Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Заглянув через плечо сержанта, хозяйка издала истошный вопль и отшатнулась от двери в темноту коридора.

– Тихо! – резко сказал ей сержант. Он подошел к распростертому телу и дотронулся до его руки. Она была совсем теплой.

– Хемингуэй, что-нибудь случилось? – послышался с улицы голос Ханнасайда.

Сержант вышел к дверям.

– Мы чуть-чуть опоздали, шеф, вот что случилось, – сказал он. – Посмотрите сами.

Ханнасайд спустился по ступенькам, пронзительно взглянул на побледневшую хозяйку и вошел в комнату.

Сержант стоял у кровати, его светлые глаза безучастно

глядели на мертвеца. На невольное восклицание Ханнасайда он заметил:

– Это то, чего мы никак не ожидали. Мрачный, сосредоточенный Ханнасайд склонился над покойником. Карпентер был убит точно таким же образом, как Эрнест Флетчер, но, если Флетчер был, очевидно, застигнут врасплох, в этой грязной полуподвальной комнате имела место борьба. Стул был перевернут, коврик на полу сбился, и над смятым воротником мертвого виднелась четкая темная ссадина.

– Тот же способ, очевидно, то же орудие. Но этот человек знал, чего ждать, – пробормотал Ханнасайд. Он оглянулся. – Свяжитесь с управлением, Хемингуэй. И избавьтесь от этой женщины. Скажите ей, что придется ответить на вопросы. Впрочем, не похоже, чтобы она что-то знала.

Сержант кивнул и вышел. Оставшись один в комнате, Ханнасайд перенес внимание с мертвеца на окружающие предметы, которые мало о чем говорили. Дурно обставленную комнату украшало изрядное количество фотографий и цветных картинок в рамках, или прикрепленных к стене, или прислоненных к мутному зеркалу на камине. Занавеска в углу скрывала от взгляда два-три дешевых костюма и несколько пар обуви. На туалетном столике перед окном стояли склянки с бриолином, кремом для бритья, лаком для ногтей и духами. Ханнасайд неприязненно взглянул на них, потом достал носовой платок и, покрыв им ладонь, выдвинул два верхних ящика стола. В одном из них не было ничего, кроме пестрого собрания носков и носовых платков, зато в другом под стопкой галстуков беспорядочно лежали письма, старые программки, счета и газетные вырезки.

Ханнасайд сложил их кипой и к возвращению сержанта стоял, рассматривая фотографию, вырезанную из иллюстрированной газеты. Без слов он протянул ее вошедшему.

Сержант взял ее и прочел: «На скачках. Слева направо: жена достопочтенного мистера Донна, мисс Клодин Суизин и мистер Эрнест Флетчер».

– Вот это номер! Ну, так Икс правильно устранен, да, шеф? Больше ничего не нашли?

– Пока нет. Подожду, пока комнату не обследуют на предмет отпечатков пальцев.

Рукой, по-прежнему закрытой платком, он вынул ключ из двери, вставил его с наружной стороны и вышел.

Сержант последовал за Ханнасайдом, который запер дверь и положил ключ в карман. Сержант сказал ему:

– Старуха на кухне. А мне что прикажете делать?

– Узнайте в кофейном киоске, не видел ли владелец кого-нибудь, кто проходил в этом направлении с полчаса назад. Погодите, я попытаюсь выяснить у хозяйки, когда точно вернулся Карпентер.

По коридору он прошел в заднюю часть дома, на кухню, и застал хозяйку, подкрепляющуюся джином. Когда он появился, она быстрым движением убрала бутылку и сразу же разразилась потоком слов. Она ничего не знает; ее бедного мужа, который лежит в гриппе, это происшествие просто убьет, она за последний час не выходила от мужа. Она

только может поклясться, что Карпентер был жив в 21. 30, потому что он кричал ей наверх, спрашивал, не принесли ли его ботинки от сапожника, как будто если бы их принесли, она не поставила бы их к нему в комнату, как она прямо ему и сказала.

– Спокойно! Мог кто-нибудь войти в дом без вашего ведома? – спросил Ханнасайд.

– Кто-то вошел, это ясно, – сердито ответила она. – Раз кто-то вошел, то через нижнюю дверь, и я в этом не виновата. Это Карпентер должен был запереть ее, когда пришел. Он не в первый раз поленился набросить цепочку. Ключ куда-то делся. Я собиралась заказать новый.

– Он ходил через ту дверь?

– Да. Чтобы никого не беспокоить.

– Кто еще есть в доме?

– Я, мой муж, моя прислуга Гледис и жилица на втором этаже.

– Кто она?

– Очень милая дама. Со сцены, сейчас на пенсии.

– Кто живет в полуподвале?

– Никто. Он уехал. Его зовут Варне. Он торгует мылом.

– Давно Карпентер поселился у вас? Шесть месяцев назад. Он был славный молодой человек. Щеголь.

– Вы с ним были в дружеских отношениях? Он о себе ничего не рассказывал?

– Нет. Не задавай вопросов и не услышишь вранья – вот мое мнение. За квартиру платит – а больше мне ничего не надо. Я догадывалась, что у него были неприятности, но я не сую нос в то, что меня не касается. Мой девиз, живи сама и давай жить другим.

– Ладно, пока что достаточно. – Ханнасайд оставил ее и спустился к нижней двери. Щеколды были отодвинуты, цепочка безвольно свисала по стене.

Несколько минут спустя полицейская машина остановилась у дома. Вскоре в полуподвальной комнате хлопотали врач из управления, фотограф и специалист по дактилоскопии. Румяный молодой сержант должен был помочь Хемингуэю в поисках возможных свидетелей.

Когда тело Карпентера унесли, сержант Хемингуэй присоединился к Ханнасайду, который вместе с инспектором просматривал вещи покойного.

– Ну? – спросил Ханнасайд.

– Кое-что есть, – ответил сержант. – Владелец киоска прибыл на свое место как раз в 21. 30, и с тех пор мимо него, не считая нас с вами и дежурного констебля, прошел один-единственный человек – мужчина среднего роста в вечернем костюме, который быстро проследовал к стоянке такси на Глас-смир-роуд. Что скажете?

– Как он выглядел?

– Он не очень рассмотрел его. Говорит, было слишком темно, чтобы разглядеть лицо. Но что он заметил, супер, так это то, что человек был без пальто или плаща и что в руках у него ничего не было. После говорите, что история не повторяется! Я уж не спрашиваю, нашли ли вы орудие убийства. Если скажете, что нашли, я не поверю.

– Я не нашел. Есть ли что-то, что подтверждает показания владельца киоска?

– Если только считать это подтверждением, – фыркнул сержант. – На другом конце улицы у стены миловалась парочка. Вы знаете, как это бывает: битый час лижутся, обнимаются. Я бы не слишком полагался! на их слова, но девушка вроде бы видела, как мимо них с полчаса назад прошел джентльмен в вечернем костюме. Вообще на этой улице движение небольшое. Я послал Лайна в дома на той стороне: а вдруг кто-то что-то видел в окно.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мастер темных Арканов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 4

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты