Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трагедия капитана Лигова
Шрифт:

Тернов вернулся на палубу и спустился в шлюпку. Два десятка добрых ударов четверки гребцов — и шлюпка оказалась у борта «Блэк стар». Тернову был сброшен штормтрап, и он быстро и ловко по нему взобрался.

«Смелый», — отметил Стардсон, видя, как Тернов остановил матросов, собравшихся подниматься следом за ним. Тернов перебрался через пленшир и протянул Стардсону руку:

— Капитан Тернов. С кем имею честь встретиться?

— Капитан Стардсон. — Американцу было приятно, что русский легко и свободно говорит по-английски.

Оба

моряка оглядывали друг друга. Тернов знал, с кем он встретился, но не подал и вида. Быстро окинув взглядом палубу, пушки, вооруженных матросов, с усмешкой сказал:

— Вы здесь как в осажденной крепости.

Стардсона передернуло, в словах русского он уловил насмешку и подозрительно подумал: «Может быть, его подослал русский клипер?» Но сказал как можно беспечнее:

— Так спокойнее, мистер Терно-ф-ф! — и осторожно разведал: — В море слишком часто встречаются военные корабли. А их капитаны любопытны. Очень интересуются нашими трюмами.

— Я рад, что встретил вас. — Тернов взглядом искал на мачте флаг, но его нигде не было. И этот взгляд не ускользнул от Стардсона. Он уже начинал злиться. Спокойствие Тернова выводило его из себя. Капитан «Блэк-стар» не знал, как поступить. На выручку пришел Тернов:

— У меня есть время…

— Стакан рому? — понял его Стардсон и повел в свою каюту. Когда они подняли стаканы и сделали по глотку, Федор Иоаннович прямо сказал:

— Вы рисковали, капитан, зайдя в эту бухту.

Стардсон молча признал свою оплошность, ожидая, что скажет Тернов дальше. Тот еще сделал глоток и похвалил:

— Отличный ром.

— Настоящий ямайский. — Стардсон щелкнул по толстой плоской бутылке с яркой зеленой наклейкой, на которой золотистым пятном выделялась фигурка полуобнаженной ямайской девушки. — Успокаивает нервы!

Клипер ушел, — сообщил Тернов. — Можете выбираться. Стардсон присматривался к Тернову, и в нем шевельнулось что-то вроде уважения. Смельчак этот русский. Шхуна его меньше «Блэк стар», вооружения нет. Можно проверить ее трюмы.

Тернов заметил, что Стардсон держит в кармане левую руку, и кивнул на нее:

— Болит?

— Кисть акула откусила! — криво улыбнулся Стардсон. Каждый раз при вопросе о левой руке в памяти всплывал бой с «Марией». Он подумал о Тернове: «Бесцеремонный». И это ему тоже нравилось. Стардсон спросил:

— Долго будете здесь стоять?

— Хочу тунгусов осчастливить, — засмеялся Тернов и подкрутил усы. — Они ждут меня.

— У меня есть лишний чай, мука, спирт, — сказал Стардсон.

— Возьму в компанию, — кивнул Тернов и неожиданно спросил: — Китовый ус нужен?

— Сколько и почем? — не удивился Стардсон.

— Сорок пудов по тридцать долларов. — Тернов осматривал каюту Стардсона.

Видно, ее владелец не особенно заботился о чистоте. В каюте стоял кисловатый запах плохо выделанных шкур. Очевидно, капитан наиболее дорогие меха

хранил в каюте.

— По двадцать, — предложил Стардсон.

— Двадцать пять, — поднял стакан Тернов. Стардсон в ответ поднял свой, прикидывая, сколько он заработает.

— Согласен!

— С тунгусами торгуем в компании, — предложил Тернов. — О'кэй!

Капитаны допили стаканы и поднялись. Тернов сказал Стардсону:

— У вас есть русский флаг? Американец отрицательно покачал головой.

— Сейчас пришлю. — Федор Иоаннович улыбнулся Стардсону: — Поднимите немедленно. Если войдет клипер — вы зафрахтованы мной. Да и тунгусы доверчивее будут. Звезды и полосы они хорошо знают!

Вечером на берегу пылали костры. В котлах варилась оленина, а пьяные тунгусы кричали, пели, танцевали. Лица их были дики и бессмысленны. Стардсон и Тернов сидели на корме вельбота и смотрели, что делается на берегу. Около двух бочек со спиртом стояли матросы «Аргуса» и угощали тунгусов. Тут же рядом валялось несколько пьяных.

— Чем вы поите их? — поинтересовался Стардсон. Когда американцы выгрузили на берег бочку со спиртом, Тернов приказал половину отлить в порожнюю, потом обе долил доверху водой и высыпал в каждую по полведра коричнево-серого порошка.

— Сибирским ромом, — засмеялся Тернов. — Но вам не советую его пробовать. Только их медные желудки, — он махнул в сторону туземцев, — выдерживают эту адскую смесь.

— А как же наша торговля? — поинтересовался Стардсон. — Подождем, пока покупатели утихнут. — Тернов покручивал усы. Он держался, как хозяин этих мест, который хочет доставить приятное гостю. — Они скоро станут сговорчивее…

К полуночи шум на берегу утих. Тернов и Стардсон неторопливо ходили по стойбищу, где уже хозяйничали матросы с обеих шхун. Они обыскивали каждую юрту. Собирая пушнину, матросы выбрасывали из люлек младенцев, раздевали пьяных тунгусов и все свозили на шхуны.

Тернов увидел, что два американца, покачиваясь, бродили между юрт и что-то бессвязно бормотали.

— Эти уже хватили вашего сибирского рома, — смеялся над своими матросами Стардсон.

— Я же предупреждал, что европейцу он опасен, — серьезно сказал Тернов.

— Пусть отведают. В аду легче будет на сковородке жариться, — смеялся Стардсон.

Тернов, не сказав ни слова, вернулся к бочкам и опрокинул их. Остатки жидкости быстро впитал песок.

— Напрасно, — пожалел Стардсон. — Отдали бы матросам.

Его прервал дикий вой. Один из пьяных американских матросов кричал с пеной на губах. Потом стал рвать на себе одежду и бросаться на товарищей, стараясь укусить их. Другой все подскакивал на месте, потом закрутился, как волчок, и с хохотом, от которого у многих зашевелились волосы, убежал в темноту. Товарищи бросились его догонять, но он исчез в ночи. Тогда матросы связали воющего американца и отвезли его на судно.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Искра Силы

Шабынин Александр
1. Мир Бессмертных
Фантастика:
городское фэнтези
историческое фэнтези
сказочная фантастика
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Искра Силы

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №8

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное