Торговец смертью
Шрифт:
Вечеринка доставила Крейгу большое удовольствие. Он пил целый вечер и выпивка снимала накопившееся напряжение; вид Пучелли, смерть Каделлы, испытания, которые как бомбы обрушил на него Лумис. Теперь он снова был Джоном Рейнольдсом, которого интересовали станки и штампы, болты и гайки, который танцевал с симпатичными девушками, время от времени целовал то одну, то другую в оранжерее, которая казалось и была построена специально для этого, изображал преданного спутника Грирсона и поджидал, когда толпа немного рассосется и он сможет потолковать с Маклареном по душам
В начале вечеринки Макларен держался несколько отчужденно, был вежлив, но сдержан, словно лорд Честерфильд среди поэтов, но затем он стал постепенно меняться и сначала превратился в орущего деревенщину, затем в угрюмого Гарри Лаудера, вслух подсчитывающего стоимость индюшек, ветчины, виски и вина и придающего значение каждому слову. Большинство из его гостей было по-видимому знакомо с этой его манерой и, не обращая никакого внимания, продолжало пить и веселиться до тех пор, пока он не отправился на диван, где пристроил свою голову на коленях у одной из танцовщиц, угощавшей его виски из большого стакана.
Крейг поцеловал ещё одну девушку, угостил Грирсона ещё одной шуткой и отправился на диван.
– Весьма милая вечеринка, мистер Макларен, - начал он.
– Зови меня Арчи, - сказал Макларен.
– Я перестал быть Маклареном десять лет назад.
– Мы встречались ещё до этого, - сказал Крейг, - Сицилия, май 1943 года.
– Боже мой, вы тоже были там?
– спросил Макларен и повернулся к хористочке.
– Ты видишь, какой я старый? Где ты была в мае 1943-го? А вообще-то ты уже была?
Девушка влила ему в рот очередную порцию виски.
– Мы с вами были в резервном лагере, - напомнил Крейг.
– У вас была бутылка виски и мы выпили её. Это было очень хорошее виски.
– Боже мой, конечно, - сказал Макларен.
– Припоминаю. В ту ночь танцевали шотландские стрелки.
– Правильно, - кивнул Крейг.
– Они очень грустили, потому что большинство их друзей погибли.
– И они должны были погибнуть, - продолжил Макларен, - но оставшиеся в живых танцевали здорово.
– Они были прекрасны, - сказал Крейг.
– Да, конечно. В тех обстоятельствах они и должны были быть прекрасны. А вы тоже были солдатом, не так ли?
– Служба специальных судов, - сказал Крейг.
– Я - Рейнольдс.
– Вы - шотландец?
– Из Джордии.
– Да, конечно. Я вспоминаю ваш акцент. Кстати, куда он подевался?
– Вы посоветовали мне избавиться от него и стать джентльменом.
– И вы сделали это? Я очень рад.
– А как вы?
– Я сделал тоже самое. Это конечно не преступление - быть бедняком, но иной раз может им и оказаться. Я думаю, что я где-то украл эту цитату. А вы не бедствуете?
– Нет, - сказал Крейг.
– Тогда я дал вам хороший совет.
– Да, я действительно богат, - кивнул Крейг.
– Конечно, мне пришлось много рисковать...
– Вам нравилось рисковать, - сказал Макларен.
– Я вспоминаю, как вы рассказывали мне об этом с вашим смешным акцентом. Вам действительно нравилась опасность. Вот почему
– А вы можете?
– Я боролся за то, чтобы выжить, - покачал головой Макларен, - и действительно выжил. Затем я опять вернулся в университет заниматься философией, потому что она мне нравилась. Кроме того, я занимался культурой моего народа, потому что это мне тоже нравилось. А потом я работал учителем, журналистом, агентом бюро путешествий, продавцом - и это мне совсем не нравилось. Теперь я проституирую дух моего народа и делаю на этом деньги. И это доставляет мне не больше удовольствия, чем все остальное. Это вас шокирует?
– Нет, - сказал Крейг.
– Эти молодые люди, от которых пахло смертью, танцующие на развалинах греческого замка - романтизм девятнадцатого века, немецкий романтизм - это уже больше не работает. С этим все кончено...э...как вас...
– Рейнольдс.
– Извините меня, Рейнольдс. Все кончено, включая вас и меня.
– Я так не думаю, - сказал Крейг.
– Ничего не кончено до тех пор, пока вы можете бороться за то, что вам нужно.
Макларен покачал головой.
– Это тоже романтизм, - сказал он.
– Вы опоздали. Мы уже приехали к последней остановке, старина.
Он сказал это довольно самодовольно и снова устроился на длинных мускулистых бедрах танцовщицы, лаская их кончиками пальцев.
– Простите, - обратился он к Крейгу с истинной старинной вежливостью горца, - а вы не желаете одну из этих?
– Нет, спасибо, - ответил Крейг.
– Я привык двигаться на своих.
Макларен засмеялся, резко и пронзительно, так что оставшиеся на ногах гости удивленно оглянулись на него.
– Приходите, - сказал он, - а если мне захочется поскучать, то я приду к вам.
Крейг кивнул и вернулся к Грирсону, который развлекался тем, что запоминал телефонные номера. Они нашли свои плащи и вернулись к Макларену, к тому времени уже уснувшему. Танцовщица оставалась недвижима.
– Нам пора уходить, - сказал Крейг.
– Передайте ему, что мы прекрасно провели время.
Девушка кивнула, а когда он повернулся, окликнула их.
– Он действительно был на войне?
– Крейг кивнул.
– И он видел людей, которых убили?
– Да, - сказал Крейг.
– А он...он тоже был в опасности?
– Конечно. Ведь он был коммандос.
– Арчи?
– недоверчиво спросила она.
– Он мне говорил, что был чиновником в налоговом управлении.
– Нет, - сказал Крейг.
– Он был сержантом коммандос.
– Вы имеете в виду, что он тоже убивал людей?
– Она с благоговением и страхом взглянула на лежавшего Макларена.
– Он ведь чудный, правда?
– Полагаю, да, - кивнул Крейг.
– Спокойной ночи.
В машине Грирсон спросил Крейга:
– Ты хотел ее?
– Нет, - ответил Крейг.
– Если бы я захотел, мог заполучить любую из них. Надо поблагодарить Арчи. Он поставляет их пакетами по две дюжины. Я соскучился по Тессе.