сан-Диего. Хотя бы на время.

Она отмахивается, усаживая ушастого в кресло. Бакс Банни опускает голову, отчего одно ухо падает вниз.

— Нет, Мэни итак много для нас сделал. Снова грузить его нашими проблемами я не буду.

Она тут же зовёт меня на кухню, на ходу спрашивая, что именно я хочу. Потом замечает разбитые костяшки на моих кулаках, и начинает возиться с аптечкой, не обращая внимания на мои протесты. Обрабатывает мне руки и только потом, довольная собой, инспектирует холодильник.

На часах половина третьего, а мы спорим на тему того, пора или не пора доставать

из духовки мясо по-французски.

— Ненавижу, когда кто-то даёт советы, стоя над душой, — честно признаётся она, расставляя приборы так, словно у нас пафосный официальный ужин.

— Сандерс, мои советы бесценны, — замечаю я, принюхиваясь. — Когда-нибудь твой муж их непременно оценит. Спасибо мне ещё скажешь.

Она удивлённо смотрит на меня, присаживаясь за стол.

— Не нужен мне муж, — произносит как-то отстранённо.

— Всем нужен, а тебе нет? — смеюсь я. — Ты же захочешь семью, детей. Однажды.

Хейли вскидывает бровь.

— Странно слышать это от тебя… Но знаешь что, мне всё это не грозит.

— С чего бы? — забавляюсь я её реакцией. Насупилась, и ковыряет вилкой картошку, словно я сказал что-то обидное.

— Потому что есть только один человек, с кем я могла бы всё это… представить, — отвечает она, поднимая взгляд. Смотрит пристально, потом усмехается, и продолжает есть наш поздний ужин.

Мне после сказанного кусок в горло не лезет. Эти её намёки напоминают мне о том, что между нами была не только дружба, а нечто большее…

— Мы так давно не проводили время вместе, — вдруг грустно говорит Хейли.

— Да вроде всё как обычно, — я думаю о том, что блюдо получилось у неё даже лучше, чем у меня.

— Нет. Всё стало совсем по-другому, — печально произносит она.

— Зачем ты поехала в Сан-Диего? — интересуюсь я, щёлкая зажигалкой.

— А ты как думаешь? — Сандерс убирает тарелки в посудомоечную машинку, а я смотрю на её идеальный профиль. — Я скучаю по тебе, Картер, только и всего…

Она поворачивается и пожимает плечами. Я молчу, потому что сказать мне нечего.

Скучал ли я по ней?

— С тех пор как у тебя появилась эта твоя Онил, всё стало совсем иначе… — задумчиво произносит она.

— Вовсе нет и давай не будем разговаривать про неё, — недовольно прошу я.

Она выставляет руки перед собой, мол тема закрыта.

— Мне надо в душ, Брукс вытащил меня прямо из зала.

— Иди, конечно, — соглашается она. — Полотенце в шкафу, разберёшься.

— Спасибо за ужин, ты отлично готовишь.

Хейли довольно улыбается и делает шутливый реверанс.

Встаю, иду ванную комнату. Всё, чего хочу сейчас — это освежиться. Бесконечно долгий день был полон на события: Сан-Диего, ссора с Роуз и происшествие дома у Хейли. Слишком много всего и сразу.

Я упираю руки в холодную плитку. Закрываю глаза, наслаждаясь горячими каплями, струящимися по телу. Чувствую себя уставшим и опустошённым, а ещё жутко хочу спать… Или хотя бы выпить кофе, и желательно покрепче.

Замечаю движение и открываю глаза. Передо мной стоит Хейли. И она абсолютно обнажённая.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде