Трикстер, Гермес, Джокер
Шрифт:
2 апреля (12 часов ночи и 4 минуты)
Никаких больше шуток. Моя мать была дома, когда ей принесли лодку с отцом, мной и Мией. Почти месяц она кричала, и ее упрятали в комнату, где стены были обиты подушками, и под конец она перестала кричать и только просила. Она просила принести ей белья для стирки. И наконец у них хватило ума принести ей целую корзину чистого белья. И с тех пор мама двенадцать лет занималась тем, что разбирала белье. Она разбирала его по цветам, а потом снова сваливала в корзину и начинала сначала. И каждые пять минут она бросала
Я умоляла ее представить меня, повторяла: «Мама, пожалуйста, вообрази, что я есть». Но она не могла.
В придорожном магазинчике недалеко от границы с Нью-Мексико Дэниел раздал целую коробку журналов «Божий Глас» и, поддавшись соблазну, купил темно-зеленую сумку с шаром для боулинга, а заодно соответствующие туфли и футболку. Футболка гармонировала по цвету с сумкой. На нагрудном кармане мелкими буквами было вышито «Герман».
Несколько часов спустя он остановился отдохнуть. Он свернул на грунтовую дорогу, переложил Алмаз из дифференциала в зеленую сумку и залез в кузов. Минут десять он вглядывался в центр Алмаза, но не видел горящей спирали. Тогда он исчез. Алмаз исчез вместе с ним. Он сразу же увидел пламя. Он освободил мозг и сфокусировался на этом пламени. Он почувствовал, что наполняется светом, сам превращается в свет, и этот свет поддерживал концентрацию. Воплотившись, Дэниел почувствовал прилив сил. Только положив Алмаз в сумку и выйдя из кузова, Дэниел заметил, что взошла луна. Он оставался невидимым около трех часов. «Никаких ограничений! — крикнул он луне. — Держись, детка, я иду!»
Вольта балансировал между трансом и сном. Он ощущал Дэниела, но не настолько, чтобы определить, где тот находится. Чтобы похитить Алмаз, Дэниел исчез вместе с ним — это было ясно. Сколько он пробыл в таком состоянии? Видимо, он представил, как исчезает вместе с Алмазом. Видимо, Алмаз оказался податлив. Или просто голоден. Вольта не мог даже представить, как Дэниел смотрит вглубь Алмаза. Он не мог разобрать, что слышит: зов Дэниела или эхо своих собственных страхов, в лучшем случае пробужденных Дэниелом, в худшем — Алмазом. Дэниел был силен. Безусловно силен. Но до Алмаза ему было далеко.
Мелвин Кейес, инспектор ЦРУ по юго-западному региону, был остер на язык и оценил бы чувство юмора приехавшего начальства, если бы не являлся сам его объектом. Впрочем, ярость того уже поулеглась, и теперь, в ограбленном тайнике, член правления перечислял допущенные Кейесом промахи не с возмущением, а скорее недоуменно:
— В вашем личном распоряжении были все силы безопасности всех разведслужб страны, вам был предоставлен неограниченный бюджет — и они, или он, или она, или, черт возьми, оно — прошу прощения, не могу подобрать слова просто пришли, взяли алмаз и ушли своей дорогой. Прошу прощения, мистер Кейес, но я никак не могу в это поверить!
Кейес, опустив глаза, ожидал, пока начальник выговорится:
— Сэр, я вас полностью понимаю, однако же примите во внимание: обойти четыре контрольных пункта, камеры, лазерную сетку, не коснуться чувствительного пола в тайнике, не повредить ни одного замка и вынести алмаз незамеченными — это выше человеческих сил! И я вынужден
— Они? — начальник скривил губы.
Повторять Кейесу не очень хотелось. Он взглянул на дверь тайника:
— Мы имеем дело не с человеческими существами, сэр.
— Я не верю в зеленых человечков. Не поверит и президент, — ледяным тоном проговорил начальник.
Кейес сдался:
— Хорошо, если мы имеем дело с людьми, — сказал он твердо, — их поймают. Над этим уже работают две сотни агентов, еще полсотни направляются сюда, и некоторое количество специалистов занимается законодательной стороной и допросом охранников.
— Великолепно! — воскликнул начальник с сарказмом такого размера, что с ним не совладал бы и бульдозер. — Агенты пока останутся под вашим сомнительным началом. Однако после унизительнейшей встречи с президентом и советом национальной безопасности во главе расследования решено поставить Дредно.
Кейес не поверил своим ушам:
— Поль-Поля Дредно? Сэр, Алмаз — это государственная тайна ограниченного доступа! Дредно — канадец, к тому же французский канадец, не говоря уж о том, что он псих, интриган, мошенник, отъявленный…
— По приказу президента, — холодно оборвал его начальник, — Дредно встанет во главе расследования. Если бы вы делали свою работу как положено, президенту и совету национальной безопасности не пришлось бы прибегать к своим людям.
— Прошу меня простить, сэр, но я считаю, что это самодовольный и некомпетентный негодяй, которому нельзя доверять.
— Ваши расчеты уже доказали свою несостоятельность, — ласково промурлыкал сам Дредно, появляясь в проеме двери.
Дредно был одет в стиле персонажа раннего Альфреда Нойеса: [23] длинный пурпурный плащ, безукоризненно белая сорочка с кружевным воротничком-стойкой, замшевые брюки, полусапожки из испанской кожи и шелковые перчатки — также неправдоподобно белые — которые он выписывал дюжинами из Парижа. Ростом в пять футов — может, дюймом больше — слегка кривоногий, он напоминал не разбойника, сбежавшего из девятнадцатого века, а скорее щеголеватого жулика.
Начальник моментально подался назад и приветственно подал руку:
23
Альфред Нойес (1880–1956) — английский поэт, автор романтической баллады «Разбойник» («The Highwayman»).
— Так вы Дредно. Рад встрече.
Дредно, игнорируя протянутую руку начальника, поклонился:
— Поль-Поль Дредно к вашим услугам, сэр. Как я понимаю, — он пристально взглянул на Кейеса, — ваша служба привела к досадной утрате государственной драгоценности.
— Алмаз был похищен между полуднем тридцать первого марта и часом ночи второго апреля. Как вам, вероятно, уже сообщили, он был украден из запертого тайника, причем пять невзаимосвязанных и довольно изощренных систем безопасности были обойдены и остались нетронутыми.