Том 18. Лорд Долиш и другие
Шрифт:
Рядом упала тень. Сидни пристально глядел на него.
— Та-ак, — сказал он и пошел к клубу.
— Куда ты? — крикнула Эгнес.
— Домой, — ответил он. — Пока не убил этих мокриц. В конце концов, я тоже человек.
Эгнес загрохотала, словно клепальная машина.
— Какой смешной! — обратилась она к Джону, придерживавшему голову. — Что ж, придется мне быть судьей. Кто бил первым? Вы? Ну, поехали!
Пагубный эффект первых девяти лунок никуда не делся. Джон нанес мастерский удар и попятился в ужасе. Исправить
Но тот не утратил разума. Он ударил хуже, чем когда бы то ни было, и радостно вскрикнул, когда мяч упал в траву.
— Ай-яй-я-яй! — заметил он. — Нехорошо.
— Да, — согласился Джон. — Разрешите вам помочь.
— Не утруждайте себя.
— Какой же это труд!
— Все равно, лунка ваша. Мне его не выбить меньше чем ударов с четырех.
— У меня уйдет столько же.
— Гуч, — тихо вымолвил Пилчер, — вы — низкий человек.
— Пилчер, — прошептал Гуч, — вы — мерзавец. Если я увижу, что вы загоняете его под куст, польется кровь.
— Ха-ха-ха.
— Зря смеетесь.
Мяч угнездился в дерне, и выгнать его удалось только с третьего удара. Всего Фредерик потратил на лунку семь.
Иногда перед лицом опасности артистический склад души проявляет себя в самом лучшем виде. Промахнувшись трижды, Джон два раза ударил по мячу сверху, а шестым ударом направил мяч в бункер. Фредерик стремился к тому же, но это ему не удалось. Шесть ударов, которыми Джон вызволил мяч из песка, решили дело.
Но ненадолго. Когда мы подходим к одиннадцатой, сбоку от нас — бездна, через которую перекинут деревянный мостик. Фредерику не удалось направить в нее мяч, и тот залег неподалеку от лунки. Джон торжествовал. Легкий взмах, и его мяч будет там, откуда игрок с таким гандикапом его не вызволит. Он радостно взмахнул клюшкой, и мяч полетел в пропасть.
Да, полетел, но своевольно приземлился на левой доске мостика, подпрыгнул и поскакал по газону. Джон тупо смотрел на то, как он исчезает в лунке.
Воцарилась тишина. Потом заговорила Эгнес.
— Так. Хорошо, — сказала она. — Снова поровну. Да, голубчики, игра интересная.
И птицы взлетели в небо, услышав ее сердечный смех. Медленно приходя в себя, Джон заметил, что вцепился в рукав соперника, и отшвырнул его, словно змею.
Началась борьба, какой еще не бывало. То один, то другой подходил вплотную к проигрышу, но меткий удар или иная случайность все выправляли. К восемнадцатой лунке они по-прежнему шли с равным счетом. Пользуясь тем, что Эгнес наклонилась, чтобы завязать шнурки на ботинках, Джон воззвал к бывшему другу.
— Фредерик, — сказал он, — это недостойно вас.
— Что именно?
— Такая игра. Где старый добрый Пилчер?
— А вы как играете?
— Хуже, чем всегда, — признал Джон. — Но я волнуюсь, а вы нарочно мажете. Это и бессмысленно, и нечестно. Не понимаю, зачем вы это делаете.
— Вот как, не понимаете? Джон положил руку ему на плечо.
— Эгнес — прелестное создание, — сказал он.
— Кто-кто?
— Эгнес.
— Создание?
— Вот именно.
— Эгнес —
— Да.
— О-о-о!..
— Вы будете счастливы с ней.
— Кто, я?
— Вы.
— Счастлив?
— Еще как!
— Да?
Джон растерялся. Ничего не получалось.
— Знаете что, — сказал он, — заключим джентльменское соглашение.
— А кто тут джентльмены?
— Мы с вами.
— Да-а?
Джону не понравились и тон его, и манера. Многое не нравилось ему в Пилчере. Тем временем Эгнес завязала шнурки и шла к игрокам, словно мастодонт, ступающий по древнему лугу. Пришлось поторопиться.
— Давайте сыграем вничью, — сказал Джон.
— Что толку? Она заставит нас играть снова.
— А мы опять вничью. Вообще-то лучше перед матчем сбежать.
— Сидни найдет нас на краю света.
— Зачем туда ехать? Мы затаимся в городе, обрастем бородой…
— Что-то в этом есть, — признал Пилчер.
— Значит, согласны?
— Да.
— Очень хорошо.
— Что вам так нравится? — спросила Эгнес.
— Э… э… игра. То есть матч.
Эгнес хмыкнула. Она была тише, чем прежде, словно ее мучила какая-то мысль.
— Я рада, что вы так считаете, — сказала она. — А вы не можете играть лучше?
— Нет. О, нет! Мы всегда так играем.
— Хм… Ну, поехали.
Джон с легким сердцем нанес удар, полагая, что стараться незачем. Он его нанес, и мяч устремился вправо, сшиб коробку с подставками, быстро откатился и ударил бы Эгнес по ноге, если бы она не отскочила, как холмы из Писания. [40]
— Простите, — быстро сказал Джон, заметив пронзительный взгляд соперника.
40
как холмы из Писания — Пс. 113:7.
— Почему вы извиняетесь перед ним? — нервно спросила Эгнес.
Подозрения рассеять не удалось. Пилчер осторожно ударил по мячу, и тот пролетел тридцать ярдов. Вторым ударом Фредерик достиг границы газона. Джону не удалось загнать мяч под сосну.
Тут Пилчер наклонился и взял мяч в руки.
— Эй! — закричала Эгнес.
— Ой! — закричал Гуч.
— Что вы делаете? — спросила все та же Эгнес. Фредерик удивленно посмотрел на них.
— В чем дело? — спросил он. — К мячу пристала грязь. Я хотел его почистить.
— Господи! — вскричала Эгнес. — Вы что, правил не читали? Все, вы выходите из игры.
— Выхожу?
— Вы-Хо-Ди-Те. Этот мозгляк выиграл. Фредерик облегченно вздохнул.
— Ладно, — сказал он, — ладно.
— То есть как?
— Так. Да, так. Я проиграл. Что ж, ладно.
И он, ссутулившись, пошел к клубу. Джон глядел ему вслед, онемев от гнева. Этого следовало ожидать, думал он. Человек без чести и совести обвел его вокруг пальца. Примысли о том, как темна душа Пилчера, он задрожал и пожалел, что сам не поднял свой мяч. Но поздно, поздно!
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Шайтан Иван 3
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Гранд империи
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
