Есть озеро перед скалой огромной; На той скале давно стоялВысокий замок и громадой темной Прибрежны воды омрачал.На озере ладья не попадалась; Рыбак страшился удить в нем;И ласточка, летя над ним, боялась К нему дотронуться крылом.Хотя б стада от жажды умирали, Хотя б палил их летний зной:От берегов его они бежали Смятенно-робкою толпой.Случалося, что ветер и осокой У озера не шевелил:А волны в нем вздымалися высоко, И в них ужасный шепот был.Случалося, что, бурею разима, Дрожала твердая скала:А мертвых вод поверхность недвижима Была спокойнее стекла.И каждый раз — в то время, как могилой Кто в замке угрожаем был, —Пророчески, гармонией унылой Из бездны голос исходил.И в замке том, могуществом великий, Жил Ромуальд; имел он дочь;Пленялось все красой его Доники: Лицо — как день, глаза — как ночь.И рыцарей толпа пред ней теснилась: Все душу приносили в дар;Одним из них красавица пленилась: Счастливец этот был Эврар.И рад отец; и скоро уж наступит Желанный, сладкий час, когдаВо храме их священник совокупит Святым союзом навсегда.Был вечер тих, и небеса алели; С невестой шел рука с рукойЖених; они на озеро глядели И услаждались тишиной.Ни трепета в листах дерев, ни знака Малейшей зыби на водах…Лишь лаяньем Доникина собака Пугала пташек на кустах.Любовь в груди невесты пламенела И в темных таяла очах;На жениха с тоской она глядела: Ей в душу вкрадывался страх.Все было вкруг какой-то полно тайной; Безмолвно гас лазурный свод;Какой-то сон лежал необычайный Над тихою равниной вод.Вдруг бездна их унылый и глубокий И тихий голос издала:Гармония в дали небес высокой Отозвалась и умерла…При звуке сем Доника побледнела И стала сумрачно-тиха;И вдруг… она трепещет, охладела И пала в руки жениха.Оцепенев, в безумстве исступленья, Отчаянный он поднял крик…В Донике нет ни чувства, ни движенья: Сомкнуты очи, мертвый лик.Он рвется… плачет… вдруг пошевелились Ее уста… потрясенаДыханьем легким грудь… глаза открылись… И встала медленно она.И мутными глядит кругом очами, И к другу на руку легла,И, слабая, неверными шагами Обратно в замок с ним пошла.И были с той поры ее ланиты Не свежей розы красотой,Но бледностью могильною покрыты; Уста пугали синевой.В ее глазах, столь сладостно сиявших, Какой-то острый луч сверкал,И с бледностью ланит, глубоко впавших, Он что-то страшное сливал.Ласкаться к ней собака уж не смела; Ее прикликать не могли;На госпожу, дичась, она глядела И выла жалобно вдали.Но нежная любовь не изменила: С глубокой нежностью ЭврарСкорбел об ней, и тайной скорби сила Любви усиливала жар.И милая, деля его страданья, К его склонилася мольбам:Назначен день для бракосочетанья; Жених повел невесту в храм.Но лишь туда вошли они, чтоб верный Пред алтарем обет изречь:Иконы все померкли вдруг, и серный Дым побежал от брачных свеч.И вот жених горячею рукою Невесту за руку берет…Но ужас овладел его душою: Рука та холодна, как лед.И вдруг он вскрикнул… окружен лучами, Пред ним бесплотный дух стоялС ее лицом, улыбкою, очами… И в нем Донику он узнал.Сама ж она с ним не стояла рядом: Он бледный труп один узрел…А мрачный бес, в нее вселенный адом, Ужасно взвыл и улетел.
Были и лето и осень дождливы;Были потоплены пажити, нивы;Хлеб на полях не созрел и пропал;Сделался голод; народ умирал.Но
у епископа милостью небаПолны амбары огромные хлеба;Жито сберег прошлогоднее он:Был осторожен епископ Гаттон.Рвутся толпой и голодный и нищийВ двери епископа, требуя пищи;Скуп и жесток был епископ Гаттон:Общей бедою не тронулся он.Слушать их вопли ему надоело;Вот он решился на страшное дело:Бедных из ближних и дальних сторон,Слышно, скликает епископ Гаттон.«Дожили мы до нежданного чуда:Вынул епископ добро из-под спуда;Бедных к себе на пирушку зовет», —Так говорил изумленный народ.К сроку собралися званые гости,Бледные, чахлые, кожа да кости;Старый, огромный сарай отворён:В нем угостит их епископ Гаттон.Вот уж столпились под кровлей сараяВсе пришлецы из окружного края…Как же их принял епископ Гаттон?Был им сарай и с гостями сожжен.Глядя епископ на пепел пожарныйДумает: «Будут мне все благодарны;Разом избавил я шуткой моейКрай наш голодный от жадных мышей».В замок епископ к себе возвратился,Ужинать сел, пировал, веселился,Спал, как невинный, и снов не видал…Правда! но боле с тех пор он не спал.Утром он входит в покой, где виселиПредков портреты, и видит, что съелиМыши его живописный портрет,Так, что холстины и признака нет.Он обомлел; он от страха чуть дышит…Вдруг он чудесную ведомость слышит:«Наша округа мышами полна,В житницах съеден весь хлеб до зерна».Вот и другое в ушах загремело:«Бог на тебя за вчерашнее дело!Крепкий твой замок, епископ Гаттон,Мыши со всех осаждают сторон».Ход был до Рейна от замка подземный;В страхе епископ дорогою темнойК берегу выйти из замка спешит:«В Реинской башне спасусь» (говорит).Башня из реинских вод подымалась;Издали острым утесом казалась,Грозно из пены торчащим, она;Стены кругом ограждала волна.В легкую лодку епископ садится;К башне причалил, дверь запер и мчитсяВверх по гранитным крутым ступеням;В страхе один затворился он там.Стены из стали казалися слиты,Были решетками окна забиты,Ставни чугунные, каменный свод,Дверью железною запертый вход.Узник не знает, куда приютиться;На пол, зажмурив глаза, он ложится…Вдруг он испуган стенаньем глухим:Вспыхнули ярко два глаза над ним.Смотрит он… кошка сидит и мяучит;Голос тот грешника давит и мучит;Мечется кошка; невесело ей:Чует она приближенье мышей.Пал на колени епископ и крикомБога зовет в исступлении диком.Воет преступник… а мыши плывут…Ближе и ближе… доплыли… ползут.Вот уж ему в расстоянии близкомСлышно, как лезут с роптаньем и писком;Слышно, как стену их лапки скребут;Слышно, как камень их зубы грызут.Вдруг ворвались неизбежные звери;Сыплются градом сквозь окна, сквозь двери,Спереди, сзади, с боков, с высоты…Что тут, епископ, почувствовал ты?Зубы об камни они навострили,Грешнику в кости их жадно впустили,Весь по суставам раздернут был он…Так был наказан епископ Гаттон.
Из далекой Палестины Возвратясь, певец Алонзо К замку Бальби приближался, Полон песней вдохновенных:Там красавица младая, Струны звонкие подслушав, Обомлеет, затрепещет И с альтана *взор наклонит.Он приходит в замок Бальби, И под окнами поет он Все, что сердце молодое Втайне выдумать умело.И цветы с высоких окон, Видит он, к нему склонились; Но царицы сладких песней Меж цветами он не видит.И ему тогда прохожий Прошептал с лицом печальным: «Не тревожь покоя мертвых; Спит во гробе Изолина».И на то певец Алонзо Не ответствовал ни слова: Но глаза его потухли, И не бьется боле сердце.Как незапным дуновеньем Ветерок лампаду гасит, Так угас в одно мгновенье Молодой певец от слова.Но в старинной церкви замка, Где пылали ярко свечи, Где во гробе Изолина Под душистыми цветамиБледноликая лежала, Всех проник незапный трепет: Оживленная, из гроба Изолина поднялася…От бесчувствия могилы Возвратясь незапно к жизни, В гробовой она одежде, Как в уборе брачном, встала;И, не зная, что с ней было, Как объятая виденьем, Изумленная спросила: «Не пропел ли здесь Алонзо?..»Так, пропел он, твой Алонзо! Но ему не петь уж боле: Пробудив тебя из гроба, Сам заснул он, и навеки.Там, в стране преображенных, Ищет он свою земную, До него с земли на небо Улетевшую подругу…Небеса кругом сияют, Безмятежны и прекрасны… И, надеждой обольщенный, Их блаженства пролетая,Кличет там он: «Изолина!» И спокойно раздается: «Изолина! Изолина!» — Там в блаженствах безответных.
Леноре снился страшный сон, Проснулася в испуге.«Где милый? Что с ним? Жив ли он? И верен ли подруге?»Пошел в чужую он странуЗа Фридериком на войну; Никто об нем не слышит; А сам он к ней не пишет.С императрицею король За что-то раздружились,И кровь лилась, лилась… доколь Они не помирились.И оба войска, кончив бой,С музыкой, песнями, пальбой, С торжественностью ратной Пустились в путь обратный.Идут! идут! за строем строй; Пылят, гремят, сверкают;Родные, ближние толпой Встречать их выбегают;Там обнял друга нежный друг,Там сын отца, жену супруг; Всем радость… а Леноре Отчаянное горе.Она обходит ратный строй И друга вызывает;Но вести нет ей никакой: Никто об нем не знает.Когда же мимо рать прошла —Она свет божий прокляла, И громко зарыдала, И на землю упала.К Леноре мать бежит с тоской: «Что так тебя волнует?Что сделалось, дитя, с тобой?» — И дочь свою целует.«О друг мой, друг мой, все прошло!Мне жизнь не жизнь, а скорбь и зло; Сам бог врагом Леноре… О горе мне! о горе!»«Прости ее, небесный царь! Родная, помолися;Он благ, его руки мы тварь: Пред ним душой смирися». —«О друг мой, друг мой, все как сон…Немилостив со мною он; Пред ним мой крик был тщетен… Он глух и безответен».«Дитя, от жалоб удержись; Смири души тревогу;Пречистых тайн причастись, Пожертвуй сердцем богу». —«О друг мой, что во мне кипит,Того и бог не усмирит: Ни тайнами, ни жертвой Не оживится мертвый».«Но что, когда он сам забыл Любви святое слово,И прежней клятве изменил, И связан клятвой новой?И ты, и ты об нем забудь;Не рви тоской напрасной грудь; Не стоит слез предатель; Ему судья создатель».«О друг мой, друг мой, все прошло; Пропавшее пропало;Жизнь безотрадную назло Мне провиденье дало…Угасни ты, противный свет!Погибни, жизнь, где друга нет! Сам бог врагом Леноре… О горе мне! о горе!»«Небесный царь, да ей простит Твое долготерпенье!Она не знает, что творит: Ее душа в забвенье.Дитя, земную скорбь забудь:Ведет ко благу божий путь; Смиренным рай награда. Страшись мучений ада».«О друг мой, что небесный рай? Что адское мученье?С ним вместе — все небесный рай; С ним розно — все мученье;Угасни ты, противный свет!Погибни, жизнь, где друга нет! С ним розно умерла я И здесь и там для рая».Так дерзко, полная тоской, Душа в ней бунтовала…Творца на суд она с собой Безумно вызывала,Терзалась, волосы рвалаДо той поры, как ночь пришла И темный свод над нами Усыпался звездами.И вот… как будто легкий скок Коня в тиши раздался:Несется по полю ездок; Гремя, к крыльцу примчался;Гремя, взбежал он на крыльцо;И двери брякнуло кольцо… В ней жилки задрожали… Сквозь дверь ей прошептали:«Скорей! сойди ко мне, мой свет! Ты ждешь ли друга, спишь ли?Меня забыла ты иль нет? Смеешься ли, грустишь ли?» —«Ах! милый… бог тебя принес!А я… от горьких, горьких слез И свет в очах затмился… Ты как здесь очутился?»«Седлаем в полночь мы коней… Я еду издалёка.Не медли, друг; сойди скорей; Путь долог, мало срока». —«На что спешить, мой милый, нам?И ветер воет по кустам, И тьма ночная в поле; Побудь со мной на воле».«Что нужды нам до тьмы ночной! В кустах пусть ветер воет.Часы бегут; конь борзый мой Копытом землю роет;Нельзя нам ждать; сойди, дружок;Нам долгий путь, нам малый срок; Не в пору сон и нега: Сто миль нам до ночлега».«Но как же конь твой пролетит Сто миль до утра, милый?Ты слышишь, колокол гудит: Одиннадцать пробило». —«Но месяц встал, он светит нам…Гладка дорога мертвецам; Мы скачем, не боимся; До света мы домчимся».«Но где же, где твой уголок? Где наш приют укромный?» —«Далеко он… пять-шесть досток… Прохладный, тихий, темный». —«Есть место мне?» — «Обоим нам.Поедем! все готово там; Ждут гости в нашей келье; Пора на новоселье!»Она подумала, сошла, И на коня вспрыгнула,И друга нежно обняла, И вся к нему прильнула.Помчались… конь бежит, летит.Под ним земля шумит, дрожит, С дороги вихри вьются, От камней искры льются.И мимо их холмы, кусты, Поля, леса летели;Под конским топотом мосты Тряслися и гремели.«Не страшно ль?» — «Месяц светит нам!» —«Гладка дорога мертвецам! Да что же так дрожишь ты?» — «Зачем о них твердишь ты?»«Но кто там стонет? Что за звон? Что ворона взбудило?По мертвом звон; надгробный стон; Голосят над могилой».И виден ход: идут, поют,На дрогах тяжкий гроб везут, И голос погребальный, Как вой совы печальный.«Заройте гроб в полночный час: Слезам теперь не место;За мной! к себе на свадьбу вас Зову с моей невестой.За мной, певцы; за мной, пастор;Пропой нам многолетье, хор; Нам дай на обрученье, Пастор, благословенье».И звон утих… и гроб пропал… Столпился хор проворноИ по дороге побежал За ними тенью черной.И дале, дале!.. конь летит,Под ним земля шумит, дрожит, С дороги вихри вьются, От камней искры льются.И сзади, спереди, с боков Окрестность вся летела:Поля, холмы, ряды кустов, Заборы, домы, села.«Не страшно ль?» — «Месяц светит нам». —«Гладка дорога мертвецам! Да что же так дрожишь ты?» — «О мертвых все твердишь ты!»Вот у дороги, над столбом, Где висельник чернеет,Воздушных рой, свиясь кольцом, Кружится, пляшет, веет.«Ко мне, за мной, вы, плясуны!Вы все на пир приглашены! Скачу, лечу жениться… Ко мне! Повеселиться!»И лётом, лётом легкий рой Пустился вслед за ними,Шумя, как ветер полевой Меж листьями сухими.И дале, дале!.. конь летит,Под ним земля шумит, дрожит, С дороги вихри вьются, От камней искры льются.Вдали, вблизи, со всех сторон Все мимо их бежало;И все, как тень, и все, как сон, Мгновенно пропадало.«Не страшно ль?» — «Месяц светит нам». —«Гладка дорога мертвецам! Да что же так дрожишь ты?» — «Зачем о них твердишь ты?»«Мой конь, мой конь, песок бежит; Я чую, ночь свежее;Мой конь, мой конь, петух кричит; Мой конь, несись быстрее…Окончен путь; исполнен срок;Наш близко, близко уголок; В минуту мы у места… Приехали, невеста!»К воротам конь во весь опор Примчавшись, стал и топнул;Ездок бичом стегнул затвор — Затвор со стуком лопнул;Они кладбище видят там…Конь быстро мчится по гробам; Лучи луны сияют, Кругом кресты мелькают.И что ж, Ленора, что потом? О страх!.. в одно мгновеньеКусок одежды за куском Слетел с него, как тленье;И нет уж кожи на костях;Безглазый череп на плечах; Нет каски, нет колета; Она в руках скелета.Конь прянул… пламя из ноздрей Волною побежало;И вдруг… все пылью перед ней Расшиблось и пропало.И вой и стон на вышине;И крик в подземной глубине, Лежит Ленора в страхе Полмертвая на прахе.И в блеске месячных лучей, Рука с рукой, летает,Виясь над ней, толпа теней И так ей припевает:«Терпи, терпи, хоть ноет грудь;Творцу в бедах покорна будь; Твой труп сойди в могилу! А душу бог помилуй!»
Был папа готов литургию свершать, Сияя в святом облаченье,С могуществом, данным ему, отпускать Всем грешникам их прегрешенья.И папа обряд очищенья свершал; Во прахе народ простирался;И кто с покаянием прах лобызал, От всех тот грехов очищался.Органа торжественный гром восходил Горе во святом фимиаме.И страх соприсутствия божия был Разлит благодатно во храме.Святейшее слово он хочет сказать — Устам не покорствуют звуки;Сосуд живоносный он хочет поднять — Дрожащие падают руки.«Есть грешник великий во храме святом! И бремя на нем святотатства!Нет части ему в разрешенье моем: Он здесь не от нашего братства.Нет слова, чтоб мир водворило оно В душе, погубленной отныне;И он обретет осужденье одно В чистейшей небесной святыне.Беги ж, осужденный; отвергнись от нас; Не жди моего заклинанья;Беги: да свершу невозбранно в сей час Великий обряд покаянья».С толпой на коленях стоял пилигрим, В простую одет власяницу;Впервые узрел он сияющий Рим, Великую веры столицу.Молчанье храня, он пришел из своей Далекой отчизны как нищий;И целые сорок он дней и ночей Почти не касался до пищи;И в храме, в святой покаяния час, Усердней никто не молился…Но грянул над ним заклинательный глас — Он бледен поднялся и скрылся.Спешит запрещенный покинуть он Рим; Преследуем словом ужасным,К шотландским идет он горам голубым, К озерам отечества ясным.Когда ж возвратился в отечество он, В старинную дедов обитель:Вассалы к нему собрались на поклон И ждали, что скажет властитель.Но прежний властитель, дотоле вождем Их бывший ко славе победной,Их принял с унылым, суровым лицом, С потухшими взорами, бледный.Сложил он с вассалов подданства обет И с ними безмолвно простился;Покинул он замок, покинул он свет И в келью отшельником скрылся.Себя он обрек на молчанье и труд; Без сна проводил он все ночи;Как бледный убийца, ведомый на суд, Бродил он, потупивши очи.Не знал он покрова ни в холод, ни в дождь; В раздранной ходил власянице;И в келье, бывалый властитель и вождь, Гнездился, как мертвый в гробнице.В святой монастырь богоматери дал Он часть своего достоянья:Чтоб там о погибшихсобор совершал Вседневно обряд поминанья.Когда ж поминанье собор совершал, Моляся в усердии теплом,Он в храм не входил; перед дверью лежал Он в прахе, осыпанный пеплом.Окрест сторона та прекрасна была: Река, наравне с берегами,По зелени яркой лазурно текла И зелень поила струями;Живые дороги вились по полям; Меж нивами села блистали;Пестрели стада; отвечая рогам, Долины и холмы звучали;Святой монастырь на пригорке стоял За темною кленов оградой:Меж ними — в то время, как вечер сиял, — Багряной горел он громадой.Но грешным очам неприметна краса Веселой окрестной природы;Без блеска для мертвой души небеса, Без голоса рощи и воды.Есть место — туда, как могильная тень, Одною дорогой он ходит;Там часто, задумчив, сидит он весь день, Там часто и ночи проводит.В лесном захолустье, где сонный ворчит Источник, влачася лениво,На дикой поляне часовня стоит В обломках, заглохших крапивой;И черны обломки: пожар там прошел; Золою, стопившейся в камень,И падшею кровлей задавленный пол, Решетки, стерпевшие пламень,И полосы дыма на голых стенах И древний алтарь без святыни,Все сердцу твердит, пробуждая в нем страх, О тайне сей мрачной пустыни.Ужасное дело свершилося там: В часовне пустынного места,В час ночи, обет принося небесам, Стояли жених и невеста.К красавице бурною страстью пылал Округи могучий властитель;Но нравился боле ей скромный вассал, Чем гордый его повелитель.Соперника ревность была им страшна: И втайне их брак совершился.Уж клятва любви небесам предана, И пастырь над ними молился…Вдруг топот и клики и пламя кругом! Их тайна открыта; в кипеньеОбиды, любви, обезумлен вином, Дерзнул он на страшное мщенье:Захлопнуты двери; часовня горит; Стенаньям смеется губитель;Все пышет, валится, трещит и гремит, И в пепле святыни обитель.Был вечер прекрасен, и тих, и душист; На горных вершинах сияло;Свод неба глубокий был темен и чист; Торжественно все утихало.В обители иноков слышался звон: Там было вечернее бденье;И иноки пели хвалебный канон, И было их сладостно пенье.По-прежнему грустен, по-прежнему дик (Уж годы прошли в покаянье),На место, где сердце он мучить привык, Он шел, подруженный в молчанье.Но вечер невольно беседовал с ним Своей миротворной красою,И тихой земли усыпленьем святым, И звездных небес тишиною.И воздух его обнимал теплотой, И пил аромат он целебный,И в слух долетал издалека порой Отшельников голос хвалебный.И с чувством, давно позабытым, поднял На небо он взор свой угрюмый,И долго смотрел, и недвижим стоял, Окованный тайною думой…Но вдруг содрогнулся — как будто о чем Ужасном он вспомнил, — глубокоВздохнул, стал бледней, и обычным путем Пошел, как мертвец, одиноко.Главу опустя, безнадежно уныл, Отчаянно стиснувши руки,Приходит туда он, куда приходил Уж годы вседневно для муки.И видит… у входа часовни сидит Чернец в размышленье глубоком,Он чуден лицом; на него он глядит Пронзающим внутренность оком.И тихо сказал наконец он: «Христос Тебя сохрани и помилуй!»И грешнику душу привет сей потрёс, Как луч воскресенья могилу.«Ответствуй мне, кто ты? (чернец вопросил) Свою мне поведай судьбину;По виду ты странник; быть может, ходил, Свершая обет, в Палестину?Или ко гробам чудотворцев святых Свое приносил поклоненье?С собою мощей не принес ли каких, Дарующих грешным спасенье?»«Мощей не принес я; к гробам не ходил, Спасающим нас благодатью;Не зрел Палестины… Но в Риме я был И предан навеки, проклятью».«Проклятия
вечного нет для живых: Есть верный за падших заступник.Приди, исповедайся в тайных своих Грехах предо мною, преступник».«Что сделать не властен святейший отец, Владыка и божий наместник,Тебе ли то сделать? И кто ты, чернец? Кем послан ты, милости вестник?»«Я здесь издалека: был в той стороне, Где ведома участь земного;Здесь память загладить позволено мне Ужасного дела ночного».При слове сем грешник на землю упал… Все члены его трепетали…Он исповедь начал… но что он сказал, Того на земле не узнали.Лишь месяц их тайным свидетелем был, Смотря сквозь древесные сени;И, мнилось, в то время, когда он светил, Две легкие веяли тени;Двумя облачками казались оне; Всё выше, всё выше взлетали;И всё неразлучны; и вдруг в вышине С лазурью слились и пропали.И он на земле не встречался с тех пор. Одно сохранилось в преданье:С обычным обрядом священный собор Во храме свершал поминанье;И пеньем торжественным полон был храм, И тихо дымились кадилы,И вместе с земными невидимо там Служили небесные силы.И в храм он вошел, к алтарю приступил, Пречистых даров причастился,На небо сияющий взор устремил, Сжал набожно руки… и скрылся.
Пять чернецов в далекий путь идут;Но им назад уже не возвратиться;В отечестве им боле не молиться:Они конец меж нехристей найдут.И с набожной Уракой королевой,Собравшись в путь, прощаются они:«Ты нас в своих молитвах помяни,А над тобой Христос с пречистой девой!Послушай, три пророчества тебеМы, отходя, на память оставляем;То суд небесный, он неизменяем;Смирись, своей покорствуя судьбе.В Марокке мы за веру нашей кровьюОмоем землю, там в последний часПрославим мы того, кто сам за насМучение приял с такой любовью.В Коимбру наши грешные телаПеренесут: на то святая воля,Дабы смиренных мучеников доляДля христиан спасением была.И тот, кто первый наши гробы встретитИз вас двоих, король иль ты, умретВ ту ночь: наутро новый день взойдет,Его ж очей он боле не осветит.Прости же, королева, бог с тобой!Вседневно за тебя молиться станем,Пока мы живы; и тебя помянемВ ту ночь, когда конец настанет твой».Пять чернецов, один после друговаБлагословив ее, в свой путь пошлиИ в Африку смиренно понеслиНебесный дар учения Христова.«Король Альфонзо *, знает ли что светО чернецах? Какая их судьбина?Приял ли ум царя МирамолинаУченье их? Или уже их нет?»«Свершилося великое их дело:В небесную они вступили дверь;Пред господом стоят они теперьВ венце, в одежде мучеников белой.А их тела, под зноем, под дождем,Лежат в пыли, истерзаны мученьем;И верные почтить их погребеньемНе смеют, трепеща перед царем».«Король Альфонзо, из земли далекойКакая нам о мучениках весть?Оказана ль им погребенья честь?Смягчился ли Мирамолин жестокий?»«Свирепый мавр хотел, чтоб их телаБез погребенья честного истлели,Чтоб расклевал их вран иль псы их съели,Чтоб их костей земля не приняла.Но божии там молнии пылали;Но божий гром всечасно падал там;К почиющим в нетлении теламНи пес, ни вран коснуться не дерзали.Мирамолин, сим чудом поражен,Подумал: нам такие страшны гости.И Педро, брат мой, взял святые кости;Уж на пути в Коимбре с ними он».Все алтари коимбрские цветамиИ тканями богатыми блестят;Все улицы коимбрские кипятШумящими, веселыми толпами.Звонят в колокола, кадят, поют;Священники и рыцари в собранье;Готово все начать торжествовавье,Лишь короля и королеву ждут.«Пойдем, жена моя Урака, время!Нас ждут; собрался весь духовный чин».—«Поди, король Альфонзо, ты один,Я чувствую болезни тяжкой бремя».«Но мощи мучеников исцелятТвою болезнь в единое мгновенье:За прежнее твое благоволеньеОни теперь тебя вознаградят.Пойдем же им во сретение с ходом;Не замедляй процессии святой;То будет грех и стыд для нас с тобой,Когда мощей не встретим мы с народом».На белого коня тогда онаСадится; с ней король; они за ходомТихонько едут; все кипит народом;Дорога вся как цепь людей одна.«Король Альфонзо, назади со мноюНе оставайся ты; спеши вперед,Чтоб первому, предупредя народ,Почтить святых угодников мольбою.Меня всех сил лишает мой недуг,И нужен мне хоть миг отдохновенья;Последую тебе без замедленья…Спеши ж вперед со свитою, мой друг».Немедленно король коню дал шпорыИ поскакал со свитою вперед;Уж назади остался весь народ,Уж вдалеке их потеряли взоры.Вдруг дикий вепрь им путь перебежал.«Лови! лови!» (к своим нетерпеливыйКричит король) — и конь его ретивыйЧерез поля за вепрем поскакал.И вепря он гоняет. Той пороюМедлительно во сретенье мощейИдет Урака с свитою своей,И весь народ валит за ней толпою.И вдалеке представился им ход:Идут, поют, несут святые раки;Уже они пред взорами Ураки,И с нею в прах простерся весь народ.Но где ж король?.. Увы! Урака плачет:Исполниться пророчеству над ней!И вот, глядит… со свитою своей,Оконча лов, король Альфонзо скачет.«Угодники святые, за меняВступитеся! (она гласит, рыдая)Мне помоги, о дева пресвятая,В последний час решительного дня».И в этот день в Коимбре все ликует;Народ поет; все улицы шумят;Нерадостен лишь королевин взгляд;На празднике одна она тоскует.Проходит день, и праздник замолчал;На западе давно уж потемнело;На улицах Коимбры опустело;И тихо час полночный наступал.И в этот час во храме том, где ракиУгодников стояли, был монах:Святым мощам молился он в слезах;То был смиренный духовник Ураки.Он молится… вдруг час полночный бьет;И поражен чудесным он виденьем;Он видит: в храм с молитвой, с тихим пеньемТолпа гостей таинственных идет.В суровые одеты власяницы,Веревкою обвязаны простой;Но блеск от них исходит неземной,И светятся преображенны лицы.И в сонме том блистательней другихЯвлялися пять иноков, как братья;Казалось, кровь их покрывала платья,И ветви пальм в руках сияли их.И тот, кто вел пришельцев незнакомых,Казалось, был еще земли жилец;Но и над ним горел лучей венец,Как над святой главою им ведомых.Пред алтарем они, устроясь в ряд,Запели гимн торжественно-печальный:Казалося, свершали погребальныйЗа упокой души они обряд.«Скажите, кто вы? (чудом изумленный,Спросил святых пришельцев духовник)О ком поет ваш погребальный лик?О чьей душе вы молитесь блаженной?»«Угодников святых ты слышишь глас;Мы братья их, пять чернецов смиренных:Сопричтены за муки в лик блаженных;Отец Франциск живой предводит нас.Исполнили мы королеве данныйОбет: ее теперь возьмет земля;Поди отсель, уведомь короляО том, чему ты зритель был избранный».И скрылось все… Оставив храм, чернецСпешит к Альфонзу с вестию печальной…Вдруг тяжко звон раздался погребальный:Он королевин возвестил конец.
Раз Карл Великий пировал;Чертог богато был украшен;Кругом ходил златой бокал;Огромный стол трещал от брашен;Гремел певцов избранных хор;Шумел веселый разговор;И гости вдоволь пили, ели,И лица их от вин горели.Великий Карл сказал гостям:«Свершить нам должно подвиг трудный.Прилично ль веселиться нам,Когда еще Артусов чудный *Не завоеван талисман *?Его укравший великанЖивет в Арденском лесе темном,Он на щите его огромном».Отважный Оливьер, Гварин,Силач Гемон, Наим Баварский,Агландский граф Милон, Мерлин,Такой услыша вызов царский,Из-за стола тотчас встают,Мечи тяжелые берут;Сверкают их стальные брони;Их боевые пляшут кони.Тут сын Милонов молодойРоланд сказал: «Возьми, родитель,Меня с собой; я буду твойОруженосец и служитель.Ваш подвиг не по летам мне;Но ты позволь, чтоб на конеЯ вез, простым твоим слугою,Копье и щит твой за тобою».В Арденский лес одним путемШесть бодрых витязей пустились,В средину въехали, потомДруг с другом братски разлучились.Младой Роланд с копьем, щитомСмиренно едет за отцом;Едва от радости он дышит;Бодрит коня; конь ржет и пышет.И рыщут по лесу ониТри целых дня, три целых ночи;Устали сами; их кониСовсем уж выбились из мочи:А великана все им нет.Вот на четвертый день, в обед,Под дубом сенисто-широкимМилон забылся сном глубоким.Роланд не спит. Вдруг видит он:В лесной дали, сквозь сумрак сеней,Блеснуло; и со всех сторонВскочило множество оленей,Живым испуганных лучом;И там, как туча, со щитом,Блистающим от талисмана,Валит громада великана.Роланд глядит на пришлецаИ мыслит: «Что же ты за диво?Будить мне для тебя отцаНе к месту было бы учтиво;Здесь за него, пока он спит,Его копье, и добрый щит,И острый меч, и конь задорный,И сын Роланд, слуга проворный».И вот он на бедро своеПовесил меч отцов тяжелый;Взял длинное его копьеИ за плеча рукою смелойЕго закинул крепкий щит;И вот он на коне сидит;И потихоньку удалился —Дабы отец не пробудился.Его увидя, сморщил носС презреньем великан спесивый.«Откуда ты, молокосос?Не по тебе твой конь ретивый;Смотри, тебя длинней твой меч;Твой щит с твоих ребячьих плеч,Тебя переломив, свалится;Твое копье лишь мне годятся».«Дерзка твоя, как слышу, речь;Посмотрим, таково ли дело?Тяжел мой щит для детских плеч —Зато за ним стою я смело;Пусть неуч я — мой конь учен;Пускай я слаб — мой меч силен;Отведай нас; уж мы друг другуОкажем в честь тебе услугу».Дубину великан взмахнул,Чтоб вдребезги разбить нахала,Но коль Роландов отпрыгнул;Дубина мимо просвистала.Роланд пустил в него копьем;Оно осталось с острием,Погнутым силой талисмана,В щите пронзенном великана.Роланд отцовский меч большойСхватил обеими руками;Спешит схватить противник свой;Но крепко стиснут он ножнами;Еще меча он не извлек,Как руку левую отсекЕму наш витязь; кровь струею;Прочь отлетел и щит с рукою.Завыл от боли великан,Кипучей кровию облитый:Утратив чудный талисман,Он вдруг остался без защиты;Вслед за щитом он побежал;Но по ногам вдогонку далЕму Роланд удар проворный:Он покатился глыбой черной.Роланд, подняв отцовский меч,Одним ударом исполинуОтрушил голову от плеч,Свистя, кровь хлынула в долину.Щит великанов взяв потом,Он талисман, блиставший в нем(Осьмое чудо красотою),Искусной выломал рукою.И в платье скрыл он взятый клад;Потом струей ручья лесноваС лица и с рук, с коня и с латСмыл кровь и прах и, севши сковаНа доброго коня, шажкомОтправился своим путемВ то место, где отец остался;Отец еще не просыпался.С ним рядом лег Роланд и в сонГлубокий скоро погрузилсяИ спал, покуда сам МилонПод сумерки не пробудился.«Скорей, мой сын Роланд, вставай;Подай мой шлем, мой меч подай;Уж вечер; всюду мгла тумана;Опять не встретим великана».Вот ездит он в лесу густомИ великана ищет снова;Роланд за ним, с копьем, щитом —Но о случившемся ни слова.И вот они в долине той,Где жаркий совершился бой;Там виден был поток кровавый;В крови валялся труп безглавый.Роланд глядит; своим глазамНе верит он: что за причина?Одно лишь туловище там;Но где же голова, дубина?Где панцирь, меч, рука и щит?Один ободранный лежитОбрубок мертвеца нагого;Следов не видно остального.Труп осмотрев, Милон сказал:«Что за уродливая груда!Еще ни разу не видалНа свете я такого чуда:Чей это труп?.. Вопрос смешной!Да это великан; другойУспел дать хищнику управу;Я проспал честь мою и славу».Великий Карл глядел в окноИ думал: «Страшно мне по чести;Где рыцари мои? ДавноПора б от них иметь нам вести.Но что?.. Не герцог ли ГемонТам едет? Так, и держит онСвое копье перед собоюС отрубленною головою».Гемон, с нахмуренным лицомПриближась, голову немуюСтряхнул с копья перед крыльцомИ Карлу так сказал: «ПлохуюДобычу я завоевал;Я этот клад в лесу достал,Где трое суток я скитался:Мне враг без головы попался».Приехал за Гемоном вследТюрпин, усталый, бледный, тощий.«Со мною талисмана нет:Но вот вам дорогие мощи».Добычу снял Тюрпин с седла:То великанова былаРука, обвитая тряпицей,С его огромной рукавицей.Сердит и сумрачен, НаимПриехал по следам Тюрпина,И великанова за нимВисела на седле дубина.«Кому достался талисман,Не знаю я; но великанМеня оставил в час кончиныНаследником своей дубины».Шел рыцарь Оливьер пешком,Задумчивый и утомленный;Конь, великановым мечомИ панцирем обремененный,Едва копыта подымал.«Все это с мертвеца я снял;Мне от победы мало чести;О талисмане ж нет и вести».Вдали является ГваринС щитом огромным великана,И все кричат: «Вот паладин,Завоеватель талисмана!»Гварин, подъехав, говорит:«В лесу нашел я этот щит;Но обманулся я в надежде:Был талисман украден прежде».Вот наконец и граф Милон.Печален, во вражде с собою,К дворцу тихонько едет онС потупленною головою.Роланд смиренно за отцомС его копьем, с его щитом,И светятся, как звезды ночи,Под шлемом удалые очи.И вот они уж у крыльца,На коем Карл и паладиныИх ждут; тогда на щит отцаРоланд, сорвав с его срединыЗлатую бляху, утвердилСвой талисман и щит открыл…И луч блеснул с него чудесный,Как с черной тучи день небесный.И грянуло со всех сторонШумящее рукоплесканье;И Карл сказал: «Ты, граф Милон,Исполнил наше упованье;Ты возвратил нам талисман;Тобой наказан великан;За славный подвиг в награжденьеПрими от нас благоволенье».Милон, слова услыша те,Глаза на сына обращает…И что же? Перед ним в щите,Как солнце, талисман сияет.«Где это взял ты, молодец?»Роланд в ответ: «Прости, отец;Тебя будить я побоялсяИ с великаном сам подрался».
Раз Карл Великий морем плыл,И с ним двенадцать пэров плыло,Их путь в святую землю был;Но море злилося и выло.Тогда Роланд сказал друзьям:«Деруся я на суше смело;Но в злую бурю по волнамХлестать мечам плохое дело».Датчанин Гольгер молвил: «РадЯ веселить друзей струнами;Но будет ли какой в них ладМежду ревущими волнами?»А Оливьер сказал, с плечаВзглянув на бурных волн сугробы:«Мне жалко нового меча:Здесь утонуть ему без пробы».Нахмурясь, Ганелон шепнул:«Какая адская тревога!Но только б я не утонул!..Они ж?.. туда им и дорога!»«Мы все плывем к святым местам! —Сказал, крестясь, Тюрпин-святитель. —Явись и в пристань по волнамНас, грешных, проведи, Спаситель!»«Вы, бесы! — граф Рихард вскричал, —Мою вы ведаете службу;Я много в ад к вам душ послал —Явите вы теперь мне дружбу».«Уж я ли, — вымолвил Наим, —Не говорил: нажить нам горе?Но слово умное глухимЕсть капля масла в бурном море».«Беда! — сказал Риоль седой, —Но если море не уймется,То мне на старости в сыройПостеле нынче спать придется».А граф Гюи вдруг начал петь,Не тратя жалоб бесполезно:«Когда б отсюда полететьЯ птичкой мог к своей любезной!»«Друзья, сказать ли вам? ей-ей! —Промолвил граф Гварин, вздыхая, —Мне сладкое вино вкусней,Чем горькая вода морская».Ламберт прибавил: «Что за честьС морскими чудами сражаться?Гораздо лучше рыбу есть,Чем рыбе на обед достаться».«Что бог велит, тому и быть! —Сказал Годефруа. — С друзьямиЯ рад добро и зло делить;Его святая власть над нами».А Карл молчал: он у руляСидел и правил. Вдруг явиласьСвятая вдалеке земля,Блеснуло солнце, буря скрылась.
Был удалец и отважный наездник Роллон;С шайкой своей по дорогам разбойничал он.Раз, запоздав, он в лесу на усталом конеЕхал, и видит, часовня стоит в стороне.Лес был дремучий, и был уж полуночный час;Было темно, так темно, что хоть выколи глаз;Только в часовне лампада горела одна,Бледно сквозь узкие окна светила она.«Рано еще на добычу, — подумал Роллон, —Здесь отдохну», — и в часовню пустынную онВходит; в часовне, он видит, гробница стоит;Трепетно, тускло над нею лампада горит.Сел он на камень, вздремнул с полчаса и потомСнова поехал лесным одиноким путем.Вдруг своему щитоносцу сказал он: «СкорейСъезди в часовню; перчатку оставил я в ней».Посланный, бледен как мертвый, назад прискакал.«Этой перчаткой другой завладел, — он сказал. —Кто-то нездешний в часовне на камне сидит;Руку он всунул в перчатку и страшно глядит;Треплет и гладит перчатку другой он рукой;Чуть я со страха не умер от встречи такой». —«Трус!» — на него запальчиво Роллон закричал,Шпорами стиснул коня и назад поскакал.Смело на страшного гостя ударил Роллон:Отнял перчатку свою у нечистого он.«Если не хочешь одной мне совсем уступить,Обе ссуди мне перчатки хоть год поносить», —Молвил нечистый; а рыцарь сказал ему: «На!Рад испытать я, заплатит ли долг сатана;Вот тебе обе перчатки; отдай через год». —«Слышу; прости, до свиданья», — ответствовал тот.Выехал в поле Роллон; вдруг далекий петухКрикнул, и топот коней поражает им слух.Робость Роллона взяла; он глядит в темноту:Что-то ночную наполнило вдруг пустоту;Что-то в ней движется; ближе и ближе; и вотЧерные рыцари едут попарно; ведетСзади слуга в поводах вороного коня;Черной попоной покрыт он; глаза из огня.С дрожью невольной спросил у слуги паладин:«Кто вороного коня твоего господин?» —«Верный слуга моего господина, Роллон.Ныне лишь парой перчаток расчелся с ним он;Скоро отдаст он иной, и последний, отчет;Сам он поедет на этом коне через год».Так отвечав, за другими последовал он.«Горе мне! — в страхе сказал щитоносцу Роллон. —Слушай, тебе я коня моего отдаю;С ним и всю сбрую возьми боевую мою:Ими отныне, мой верный товарищ, владей;Только молись о душе осужденной моей».В ближний пришед монастырь, он приору сказал:Страшный я грешник, но бог мне покаяться дал.Ангельский чин я еще недостоин носить;Служкой простым я желаю в обители быть».«Вижу, ты в шпорах, конечно бывал ездоком;Будь же у нас на конюшне, ходи за конем».Служит Роллон на конюшне, а время идет;Вот наконец совершился ровнехонько год.Вот наступил уж и вечер последнего дня;Вдруг привели в монастырь молодого коня:Статен, красив, но еще не объезжен был он.Взять дикаря за узду подступает Роллон.Взвизгнул, вскочив на дыбы, разъярившийся конь;Грива горой, из ноздрей, как из печи, огонь;В сердце Роллона ударил копытами он;Умер, и разу вздохнуть не успевши, Роллон.Вырвавшись, конь убежал, и его не нашли.К ночи, как должно, Роллона отцы погребли.В полночь к могиле ужасный ездок прискакал;Черного, злого коня за узду он держал;Пара перчаток висела на черном седле.Жалобно охнув, Роллон повернулся в земле;Вышел из гроба, со вздохом перчатки надел,Сел на коня, и как вихорь с ним конь улетел.
Он был весной своейВ земле обетованной,И много славных днейПровел в тревоге бранной.Там ветку от святойОливы оторвал он;На шлем железный свойТу ветку навязал он.С неверным он врагом,Нося ту ветку, бился,И с нею в отчий домПрославлен возвратился.Ту ветку посадилСам в землю он родную,И часто приносилЕй воду ключевую.Он стал старик седой,И сила мышц пропала;Из ветки молодойОлива древом стала.Под нею часто онСидит, уединенный,В невыразимый сонДушою погруженный.Над ним, как друг, стоит,Обняв его седины,И ветвями шумитОлива Палестины;И, внемля ей во сне,Вздыхает он глубокоО славной старинеИ о земле далекой.