Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Треугольная шляпа. Пепита Хименес. Донья Перфекта. Кровь и песок.
Шрифт:

…со смертью абсолютного монарха – то есть Фердинанда VII, умершего в 1833 г.

…в самом начале семилетней гражданской войны.- Имеется в виду Первая карлистская война за испанский престол (1833-1840 гг.) между сторонниками малолетней Изабеллы, дочери Фердинанда VII, и ее дядей, доном Карлосом.

ХУАН ВАЛЕРА. ПЕПИТА ХИМЕНЕС

Роман Хуана Валеры «Пепита Хнменес» впервые был опубликован в мадридском журнале «Ревиста де Эспанья» за март – май 1874 года. В том же году роман вышел отдельным изданием и за последующие пятнадцать лет выходил на языке оригинала

в Испании, странах Латинской Америки и в США более десяти раз. Вскоре появились также его переводы на французский, английский, немецкий, португальский, итальянский, польский и чешский языки. В России первый перевод этого романа был опубликован в журнале «Вестник иностранной литературы» (январь и февраль 1910 г.).

Валера позднее вспоминал: «Я написал эту книгу тогда, когда радикальная революция, вырвавшая с корнем вековой трон и религиозное единство, привела в движение и выбила из привычной колеи все в Испании. Я писал ее, когда все расплавилось и, подобно жидкому металлу, способно было легко принять любую форму и образовать прочный сплав. Я писал ее, когда развертывалась самая ожесточенная борьба между старыми и новыми идеалами». И хотя писатель всегда отрицал дидактическую направленность своего творчества, тем не менее он не мог не признать, что все эти обстоятельства наложили на его роман свой отпечаток. Хотел того или не хотел сам автор, большинство читателей восприняли «Иепиту Хименес» как выступление в защиту новых идеалов-.против; старых, естественных человеческих чувств, против мертвящей аскетической догмы.

Эта борьба развертывается как в душе Луиса де Варгаса, так и в сознании Пепиты. Правда,.у Пепиты этот разлад длится куда меньше, чем у Луиса. Юная вдова, вышедшая некогда замуж за старика из дочерней покорности, а не по любви, теперь «полагает, будто душа се полна мистической любви к богу и только бог может принести ей покой». Но, как замечает проницательно отец Луиса, «ведь ей еще ни разу не встретился человек достаточно умный и привлекательный, который заставил бы ее забыть даже младенца Иисуса». И стоило ей познакомиться с Луисом, как колебаниям уже нет более места в ее сердце. Горячая вера в правоту человеческого чувства позволяет ей с самого начала и более активно, чем это делает Луис, утверждать свое право на земное счастье.

Нетрудно обнаружить те непосредственные литературные источники, которыми вдохновлялся писатель, создавая свою книгу. Хуан Валера сам указывает на большое влияние, которое оказало на него чтение пастушеского романа позднегреческого писателя II-III веков нашей эры Лонга «Дафнис и Хлоя». Валера не раз давал высокую оценку бесхитростному рассказу Лонга о трогательной любви двух молодых людей на лоне природы, а в 1880 году он опубликовал свой перевод этого романа, бесспорно лучший во всей европейской литературе. С «Дафнисом и Хлоей» роман Валеры роднит и идиллический строй всего произведения, и тщательный анализ любовных переживаний героев, и лирическое ощущение сельского пейзажа. Однако был у Валеры и другой литературный образец, еще более органически близкий испанскому писателю. Речь идет о традициях литературы испанского Возрождения с характерной для нее тенденцией к возвышению и поэтизации реальности. В пасторальных романах, в комедиях Лопе де Веги, во многих новеллах Сервантеса утверждается правда мечты («правда поэзии», по терминологии Сервантеса) в противовес правде повседневности («правде истории»), прославляется чувство любви и его всемогущество в борьбе против любых преград, которые встают на его пути. Образ Пепиты Хименес, безусловно, во многом близок

образам героинь Лопе де Веги или Тирсо де Молины, активно борющихся за свое счастье и любовь…

При анализе мастерства писателя нельзя не заметить также плодотворного влияния русских писателей, в частности Тургенева. Имя «испанского Тургенева», издавна закрепившееся за Хуаном Валерой в западноевропейской критике, справедливо лишь отчасти: испанский писатель уступает своему русскому собрату во многом, и прежде всего – в широте постановки общественных проблем своего времени. Но глубокий психологизм, поэтические картины природы, аккомпанирующие чувству героев, как и мастерское владение всеми ресурсами родного языка, сближают этих двух столь не схожих писателей.

3. Плавскин

Стр. 95. Паралипоменон – греческое название двух последних книг Ветхого завета, излагающих события, о которых не упоминается в предыдущих книгах.

Стр. 98. Касик – здесь: глава местной общины.

Стр. 111. …станет новой Марией де Агреда.- Мария де Агреда (XVII в.) – испанская монахиня, славившаяся своими «видениями».

Стр. 112. Метод рассуждений – один из методов схоластического богословия.

Непосредственное постижение – богословский термин, означающий постижение сущности бога без участия разума.

Стр. 116. …сам Амадис не оказывал Ориане…- Амадис и Ориана – персонажи испанского рыцарского романа «Амадис Галльский» (1508).

Цирцея – волшебница, персонаж поэмы Гомера «Одиссея».

Стр. 118. Эгерия (м и ф.) – нимфа, с которой советовался один из первых римских царей, Нума Помпилий.

Стр. 119. Новена – девятидневная церковная служба (и с п.).

Стр. 123. Святой Иероним-деятель римской церкви (330-419), автор латинского перевода Библии.

Хуан де ла Крус (1542-1591) – испанский монах, теолог и поэт, основал вместе с Тересой де Хесус монашеский орден кармелитов.

Царственный пророк – библейский царь-пророк Давид.

Стр. 125. Нимврод – легендарный библейский царь; искусный охотник.

Фиваида – область в Древнем Египте, куда удалялись на покаяние христианские отшельники.

Стр. 127. Иоанн Златоуст (347-407) – известный греческий церковный деятель и писатель.

Стр. 132. Эней (м и ф.)- легендарный царь, сын богини Афродиты.

Каллимах – греческий поэт и ученый (III в. до н. э.).

Паллада (м и ф.) – одно из прозвищ Афины, греческой богини мудрости.

Сильфида – в германской мифологии дух воздуха.

Либуша – легендарная правительница древней Чехии.

Артемида (ми ф.) – греческая богиня охоты.

Аристей (м и ф.) – древнегреческий бог земледелия. Его сын Актеон, охотясь, увидел купающуюся Артемиду; разгневанная богиня превратила его в оленя, и его растерзали собаки.

…как патриарху – ангелы в долине Мамврийской…- Согласно библейской легенде, ангелы явились Аврааму и предсказали ему рождение его сына Исаака.

Гиппокентавр ( м и ф.)- дикий обитатель гор и рощ, изображавшийся в виде полуконя-получеловека.

Стр. 133. Бабъека – легендарный конь Сида, героя испанских героических поэм и романсов средневековья.

Буцефал – конь Александра Македонского.

…и даже коней Солнца…- Согласно древнпм мифам, бог Солнца разъезжает по небу в колеснице, запряженной огненными конями.

Стр. 134. Гарроча – копье пикадора, одного из участников боя быков.

Католические короли – Фердинанд Арагонский и Изабелла- Кастильская (XV в.). В их царствование произошло образование единого испанского государства*

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2