Требуется обручальное кольцо
Шрифт:
Рози грациозно склонила голову. Тут виконту показалось, что она снова собирается уйти, и он поспешно спросил:
— Могу ли быть вам чем-нибудь полезен?
Он обращался к Рози, но взгляд его был устремлен на Айну. Рози ответила неохотно, словно боясь, что совершает ошибку:
— Наверное, мне следует представить вас моей племяннице. Айна, это виконт Коулт. С его отцом мы были знакомы очень давно, когда я была чуть старше тебя.
Айна улыбнулась, и виконту показалось, что казино внезапно осветилось солнцем.
Девушка
Айна была без перчаток, потому что сняла их при входе в зал. Всю жизнь прожив в деревне, она не привыкла к перчаткам и даже не обратила внимания, что ни тетя, ни кто-либо другой из женщин и не думали снимать свои перчатки.
Теперь ее рука была в руке виконта, и, когда он взглянул ей в глаза, Айне почудилось, будто он говорит взглядом что-то очень важное, чего не мог выразить словами.
— Счастлив познакомиться с вами, — произнес он тихим низким голосом. — Когда я увидел вас за столиком в «Отель де Пари», то не поверил, что вы настоящая!
Айна рассмеялась и ответила:
— Мне тоже кажется, будто я во сне, и я боюсь проснуться.
Тут Рози решила напомнить о себе и вмешаться в разговор двух молодых людей, стоящих рядом с ней.
— У меня предчувствие, что я должна начать игру, — сказала она. А потом, словно эта мысль только что пришла ей в голову, обратилась к виконту: — Вы не присмотрите за моей племянницей несколько минут? Она впервые оказалась в казино, и я считаю, что ее не следует оставлять одну.
— Конечно! Я буду счастлив, — ответил он.
За столом, где сидела леди Констанция, было свободное место. Рози быстро прошла туда и опустилась на стул.
— Вы хотите сыграть? — спросил виконт Айну.
— Нет, конечно нет, — ответила она. — Да и в любом случае, у меня нет при себе денег.
Она говорила без всякого стеснения, и виконт понял, даже не спрашивая, — ей, в отличие от леди Констанции, ни на секунду не пришло в голову, что он мог бы стать ее банкиром.
— Раз так, — сказал он, — мне бы хотелось показать вам то, что, по-моему, вы оцените по достоинству.
Девушка вопросительно взглянула на него. Взяв Айну под руку, он повел ее сквозь толпу в холл, где располагался бар. Там же был выход в сад. Виконт распахнул стеклянную дверь, и, шагнув за порог, Айна увидела силуэты темных пальм на фоне звездного неба.
Они молча ступали по траве. Внезапно Айна осознала, что где-то далеко внизу сверкают огоньки гавани. Яхты, мерцая, отражались в воде.
Она любовалась этой картиной из окна своей спальни, переодеваясь к обеду. Теперь, когда на небе высыпали звезды и появился тонкий полумесяц, пейзаж стал еще прелестнее и в то же самое время еще больше похож на сон.
Айна
Наверное, прошло несколько минут, прежде чем он спросил:
— О чем вы думаете?
Айна не обернулась, чтобы посмотреть на него, как он ожидал. По-прежнему глядя на полумесяц, она ответила:
— Я вспомнила, как отец однажды сказал, что, когда мы видим нечто красивое, слышим изумительную музыку или читаем прекрасное стихотворение, душа наша воспаряет, и это уже само по себе является молитвой.
Она говорила так, словно обращалась сама к себе. Виконт не сомневался, что девушка не стремится произвести впечатление, а искренна в своей попытке выразить словами то, что думает.
— Значит, вы молились, — мягко произнес он, — а смею я спросить, о чем?
— Я ничего не просила, — ответила Айна, — а лишь благодарила Господа за то, что я здесь, и за то, что мне так невероятно повезло.
Она по-прежнему не поворачивала к нему головы, и виконт, словно требуя ее внимания, сказал:
— Идите сюда, сядьте и расскажите мне об этом.
Он подвел ее к скамейке, установленной под пальмами возле цветущего кустарника. Айна повиновалась ему покорно, как ребенок. Виконт, повернувшись к девушке, положил руку на спинку скамьи и велел:
— Теперь расскажите мне о себе.
— Я бы предпочла поговорить о Монте-Карло, — ответила Айна. — Я столько слышала об этом городе, но никогда не представляла, что он такой великолепный и в то же время такой… непохожий на то, каким я его себе рисовала. — Она легко взмахнула рукой. — Наверное, вам кажется, что я противоречу сама себе… но так я чувствую.
Виконт подумал, слегка скривив губы, что он привык вести с женщинами совершенно другие разговоры.
Он прекрасно сознавал, что гораздо красивее и, безусловно, импозантнее всех своих ровесников, и привык, что женщины, каков бы ни был их возраст, считают его неотразимым. Они кидались в его объятия, прежде чем он успевал узнать, как их зовут.
Но сейчас у него было странное чувство, что это юное и красивое создание вообще не думает о нем как о мужчине. Он был для нее всего лишь еще одним обитателем необычного, ошеломляющего места, которое звалось Монте-Карло.
— Вы давно живете у тети? — спросил он.
Айна покачала головой.
— Только две недели.
Виконт очень удивился. У него промелькнула мысль, что, возможно, Рози Рилл взяла к себе эту юную девушку только для того, чтобы привлекать внимание к своей особе. Точно так в Индии и Египте нищенки заимствовали чужих младенцев, чтобы легче выколачивать деньги из туристов.
— Вы пробуждаете мое любопытство, — сказал он. — Как так получилось, что вы знаете свою тетушку, если она вам действительно приходится тетушкой, всего две недели?