Трапеция
Шрифт:
смотрят…
– Нет, хочу, чтобы ты побыл здесь. Только наверх пока не лезь. Сначала сам
поднимусь и посмотрю на ее кач.
Он присоединился к сестре, и некоторое время они стояли бок о бок. Томми
слышал тихие голоса, но не мог разобрать слов. Через минуту Элисса натерла
руки канифолью и прыгнула. В конце кача она подтянулась и села в трапецию, как на качели. Затем, откинувшись назад, повисла на подколенках. В конце
третьего
мостик, передав Марио трапецию и ни капли не потеряв равновесие.
– Неплохо для почтенной домохозяйки? – крикнула она Томми, вся светясь.
– Классно! – отозвался тот.
– Давай сюда! – велел Марио, и Томми послушался.
– Лисс, если хочешь…
– Ой, пожалуйста!
– У меня такое предчувствие, что Люсия нацепила бы на тебя лонжу, – Марио с
сомнением смерил сестру взглядом. – Пусть сначала Томми попробует, а ты
подашь перекладину. Посмотрим, как у тебя выйдет.
Он спрыгнул в сеть, добрался до другого ее конца и полез в ловиторку. Лисс, оставшись на мостике с Томми, сперва как будто смешалась, но потом
улыбнулась.
– Мэтт столько писал о тебе. Я даже ревную… будешь с ним летать в следующем
сезоне.
– Так забавно слушать, как все называют его Мэттом. Я всегда зову его Марио.
– Наверное, его все так зовут на гастролях.
Они смотрели, как Марио устраивается в ловиторке.
– Теперь я точно ревную. Честно. Он ненавидит ловить. До сих пор соглашался
ловить только меня. Он заставил Джонни…
– Лисс, Том! Готовы?
Девушка уверенно подала Томми трапецию. Он взялся за перекладину и
приготовился.
– Пошел! – сказала Элисса.
Томми прыгнул, сделал одинарное сальто и, выпрямившись, поймал руки Марио.
Качаясь, он заметил, как Лисс бросила трапецию – точно вовремя! Плавная дуга, приземление – и вот он на мостике позади девушки. В кои-то веки удержав
равновесие, Томми отпустил трапецию, и Лисс аккуратно ее перехватила.
– Чисто, – похвалила она. – И это твой первый сезон?
– Хорошо, Лисс, – позвал Марио. – Теперь ты. Что будешь делать?
– Глупый вопрос! – отозвалась девушка. – Конечно миннеаполисский экспресс!
Висящий вверх тормашками Марио подавился от смеха.
– Господи, ты до сих пор помнишь? Берегись, а то я проверну с тобой ту шутку с
часами! Ладно, Том, она собирается делать прыжок из положения сидя.
Томми осторожно подал девушке перекладину. Проделав изящную дугу, Элисса
подтянулась, села в трапецию, а потом соскользнула навстречу Марио. На
секунду Томми показалось, что она
брата и сомкнулись вокруг них. Томми улыбнулся.
– Поездка на Миннеаполис откладывается!
– Придется отменить бронь, – игриво сказала Лисс.
Томми подал трапецию, девушка без усилий ее поймала и прыгнула на мостик, улыбаясь смущенно, но довольно.
– Ну как? – позвала она Марио.
– С учетом двухлетнего перерыва неплохо, – откликнулся тот. – Но ради всего
святого, Лисс, не хватайся! Ты как в старые добрые времена – пытаешься летать
и ловить одновременно.
– А ты как в старые добрые времена читаешь мне проповеди! Заканчивай с этим
Евангелие от Святого Мэттью!
Марио покачивался в ловиторке.
– Лисс, серьезно тебе говорю. Шесть недель – и ты будешь как новенькая.
– Кто бы мне их дал, эти шесть недель.
– Как ты умудрилась остаться в форме?
– Ну, я учу всю окрестную ребятню кувыркаться и делать сальто. И много танцую.
Марио снова опрокинулся вниз головой.
– А попробуй полувинт. И на этот раз дай мне тебя словить. Я здесь для этого и
болтаюсь.
– Хорошо, – повернувшись к Томми, девушка встревоженно прошептала: – Я все
время ухожу в сторону на этом проклятом трюке. Брось трапецию немного левее, ладно?
– Левее с моей стороны или с твоей?
– Вот так, – она показала. – С твоей.
– Конечно. Готова? Хорошо… вперед!
Лисс прыгнула. Томми услышал, как скрипнула дверь, но не отводил взгляда от
возвращающейся трапеции. Он поймал ее, удостоверился, что Марио словил
сестру, и бросил трапецию навстречу им. И когда девушка разжала руки, внизу
вдруг раздался вопль:
– Элисса! Господи боже мой!
Томми охнул, видя, как плавный полет прервался. Он уверен был, что девушка
упадет, но та в последнюю секунду умудрилась зацепиться за перекладину, изогнувшись, послать ее вперед и добраться до мостика.
– Проклятье! – гневно прошипела она.
– В чем дело?
Лисс не ответила. Да и вряд ли вообще услышала вопрос.
– Дэвид, идиот! – взорвался Марио. – Никогда не кричи, когда кто-то в воздухе!
– Это мой муж, – пробормотала Лисс. – Могла поклясться, что… – запнувшись, она расплылась в улыбке.
– Все в порядке, Дэвид, я просто забавляюсь.
– Ничего себе забавы! Слазь оттуда ради бога! У меня голова кружится!
Молодой человек подошел ближе, и Томми смог его рассмотреть. Смуглый, кудрявый и крепкий, он, наверное, обычно выглядел добродушным. Но сейчас