Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Том 2. Стихотворения и поэмы 1904-1908
Шрифт:

28 ноября 1908 — 16 мая 1914

«Не могу тебя не звать…»

Не могу тебя не звать,   Счастие мое! Имя нежное твое   Сладко повторять! Вся ты — бурная весна, Вся ты — мной одним пьяна,   Не беги же прочь!     Хочешь дня —   Проходит ночь… Не избегнешь ты меня! Золотистая коса, расплетись! В эти жадные глаза заглядись! Долгожданная гроза, разразись!

30 ноября 1908

Стихотворные переводы

Верхарн. Шаги

В зимний вечер, когда запирались С пронзительным визгом ставни,     И зажигались   В низенькой кухне лампы, Тогда звенели шаги, звенели шаги, Вдоль стены, на темной панели — шаги, шаги.   Уже дети в постелях закутались,     Их игры спутались; И деревня сгустила тени крыш     Под колокольней; Колокол бросил в мир дольний из ниши   Часы — один — и один — и два.   И страхи, страхи без числа; Сердца стуки — вечерние звуки.   Воля моя покидала меня: К ставне прильнув, я слушал томительно,   Как те же шаги, всё те же шаги     Уходят в даль повелительно, Во мглу и печаль, где не видно
ни зги.
  Я различал шаги старушки,     Фонарщиков, дельцов   И мелкие шажки калечной побирушки   С корзиной мертвых барсуков;   Разносчика газет и продавщицы,   И Питер-Хоста, шедшего с отцом,   Воздвигшего вблизи распятья дом,   Где золотой орел блестит на легком шпице.   Я знал их все: одним звучала в лад клюка   Часовщика; другим — костыль убогий   Монашенки, в молитвах слишком строгой;   Шаги пономаря, что пьет исподтишка, — Я различал их все, но остальные чьи же? Они звенели, шли — бог весть, откуда шли? Однообразные, как «Отче наш», они звучали ближе, Или пугливые — то сумасшедшие брели вдали, —   Иль тяжкие шаги, — казалось, Томленьем всех времен и всех пространств обременялась     Подошва башмака.   И был их стук печален и угрюм Под праздник Всех Святых, когда протяжен шум, — То ветер в мертвый рог трубит издалека.   Из Франции влачили ноги,   Встречались на большой дороге, — Когда сошлись, куда опять ушли? И, углубясь опять, бредут в тени бессменной В тот мертвый час, когда тревожные шмели   По четырем углам вселенной     Звенели, как шаги. О, дум их, их забот бесцельные круги! О, сколько их прошло, мной всё не позабытых! Кто перескажет мне язык их странствий скрытых,   Когда я их стерег, зимой, исподтишка,   Когда их шарканий ждала моя тоска,   За ставней запертой, на дне деревни старой? —     Раз вечером, в телеге парой,     Железо, громыхая, провезли   И у реки извозчика убитого нашли; Он рыжий парень был, из Фландрии брел к дому.     Убийцу не нашли с тех пор,   Но я… о! чувство мне знакомо, Когда вдоль стен моих царапался топор.   А вот еще: свой труд дневной кончая, Наш пекарь, весь в муке, ларек свой запирал   И даму странную однажды увидал, —   Колдунья здесь она, а там — святая, —   Соломой золотой одета, за углом   Исчезла — и вошла на кладбище потом; А я, в тот самый миг, в припадке, Услышал, как плаща свернулись складки: Так землю иногда скребут скребком.     И сердце так стучало,   Что после долго — из глубин     Души — мне смерть кивала. А тем, — что делать им среди равнин, Другим шагам, несметным и бесплодным, Подслушанным на Рождестве холодном,   Влекущимся от Шельды, сквозь леса? —     Сиянье красное кусало небеса.   Одних и тех же мест алкая, Издавна, издали, в болотах, меж травы,   Они брели, как бродит сила злая. И вопль их возлетал, как хрип совы.   Могильщик шел с лопатой следом   И хоронил под ярким снегом     Громаду сложенных ветвей     И окровавленных зверей. Душа еще дрожит, и ясно помнит разум   Могильщика с лопатой на снегу, И призраки сквозь ночь мигают мертвым глазом, Взметенные в пылающем усталостью мозгу, —   Шаги, услышанные в детстве,   Мучительно пронзившие меня В сторожкие часы, во сне, в бреду мучений,   Когда душа больна и стиснуты колени, Они бегут, в крови ритмически звеня.   Из те́ней дальних, далей синих Угрюмо-грузные, в упорной и тяжелой тишине.     Земля пьяна от них. Сочти их! Сочти листы, колосья, снег в небесной вышине!   Они, как вести грозной мести, —   С раскатным шорохом, вдали, В ночной тени, верста к версте, они     Протянут тусклые ремни, И от одной страны, и от одной петли Замкнется обруч их вдоль всей земли.   О! как впились и плоть прожгли   Шаги, шаги декабрьской тьмы,     И светлые пути зимы, — Со всех концов земли — сквозь комнату прошли!

22-24 декабря 1905

Байрон. Подражание Тибуллу

Серинф жестокий! Ты ль неверным сердцем рад Мученьям без числа, что грудь мою язвят? Увы! Стремилась я лишь муку утишить, Чтоб снова для любви и для тебя мне жить. Но плакать над судьбой я больше не должна, И ненависть твою излечит смерть одна.

3 ноября 1905

Байрон. Подражание Катуллу

Елене

О, только б огонь этих глаз целовать, — Я тысячи раз не устал бы желать! Всегда погружать мои губы в их свет, В одном поцелуе прошло бы сто лет! Но разве душа утолится, любя? Всё льнул бы к тебе, целовал бы тебя. Ничто б не могло губ от губ оторвать: Мы всё б целовались опять и опять: И пусть поцелуям не будет числа, Как зернам на ниве, где жатва спела. И мысль о разлуке — не стоит труда; Могу ль изменить? — Никогда, никогда!

3 ноября 1905

Байрон. Посвящается Мэрион

Что ты, Мэрион, так грустна? Или жизнью смущена? Гнев нахмуренных бровей Не к лицу красе твоей.   Не любовью ты больна, Нет, ты сердцем холодна. Ведь любовь — печаль в слезах, Смех, иль ямки на щеках, Или склон ресницы томной, —   Ей противен холод темный. Будь же светлой, как была, Всем по-прежнему мила, А в снегах твоей зимы Холодны, бездушны мы.   Хочешь верности покорной — Улыбайся, хоть притворно. Суждено ль — и в грустный час Прятать прелесть этих глаз? Что ни скажешь — всё напрасно;   Их лучей игра прекрасна, Губы… Но чиста, скромна, Муза петь их не должна: Она краснеет, хмурит брови, Велит бежать твоей любови,   Вот рассудок принесла, Сердце вовремя спасла. Так одно сказать могу (Что б ни думал я — солгу): Губы нежные таят   Не одной насмешки яд. Так, в советах беспристрастных Утешений нет опасных: Песнь моя к тебе проста, Лесть не просится в уста;   Я, как брат, учить обязан, Сердцем я с другими связан; Обману ли я тебя, Сразу дюжину любя? Так, прости! Прими без гнева   Мой совет немилый, дева; Я чтоб не был мне в упрек Мой докучливый урок, Опишу тебе черты Властной женской красоты:   Как ни сладостна для нас Алость губ, лазурность глаз, Как бы локон завитой Не прельщал нас красотой, Всё же это плен мгновенный, —   Как нас свяжет неизменно Легкий очерк красоты? Нет в нем строгой полноты. Но открыть ли, что нас свяжет, Что пажам вас чтить прикажет   Королевами всего? Сердце, — больше ничего.

7 ноября 1905

Байрон. Отрывок

Бесплодные места, где был я сердцем молод,     Аннслейские холмы! Бушуя, вас одел косматой тенью холод     Бунтующей
зимы.
Нет прежних светлых мест, где сердце так любило     День долгий коротать: Вам небом для меня в улыбке Мэри милой     Уже не заблистать.

7 ноября 1905

Байрон. Георгу, графу Делавару

О, да, я признаю́сь, мы с вами близки были: Связь мимолетная для детских лет — вечна: Нам чувства братские сердца соединили, И нам была любовь взаимная дана. Но краткий миг сметет, что создано годами, — Так дружбы легкая непостоянна власть; Как Страсть, она шумит воздушными крылами, Но гаснет в миг один, когда не гаснет Страсть. По Иде некогда бродили мы весною, И, помню, юных дней блаженны были сны. Как твердь была ясна над нашей головою! Но бури хмурых зим теперь нам суждены. И память милая, соединясь с печалью, Нам детство воскрешать не будет с этих пор: Пусть гордость закалит мне сердце твердой сталью, Что было мило мне — отныне мой позор. Но избранных моих я, друг, не унижаю — И вас, по-прежнему, я должен уважать, — Нас случай разделил, но тот же случай, знаю, Заставит вас назад обет неверный взять. Остывшую любовь во мне не сменит злоба. И жалобную боль я в сердце не впущу: Спокойно мыслю я, что мы неправы оба, И вам легко простить — как я легко прощу. Вы знали — жизнь моя всегда горячей кровью На первый ваш призыв откликнуться ждала: Вы знали, что душа, вспоенная любовью, Пространства и года преодолеть могла. Вы знали, — но к чему, напрасно вспоминая, Разорванную цепь стараться удержать! Вам поздно, над былым печально поникая, О друге прежних лет томительно вздыхать. Расстанемся, — я жду, мы вновь сойдемся вместе. Пусть время и печаль соединят нас вновь: Я требую от вас — одной защиты чести; Пусть распрю разрешит прошедшая любовь.

9 ноября 1905

Байрон. Дамет

Бесправный, как дитя, и мальчик по лета́м, Душою преданный убийственным страстям, Не ведая стыда, не веря в добродетель, Обмана бес и лжи сочувственный свидетель, Искусный лицемер от самых ранних дней, Изменчивый, как вихрь на вольности полей, Обманщик скромных дев, друзей неосторожных, От школьных лет знаток условий света ложных, — Дамет изведал путь порока до конца И прежде остальных достиг его венца: Но страсти, до сих пор терзая сердце, властно Велят ему вкушать подонки чаши страстной; Пронизан похотью, он цепь за цепью рвет И в чаше прежних нег свою погибель пьет.

9 ноября 1905

Байрон. L'Amitié Est L'Amour Sans Ailes [5]

К чему скорбеть больной душою,   Что молодость ушла? Еще дни радости за мною;   Любовь не умерла. И в глубине былых скитаний, Среди святых воспоминаний —   Восторг небесный я вкусил: Несите ж, ветры золотые, Туда, где пелось мне впервые:   «Союз друзей — Любовь без крыл!» В мимолетящих лет потоке   Моим был каждый миг! Его и в туче слез глубоких   И в свете я постиг: И что б судьба мне ни судила, — Душа былое возлюбила,   И мыслью страстной я судил; О, дружба! чистая отрада! Миров блаженных мне не надо:   «Союз друзей — Любовь без крыл!» Где тисы ветви чуть колышут,   Под ветром наклонясь, — Душа с могилы чутко слышит   Ее простой рассказ; Вокруг ее резвится младость, Пока звонок, спугнувший радость,   Из школьных стен не прозвонил: А я, средь этих мест печальных, Всё узнаю в слезах прощальных;   «Союз друзей — Любовь без крыл!» Перед твоими алтарями,   Любовь, я дал обет! Я твой был — сердцем и мечтами, —   Но стерт их легкий след; Твои, как ветер, быстры крылья, И я, склонясь над дольней пылью,   Одну лишь ревность уловил. Прочь! Улетай, призра́к влекущий! Ты посетишь мой час грядущий,   Быть может, лишь без этих крыл! О, шпили дальних колоколен!   Как сладко вас встречать! Здесь я пылать, как прежде, волен,   Здесь я — дитя опять. Аллея вязов, холм зеленый; Иду, восторгом упоенный, —   И венчик — каждый цвет открыл; И вновь, как встарь, при ясной встрече, Мой милый друг мне шепчет речи:   «Союз друзей — Любовь без крыл!» Мой Ликус! Слез не лей напрасных,   Верна тебе любовь; Она лишь грезит в снах прекрасных,   Она проснется вновь. Недолго, друг, нам быть в разлуке, Как будет сладко жать нам руки!   Моих надежд как жарок пыл! Когда сердца так страстно юны, — Когда поют разлуки струны:   «Союз друзей — Любовь без крыл!» Я силе горьких заблуждений   Предаться не хотел. Нет, — я далек от угнетений   И жалкого презрел. И тем, кто в детстве был мне верен, Как брат, душой нелицемерен, —   Сердечный жар я возвратил. И, если жизнь не прекратится, Тобой лишь будет сердце биться,   О, Дружба! наш союз без крыл! Друзья! душою благородной   И жизнью — с вами я! Мы все — в одной любви свободной —   Единая семья! Пусть королям под маской лживой, В одежде пестрой и красивой —   Язык медовый Лесть точил; Мы, окруженные врагами, Друзья, забудем ли, что с нами —   «Союз друзей — Любовь без крыл!» Пусть барды вымыслы слагают   Певучей старины; Меня Любовь и Дружба знают,   Мне лавры не нужны; Всё, всё, чего бежала Слава Стезей волшебной и лукавой, —   Не мыслью — сердцем я открыл; И пусть в душе простой и юной Простую песнь рождают струны:   «Союз друзей — Любовь без крыл!» 13 ноября 1905

5

Дружба — это бескрылая любовь (франц.). — Ред.

Байрон. Строки, написанные под вязом на кладбище в Гарроу

Места родимые! Здесь ветви вздохов полны, С безоблачных небес струятся ветра волны: Я мыслю, одинок, о том, как здесь бродил По дерну свежему я с тем, кого любил, И с теми, кто сейчас, как я, — за синей далью, — Быть может, вспоминал прошедшее с печалью: О, только б видеть вас, извилины холмов! Любить безмерно вас я всё еще готов; Плакучий вяз! Ложась под твой шатер укромный, Я часто размышлял в час сумеречно-скромный: По старой памяти склоняюсь под тобой, Но, ах! уже мечты бывалой нет со мной; И ветви, простонав под ветром — пред ненастьем, — Зовут меня вздохнуть над отсиявшим счастьем, И шепчут, мнится мне, дрожащие листы: «Помедли, отдохни, прости, мой друг, и ты!» Но охладит судьба души моей волненье, Заботам и страстям пошлет успокоенье, Так часто думал я, — пусть близкий смертный час Судьба мне усладит, когда огонь погас; И в келью тесную, иль в узкую могилу — Хочу я сердце скрыть, что медлить здесь любило; С мечтою страстной мне отрадно умирать, В излюбленных местах мне сладко почивать; Уснуть навеки там, где все мечты кипели, На вечный отдых лечь у детской колыбели; Навеки отдохнуть под пологом ветвей, Под дерном, где, резвясь, вставало утро дней; Окутаться землей на родине мне милой, Смешаться с нею там, где грусть моя бродила; И пусть благословят — знакомые листы, Пусть плачут надо мной — друзья моей мечты; О, только те, кто был мне дорог в дни былые, — И пусть меня вовек не вспомнят остальные.
Поделиться:
Популярные книги

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Достояние леди

Адлер Элизабет
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Достояние леди

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца