Тропы Раздора. Восстание
Шрифт:
– Госпожа Геласиус, господа, – мужчина от дал честь по-солдатски – приложил правый кулак к сердцу. У него оказался удивительно низкий голос для человека такого роста.
– Господин Кайнарис, – наместница ответила церемонным полупоклоном, хотя по взгляду Тарк видит – отношения между ними весьма натянуты. – Мрачный человек – Гжодрас, моё доверенное лицо, в чёрном – Тарквеус Плабис из Братства Эбена.
Лицо мужчины при упоминании Братства омрачила мимолётная тень, которая тут же сменилась прежним благожелательным
– Тарк, Гжодрас, – продолжила Ида, – это Шанни Кайнарис, глава отделения Имперской Горной Корпорации на Росиеране и старинный друг моего отца, – последние слова звучат почти оскорбительно.
Мужчины обменялись учтивыми кивками.
– Наверняка голодны с дороги? Мы разместили штаб в здании портового управления, можно согреться и поесть. Прошу за мной.
Погода всё ухудшается. Тарк с удовольствием погрелся бы у камина в обнимку с кубком чего-нибудь горячего. Или горячительного.
Под стенами Бирната раскинулось настоящее поселение. Наиболее привилегированным отвели немногочисленные деревянные постройки, у дверей каждой – стража из пары легионеров. Остальные наслаждаются сыростью и ветрами в палатках всех мастей и размеров.
Над лагерем каменной громадой нависает форт. Сколько Тарк ни вглядывался, никакого движения за парапетом он не заметил. Ворота наглухо заперты, из-за стен – ни звука. Город словно заснул. Или притаился в засаде, как гепард перед прыжком.
Дорога до портового управления заняла каких-то пару минут. Шанни Кайнарис привёл к небольшому двухэтажному зданию хрестоматийного вида: первый этаж из поросшего мхом камня, второй – бревенчатый. При виде процессии легионеры на часах распахнули тяжёлую, окованную железом двустворчатую дверь. Из недр здания обдало волной столь долгожданного сухого тёплого воздуха.
Внутри мельтешат люди – самые разные, от чудом сбежавших местных жителей, теперь – объектов бесконечных допросов, до важных шишек из армии и Горной Корпорации.
Шанни и компания направились на второй этаж под перекрестьем любопытных взглядов. По комнате прошёл шепоток: Ида Геласиус! Будь его воля, Тарк заткнул бы чрезмерно болтливые рты – наместнице и без того нелегко.
А ведь это можно устроить! Агент выудил из-под одежды амулет – теперь нити демонстративно, нагло красуются на груди. Народ притих под ледяным взглядом Тарка.
– Так-то лучше, – едва слышно пробормотал он.
Наверху уже ждут. В просторном зале жарко натоплена печь; яркий свет фонарей, кои во множестве развешаны по стенам, освещает богато обставленное помещение – то ли кабинет начальника форта, то ли зал собраний. Дощатый пол устлан коврами, стол – и какой стол! Резная столешница, красное дерево… – вмещает по меньшей мере дюжину человек. Даже скамьи – и те с изукрашенными ножками.
Воздух благоухает цветущей гарденией. Чьи-то заботливые руки высадили растения в глиняных
На столе гостей дожидаются яства – печёная рыба, сыр и хлеб, а в деревянных кубках парит горячий мёд.
Шанни сбросил коричневую куртку с меховой оторочкой, стянул перчатки – обнажились унизанные перстнями пальцы. Блеснули каменья – управляющий пригласил к столу взмахом руки.
– Начнём, пожалуй, – Шанни Кайнарис сделал неловкую попытку завязать разговор. Война – не торговля, здесь нужны иные навыки, и он это понимает.
– Да, начнём, – Тарк легонько хлопнул ладонью по столу. – Какие требования выдвигают повстанцы?
– Только одно: на переговорах должна быть Ида Геласиус. Остальное будет обсуждаться лишь с ней, – Шанни деловито сложил руки. – У эльфов около сорока бойцов. Командует некий Диннат Ралиньен.
– Слыхал о нём, – вставил Гжодрас. – Важная шишка среди повстанцев. Говорят, люто ненавидит Империю.
– Первый раз слышу, – покачал головой Тарк.
Имперец посмотрел на него, как на умалишённого.
– Презирает людей всеми фибрами души, – продолжил Гжодрас. – Диннат не берёт пленных. Никогда.
– Тогда для чего история с Бирнатом?
– Скоро узнаем, – мрачно заключила Ида.
– Захватчики, – продолжил Шанни, – ожидают прибытия госпожи Геласиус. Переговоры будут идти в крепости.
– Кто бы сомневался, – вставил Тарк.
– Что слышно об отце?
– Пообщаться с Фригетом не дали, Ида, – управляющий перешёл на неофициальный тон – дипломатичная попытка нащупать зыбкую тропу к расположению девушки. – Повстанцы уверяют, что жив-здоров – и всё.
Лицо наместницы ожесточилось.
– Стоит рассмотреть вариант штурма на случай, если дела пойдут скверно.
– Согласен. Надо учесть и такой исход.
Шанни развернулся на стуле, громко, чтобы услышали внизу, крикнул:
– Вальпаций!
В дверях возник коренастый легионер. Маленькие карие глаза, узкий лоб и широкая, как кувалда, челюсть – исчерпывающая характеристика человека волевого, принципиального, но не слишком умного. Поверх доспеха наброшен пурпурный, с меховым воротником, плащ трибуна.
– Вальпаций Пирциатис, начальник гарнизона форта и заместитель Фригета, – Шанни коротко представил новоприбывшего.
Трибун склонил голову. В глазах Иды мелькнуло смутное узнавание.
– Кажется, я вас помню, – прозвучали неуверенные слова.
– Неудивительно, госпожа, – голос Вальпация скрипит, как старые половицы. – Я служу здесь уже пятнадцать лет. За эти годы вы посещали Бирнат, кажется, раз шесть.
– Семь, – поправила девушка.
– Возможно, вы вспомните, как вылили ушат воды на часовых у ворот, – мягко улыбнулся трибун. – Тогда вы прятались от гнева отца в моём кабинете.