Том 4. Произведения 1857-1865
Шрифт:
Разбитной. Да, я от князя. Князь сегодня встал в очень веселом расположении духа… ночью, знаете, пожар этот был, и это очень старика развлекло. Князь поручил мне осведомиться об вашем здоровье, любезнейший Иван Прокофьич, — право! сегодня, знаете, кушал он чай, и говорит мне: «А не худо бы, mon cher, тебе проведать, как поживает мой добрый Иван Прокофьич».
Иван Прокофьич. Премного благодарны его сиятельству… Гаврюша!
Гаврило Прокофьич. Сейчас, дединька! (Выходит на короткое время и потом возвращается.)
Разбитной. Он очень часто об вас вспоминает — такой, право, памятливый старикашка! Я вам скажу, что если бы этому человеку руки развязать,
Иван Прокофьич. Да, попечение имеют большое; я сколько начальников знал, а таких заботливых именно не бывало у нас!
Лобастов. Взгляд просвещенный, Иван Прокофьич.
Разбитной. Д-да; он ведь у нас в молодости либералом был — как же! И теперь еще любит об этом времени вспоминать: «Я, говорит, mon cher, смолоду-то сорвиголова был!» Преуморительный старикашка!
Входит лакейво фраке с подносом, на котором поставлены разные закуски; сзади другой лакейс подносом, на котором стоят бокалы; в дверях показывается Анна Петровнав шали и в чепце, в течение всей сцены она стоит за дверьми и по временам выглядывает.
Иван Прокофьич. Милости просим, Леонид Сергеич, закусите!
Разбитной. Благодарю покорно, я завтракал с князем.
Иван Прокофьич. Пожалуйте!
Гаврило Прокофьич. Mais prenez donc quelque chose, mon cher! vous offensez le vieillard… [183]
Разбитной. Э… впрочем, я охотно съем этого страсбургского пирога. (Подходит к столу и ест.)
Гаврило Прокофьич. N’est-ce pas que c’est bon? [184]
Разбитной. D'elicieux… [185] да вы гастроном, любезнейший Иван Прокофьич!
183
Да отведайте же хоть чего-нибудь, мой милый! вы обижаете старика…
184
Не правда ли, хорошо?
185
Восхитительно…
Иван Прокофьич. Сколько силы мои позволяют, Леонид Сергеич… вот здоровье мое все плохое, иной раз и готов бы просить его сиятельство сделать мне честь хлеба-соли откушать, да немощи-то меня очень уж одолели: третий год без ног-с…
Разбитной. Это ничего, Иван Прокофьич, князь у нас старик простой; он не будет в претензии, если вы и не выйдете… У вас молодцы внуки за вас угощать будут.
Гаврило Прокофьич. А что, в самом деле, дединька, князь к нам так милостив, что, право, с нашей стороны это даже неблагодарно, что мы не покажем ему нашей признательности за все его ласки.
Иван Прокофьич. Я с моим удовольствием, Леонид Сергеич; прошу вас передать князю, что дом мой совершенно в распоряжении его сиятельства.
Разбитной. Князь оценит вашу преданность, Иван Прокофьич; старик любит преданных. Вероятно, он назначит вам день, когда вы можете принять его… Однако пирог этот так хорош, что я решаюсь съесть еще кусочек… Ma foi, tant pis pour le d^iner du prince! [186] A вы, генерал?
Лобастов. А вот сейчас-с. Мы, признаться, ко всем этим тонкостям не привыкли; по-нашему, этак колбасы кусок, чтобы, знаете, жевать было что.
186
Ей-богу, тем хуже для княжеского обеда!
Разбитной. Вы добрый,
Лобастов (налив рюмку водки, кланяется).За здоровье его сиятельства князя Льва Михайлыча.
Иван Прокофьич. Что ты, что ты, Андрей Николаич! кто ж пьет здоровье водкой… Гаврюша!
Гаврило Прокофьич. Сейчас, дединька! (Убегает.)
Разбитной (вслед ему).Mais dites, mon cher, qu’on donne des verres et que le champagne soit froid [187] .
187
Скажите только, мой милый, чтобы подали бокалы и чтобы шампанское было холодное.
Гаврило Прокофьич. Mais, certainement, certainement [188] .
Разбитной. Мы вашего племянника таки вышколим, Иван Прокофьич.
Лакейвносит поднос с стаканами и бутылку шампанского; Иван Прокофьич разливает. Разбитной с стаканом в руке. За здоровье его сиятельства князя Льва Михайлыча! (Выпивает.)
Гаврило Прокофьич. Ура! (Выпивает.)
188
Ну, разумеется, разумеется.
Лобастов. Желаю здравствовать! (Выпивает.)
Иван Прокофьич. Леонид Сергеич! извините, я встать не могу, но… но… вы будьте свидетели… (Отпивает немного.)
Разбитной. Господа! мне очень приятно будет засвидетельствовать перед князем о тех чувствах искренней преданности, которые я нашел в вас. Поверьте, господа, что для сердца начальника дороже всяких почестей, дороже всех богатств сердечное расположение подчиненных. Нет сомнения — и история нам доказывает это с последнею очевидностью, — что все сильные государства до тех только пор держались, покуда в сердцах подчиненных жили чувства любви и преданности. Как скоро эти истинные, основные начала всех благоустроенных обществ исчезали, самые общества переставали быть благоустроенными. Я говорю это, господа, здесь потому, что нигде в другом месте слова мои не могут иметь такого смысла. Здесь я вижу почтенного патриарха, удрученного годами, старого воина, принявшего грудью не один удар во имя любви к отечеству, и, наконец, юношу, полного надежд и веры в будущее… И все эти лица, и маститая старость, и увенчанная розами юность — соединяются в одном общем чувстве преданности к любимому начальнику… Господа! мне приятно от лица князя изъявить вам полную его признательность! Господа! я пью за здоровье любезнейшего нашего хозяина! (Подходит с стаканом к Ивану Прокофьичу и жмет ему руку.)Иван Прокофьич! да даст вам податель всех благ все, чего вы сами для себя желаете! да продлит он вам век для того, чтобы вы могли на долгие времена следовать влечению вашего доброго сердца и отирать слезы сирых, лишенных крова… (Выпивает.)
Гаврило Прокофьич. Ура! (Пьет.)
Лобастов (в сторону).Ловко подпустил! (Громко.)Поцелуемся, брат Иван Прокофьич!
Целуются.
Иван Прокофьич (растроганный).Леонид Сергеич! я… я не могу… не в силах выразить… Гаврюша! (На ухо Гаврилу Прокофьичу.)Шкатулку принести!
Гаврило Прокофьич уходит. Доложите его сиятельству, что я жизнью готов… (Кричит.)Шампанского подать!