Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я думаю, пришло время уничтожить тебя, а вслед за тобой прогнется и Дарма.

— Стой, стой. Я еще не получила всей информации.

— Тянешь время? — Мадер засмеялся, Лу передернуло. — Надеешься на помощь Дармы? Не поможет он тебе. Не найдет. А когда я закончу, то подкину твое истерзанное тело прямо к двери его штаба, чтобы убить горем. Но ты права, у нас есть еще немного времени. Ритуал надо выполнять ровно в два часа, еще рановато.

— К-ка-кой ритуал? — Лу показалось, или генерал сошел с ума?

— Ты же ничего не знаешь! Мне иногда так хотелось кому-то рассказать, но приходилось держать язык за зубами. Но тебе можно — покойники никому ничего не расскажут. — Лу проглотила тугой комок, от ужаса у нее поджилки тряслись. Дарма, поторопись! — Мой прадед был уважаемым человеком, имел прекрасное по тем меркам образование, но имел неосторожность влюбиться. Моя прабабка была удивительной женщиной, ты, кстати, очень на нее похожа — темпераментная, бесстрашная красотка.

Но, родив ребенка, женщина сильно заболела, и никто из лекарей не мог ей помочь. Тогда мой прадед стал искать другие способы излечить болезнь по всему миру, и наткнулся на одного старого оккультиста, который передал ему старинную книжечку с непонятными символами и текстами. Дед был настолько отчаявшимся, что поверил во все россказни сумасшедшего, и, взяв книгу, отправился обратно, надеясь воспользоваться последней надеждой. Но, вернувшись обратно, он нашел свою любимую мертвой — ее похоронили за день до его возвращения. Убитый горем, он откопал бабушку и провел над ее телом ритуал, предназначенный для живого. Деда нашли на кладбище с перегрызанным горлом, а через несколько дней на город напали первые мертвые. — Лу смотрела на Мадера широко распахнутыми глазами, не понимая, верить ему или нет. — Книга долго переходила из рук в руки. Кто-то из ученых смог отгадать символы и приготовить лекарство, спасающее от яда мертвых. До этого всех покусанных или оцарапанных скидывали со стен или бросали в яму, где они умирали среди сотен разлагающихся трупов. В итоге книга оказалась у моего отца, который, умирая, передал страшную тайну мне. — Мадер замолчал, уставившись в пустоту. Лу не стала его беспокоить — пусть он хоть всю ночь так сидит. Но через секунду тот снова перевел взгляд зеленых глаз на пленницу. — У каждого свои причины творить зло, Лу. И часто это не плохие люди сами по себе, просто их путь к цели лежит через чью-то боль.

— Какая же причина была у вас? Новая волна мертвецов — это ваших рук дело? — Мадер, причмокнув, посмотрел на часы, продолжая.

— Я — не ученый и не историк. В общих чертах я представлял, как проводить ритуал, но тогда, по-видимому, совершил какую-то ошибку — в Форте вдруг появилась незнакомка из другого времени. А причина? Я стал терять власть, Дарма начал слишком задирать голову и мне ничего не оставалось, как отбросить его назад на несколько шагов.

— И вы уничтожили ночную красавицу, стремясь ослабить Форт еще сильнее?

— Верно. Но не просто ослабить, а уничтожить. Но время пришло, мы слишком заболтались, моя дорогая. — Лу еще раз дернула веревки, в ужасе наблюдая, как Мадер поднимался на ноги. Сердце Лу выпрыгивало из груди и она, часто дыша, не отрываясь, смотрела на генерала. Тот, сделав несколько шагов, резко схватил и волоком притащил кого-то из соседней комнаты — незнакомый мужчина был обвязан с ног до головы толстой веревкой, и испуганно мычал через закрывавший его рот кляп.

— Что вы собираетесь делать? — Лу боялась угадать. — Мадер, не надо. Мы поможем вам. Я помогу вам восстановить место в совете нормальным способом. Мы…

Поздно, дорогуша. Я — уже есть зло. — Мадер воткнул кинжал в шею мужчины и тот, закатив глаза, рухнул на пол, сотрясаясь в агонии. Лу дернулась в сторону, но проклятые веревки никак не хотели ее отпускать. Да где же помощь, когда она так нужна? Мадер опустился, развязал веревки на уже мертвом теле, и вытащил кляп изо рта убитого. Встав над трупом, Мадер стал раскатисто что-то проговаривать, что очень было похоже на речитатив, но на каком языке — Лу не понимала. Она несколько раз окликнула Мадера, но тот, словно в трансе, не реагировал на ее выкрики. Веревка начала медленно проскальзывать по вспотевшим ладоням, и Лу почувствовала легкий луч надежды. Когда она решила, что еще немного и освободится, наступила гробовая тишина и Лу замерла, боясь дышать. Мадер, вспотев, стоял над телом, тяжело дыша. Через мгновение труп открыл глаза, и Лу истошно закричала.

Глава 48

Дарма метался по всему Форту как сумасшедший. Он подключил всех, они проверили дома, склады, конюшни, тюрьмы, наконец. Везде чисто. Не могли же они исчезнуть? Лес на расстоянии нескольких километров тщательно обыскали дважды. Дарма, чувствуя бессилие, в отчаянии схватил голову руками, когда услышал за спиной голос.

— Капитан Дарма. У меня есть мысль. — Лестер стоял перед капитаном, окруженный солдатами Форта.

— Слушаю.

— Мне рассказывала моя бабушка, что семейство Мадера всегда были странными и любили уединение, поэтому построили себе дом за лесным массивом, возле старого болота, на северо-востоке, где часто пропадали. — Дарма обеспокоенно покачал головой.

— Мы проверили лес — там ничего нет.

— Так в том и суть, что это скрытый домик — его стены обиты ветками и мхом, а окна заколочены, так что увидеть его в ночи, не подъехав вплотную, практически невозможно. — Дарма, ухватив Лестера за лацкан, прорычал «Показывай!» и они тут же понеслись к лошадям.

Глава 49

Мадер, послав воздушный поцелуй Лу, быстро покинул комнату, захлопнув за собой дверь.

Труп, поморгав глазами, стал медленно подниматься. Сев, он растеряно уставился в пустоту, будто ему сложно было понять — что делать дальше. Лу отчаянно дергала руки, сдирая кожу с кистей, не чувствуя боли — был только ужас остаться наедине с ожившим трупом в замкнутом пространстве, в дополнению ко всему обездвиженной.

На сотой попытке веревка поддалась, и Лу смогла освободить израненные руки, не торопясь, однако, ликовать. Труп до сих пор потерянно сидел на полу, но Лу понимала — это временно. Не делая резких движений, она встала, чуть покачнувшись от нахлынувшей дурноты, по стене боком прошла до двери — заперто. Окон в комнате не было. Особых возвышений — тоже. Она была в смертельной ловушке. И даже если чудом сумеет отбиться от трупа, ее убьет инфекция, стоит ему только поцарапать ее.

Лу попробовала толкнуть дверь всем корпусом, и это привлекло внимание мертвеца. Теперь он смотрел не в пустоту, а на Лу. Труп медленно поднялся, кривясь и сутулясь, словно часть его мышц все еще оставалась мертвой; провисшая на ране кожа, словно студень шевелилась при каждом движении мертвеца. Он сделал первый неуверенный шаг к девушке. Лу медленно отошла на шаг к дальней стене, всеми своими силами сдерживая панику, которая колоколом била в ее голове. Мертвец сделал еще два довольно быстрых шага, и Лу, не удержавшись, отпрыгнула, одним резким движением отодвигая стол в центр комнаты, прячась за ним, как за щитом. Мертвец попробовал обойти, но Лу двигалась синхронно на противоположной стороне стола, словно они играли в догонялки. Тогда зомби решил поймать ее через стол и выбросил руки вперед, но длины его рук не хватило. Лу с отчаянием наблюдала, как мертвец ищет варианты — он же не должен думать, он, блин, мертвый!

Постояв в тяжелых размышлениях несколько минут, мертвец что-то для себя решил и резким движением перевернул стол на бок, затем ногой подтолкнул дальше, с такой скоростью, что Лу не успела среагировать. Подхватывать его было поздно — на нее неслось тело и все, что она могла — убежать с траектории его полета. Схватив последнее, что могло послужить ей оружием — деревянный табурет, Лу замахнулась и… мертвец поймал его в полете. Для свежеумершего он был необычайно активным. Началась борьба за табурет. Лу со всей силы дергала на себя стул, но то ли плохое самочувствие подвело, то ли мертвец оказался необычайно сильным — она ни на сантиметр не продвинулась. Тот начал сгибать руки, притягивая стул вместе с девушкой к себе ближе, и Лу ничего не оставалось, как отпустить табурет. Мертвец немного пошатнулся, но удержался на ногах, с силой бросив стул в Лу. Она вовремя присела, и тот вписался в стену, аккурат над ее головой, разваливаясь на иссохшие части. Схватив ножку, Лу пулей метнулась в сторону, сохраняя безопасное расстояние от мертвеца. Но о каком безопасном расстоянии могла идти речь в комнате, не превышающей ее кухню. Мертвец, развернувшись, прыгнул по центру комнаты, широко расставив руки. Лу попыталась отпрыгнуть к стене, но не успела — неожиданно острые когти прочертили ей три глубокие царапины на руке. Она закричала, поддавшись панике. Используя ножку как своеобразный меч, она нанесла несколько сильных ударов по голове трупа, но ему было все равно — он танком шел за свежим мясом.

Лу почувствовала, как к головокружению присоединяется смертельная слабость — она не может вечность носиться от мертвеца по комнате — это смешно, но смешно ей не было. Труп бросился в атаку, и Лу вновь пропустила движение, слишком медленно разворачиваясь в противоположную сторону. Ее крепко полоснули по спине, отчего на миг остановилось дыхание. Лу ногой отпихнула труп от себя, ощущая дикую боль в спине. Раненая она не сможет двигаться даже с прежней скоростью. Пока труп не решил новую задачу, Лу попробовала от него отпинаться, что дало ей минутную передышку. Но ей нужна была не минута, а неделя, чтобы восстановиться. Мертвец начал рассекать воздух когтями, ожидая следующего удара, неотвратимо приближаясь к девушке, и Лу ничего не оставалось, как перебежать в другой угол, но усталость и травмы дали о себе знать. Поскользнувшись на кровавой луже, Лу не смогла удержать равновесие и с грохотом рухнула на пол, тут же почувствовав, как ее ногу превращают в вермишель острыми когтями. Дико завопив, она схватила валяющийся у ее головы обрывок веревки, которой ранее был связан мертвец. Развернувшись, чтобы набросить ее на труп как ошейник, она успела лишь подставить натянутую веревку под шею противнику, так как мертвец прыгнул на девушку, прижав ее ноги собственным немалым весом. Лу лежала в луже крови на спине, на вытянутых руках держа веревку, в которую мертвец упирался шеей, пытаясь придвинуть пасть к лицу девушки. Его когти глубоко вонзились в руку и ребра жертвы, создавая мертвецу опору. Руки Лу дрожали от неимоверных усилий, боль от когтей была невыносимой, но она отчаянно хотела жить. Раскрытая пасть приближалась к ней все ближе с каждой секундой. Лу с ужасом показалось, что она вот-вот не выдержит и отпустит. Зубы твари были уже на расстоянии десятка сантиметров от ее тела, слюна капала ей на шею и Лу, отвернув лицо в сторону, крепко зажмурилась, произнося про себя только одно слово, как молитву: «нет, нет, нет!».

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат