Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Третє Правило Чарівника, або Захисники Пастви
Шрифт:

В очікуванні зустрічної репліки вона грала атласною стрічкою на поясі свого жовтого плаття, але, оскільки Броган промовчав, заговорила знову:

— Вам не здається, що це дуже вульгарно — не запропонувати навіть келих вина? Сподіваюся, він не розраховує, що наступного разу ми відповімо на його запрошення, після того, як він повівся настільки образливо!

— Ви знайомі з Магістром Ралом? — Запитав Тобіас, заклавши руки за спину.

— Можливо, я зустрічала його раніше, — не пам'ятаю. — Блиснувши чудовими перснями, дама змахнула з оголеного плеча неіснуючу порошинку. — Мене так часто

запрошують сюди, до палацу, що мені важко запам'ятати всіх, з ким мене знайомлять. Зрештою, герцог Лумхольц і я скоро самі будемо правити країною, оскільки принц Фірен убитий.

Вона грайливо надула червоні губки.

— Зате я абсолютно впевнена, що ніколи не зустрічала тут Захисників пастви. Рада вважала, що вони занадто часто втручаються куди їх не просять. Не те щоб я була з цим згодна, смію зауважити, — але вона заборонила їм займатися своїми… справами за межами власної країни. Втім, зараз ми, схоже, залишилися без Ради. Як жахливо, що радників вбили прямо ось тут, коли вони обговорювали майбутнє Серединних Земель. Але що привело сюди вас, пане?

Через її плече Тобіас побачив, що солдати закривають двері. Погладжуючи вуса, він в очікуванні подивився на підвищення, де зазвичай засідала Рада.

— Мене, як і вас, «запросили». — Герцогиня Лумхольц теж подивилася на подіум.

— Я чула, що Захисники пастви користуються великою повагою в Імперському Ордені.

Її супутник, владного вигляду чоловік в розшитому золотом убранні, прислухався до бесіди, старанно роблячи вигляд, що його увага зосереджена на чомусь іншому. По темному волоссі і густих бровах Тобіас вже зрозумів, що він уродженець Кельтона. Кельтонці дуже швидко об'єдналися з Орденом. Вони ретельно оберігали свій власний високий статус, але їм було добре відомо, що в Ордені прислухаються до думки Захисників пастви.

— Я здивований, пані, що ви здатні взагалі щось чути — так багато ви говорите.

Лице герцогині стало таким же червоним, як її губи. Від очікуваної обуреної одповіді Брогана позбавило раптове пожвавлення в натовпі. Він був недостатньо високий, щоб бачити хоч щось поверх голів, тому терпляче чекав, розуміючи, що Магістр Рал напевно підніметься на подіум. Тому Броган завбачливо зайняв вигідну позицію: досить близько, щоб добре бачити, і достатньо далеко, щоб самому не кидатися в очі. На відміну від інших гостей він віддавав собі звіт в тому, що це аж ніяк не світський прийом.

Швидше за все нічка виявиться штормовою, і, якщо раптом полетять блискавки, йому зовсім не хотілося опинитися найвищим деревом. На відміну від оточуючих його дурнів Тобіас Броган знав, коли слід дотримуватися обережності.

Рота д'харіанських солдат відтіснила гостей до стін, і в утвореному проході плечем до плеча встали списники. Рота тим часом розгорнула стрій перед подіумом, оточивши його кільцем сталі. Повернувши голову, Броган зустрівся поглядом з крижаними очима Гальтеро. Той теж зрозумів, що це не світський прийом.

Натовп загулв. Судячи з усього, відбувалося щось для Палацу сповідниць безприкладне. Побагровівши від обурення, дворяни висловлювали один одному все, що думають з приводу озброєних людей в залі Ради в той час, коли тут прийнято вести дипломатичні переговори.

Що стосується Брогана,

то він ставився до дипломатії без жодного пієтету.

Пролита кров діє куди краще, і ефект тримається довше. У нього склалося враження, що Магістр Рал теж про це знає, на відміну від всіх цих дурнів.

Тепер Тобіас зрозумів, чого домагається цей Магістр Рал. Нічого дивного: в кінці кінців, д'харіанці зробили за Орден майже всю роботу.

Армія, яка йшла на Ебініс, яку Броган зустрів в горах, майже цілком складалася з д'харіанців. Д'харіанці взяли Ейдіндріл і навели тут порядок перед тим, як передати його Ордену. Вони билися з бунтівниками в той час як інші, на зразок кельтонців, лише віддавали накази в розрахунку на те, що заколотники переб'ють їх союзників.

Враховуючи все це, Магістр Рал, без сумніву, має намір зажадати привілеїв для Д'Хари і збирається змусити присутніх погодитися на його вимоги. Тобіас навіть пошкодував, що частування не було виставлено: забавно було би помилуватися, як ці чепуруни поперхнуться вином, коли Магістр Рал викладатиме свою позицію.

За списниками увійшли два д'харіанці, які були такими величезними, що навіть Броган міг бачити їх поверх інших голів. Коли вони піднялися до подіуму і генерал розгледів шпичасті обручі у них на передпліччях, Гальтеро шепнув йому:

— Цих двох я вже бачив.

— Де? — Прошепотів у відповідь Броган. Гальтеро, дивлячись на солдатів, похитав головою:

— Десь в місті.

Відвернувшись від Гальтеро, Тобіас з подивом виявив, що слідом за д'харіанцями йдуть три жінки, затягнуті в червону шкіру. Згадавши рапорти своїх людей, Тобіас зрозумів, що це не хто інші, як Морд-Сіт. Про Морд-Сіт говорили, що, якщо вони зловлять когось, хто володіє магією, цій людині кінець. Був час, коли Броган хотів роздобути собі на службу одну з них, але йому розтлумачили, що Морд-Сіт служать тільки Магістрові Ралу з Д'Хари, і що пропозиції такого роду їм краще не робити. Наскільки йому було відомо, Морд-Сіт не можна було купити ні за які гроші.

Якщо Морд-Сіт змусили гостей поїжитися, то поява слідуючого персонажа привела їх у жах. У всіх просто відвисли щелепи при вигляді величезного звіра, пазуристого, ікластого і крилатого. Навіть Брогану стало не по собі. З тих пір, як минулої весни впали кордони, короткохвості гари, ці злісні хижаки, доставили Захисникам пастви чимало неприємних хвилин. Правда, цей звір мирно крокував за Морд-Сіт. Перевіряючи, чи легко виходить меч з піхов, Броган зауважив, що Гальтеро робить те ж саме.

— Будь ласка, пане генерал, — запхикала Лунетта. — Я хочу піти, зараз же!

І знову відчайдушно взялася чесати руки. Броган схопив її за плече, притяг до себе і прошипів крізь зціплені зуби:

— Зверни увагу на цього Магістра Рала, інакше я вирішу, що більше не потребую твоїх послуг. Ясно?! І припини скребти!

Очі Лунетти наповнилися сльозами.

— Так, пане генерал.

— І вслухайся у все, що він скаже. Лунетта слухняно кивнула. Тим часом два величезні д'харіанці встали по обидві сторони подіуму. Жінки в червоному застигли між ними, а в середині залишилося місце — по всій ймовірності, для Магістра Рала, коли він нарешті зволить з'явитися. Гар височів за стільцями.

Поделиться:
Популярные книги

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Босс Мэн

Киланд Ви
Любовные романы:
современные любовные романы
8.97
рейтинг книги
Босс Мэн

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно