Твое нежное слово
Шрифт:
Она хотела его с абсолютным отчаянием, как не хотела ничего в жизни. И сосредоточилась на ощущении движущего под ней сильного тела, на мужском запахе, захлестнувшем ее чувства. Солоновато-сладкий вкус его загорелой кожи дразнил ее язык, когда Камелия, покусывая, целовала его шею.
«Я хочу тебя», – молча призналась она, хотя вряд ли нужно было говорить это вслух. Распахнув его рубашку, она целовала его мускулистую грудь.
«Ты нужен мне», – про себя добавила Камелия, пораженная силой собственного желания. Ее поцелуи спускались все ниже, по тугому плоскому животу. Саймон чуть ослабил руки и держал
Хрипло вздохнув, Камелия прижалась щекой к плоскому животу Саймона, ища способ сказать ему о своих чувствах.
Громкий храп внезапно нарушил тишину палатки.
Камелия в замешательстве подняла глаза. На лице Саймона было почти детское выражение, он блаженно прижался к подушке, не обращая внимания ни на смятение чувств Камелии, ни на ее страстные поцелуи. Он, должно быть, совершенно измучился, сообразила она. Он действительно день и ночь работал, чтобы запустить насос.
Осторожно, чтобы не разбудить его, она поднялась, накрыла Саймона одеялом, быстро обработала рану.
Потом села за стол и сквозь слезы смотрела на записки отца, задаваясь вопросом, как найти в себе силы жить, когда Саймон уедет.
Глава 15
– Просыпайся, приятель, – твердил Оливер. Застонав, Саймон глубже зарылся головой в подушку.
– Не хочу я никаких личинок, Оливер. И навоза тоже. Уходи.
– Нам нужно поговорить с вами, – настаивал Зареб.
– Поговорите, когда я проснусь. – Натянув одеяло на голову, Саймон повернулся на бок.
– Я знаю, что ты устал, – серьезно сказал Оливер, – но думаю, захочешь услышать новость.
– По твоему тону понятно, что новость плохая, – протянул Саймон. – Что случилось? Навоз кончился?
– Боюсь, хуже.
– Так в чем дело?
– С твоим насосом произошло небольшое несчастье.
Саймон отбросил одеяло и недоверчиво посмотрел на Оливера.
– Что значит – несчастье?
– Он упал, – объяснил Зареб. – И получил повреждения…
Саймон спрыгнул с кровати Камелии и вылетел из палатки, не дослушав, что говорил Зареб.
Туземцы с мрачным видом столпились на топких краях участка. Подойдя ближе, Саймон понял, что они смотрят на Камелию, Бадрани, Сенве, Ллойда и Эллиота, в поисках чего-то бродящих в грязной воде. Он перевел взгляд на землю.
И увидел искореженные остатки насоса.
Саймон безучастно смотрел на разрушенный механизм. Это невозможно. Саймон медленно пошел к нему. Должно быть, он грезит. Он протянул руку и коснулся теплой стали.
Нет, это не греза. Реальность.
Горячая ярость захлестнула его, столь сильная, что Саймон на мгновение потерял дар речи.
– Вы можете отремонтировать его?
Повернувшись, Саймон посмотрел на Камелию. Золотистые волосы в беспорядке разметались по плечам, платье намокло, по лбу и щекам стекала грязь.
– Вот. – Она разжала мокрые руки и показала винты, гайки и мелкие части насоса. – Я нашла их в воде. Другие тоже кое-что
Саймон смотрел на нее в беспомощном молчании. Ее красивое лицо было бледно, на лбу залегли морщинки страха. Но широко распахнутые глаза цвета полыни смотрели с надеждой, в них горел огонь решимости и невероятной веры в Саймона. Он смотрел в глубины этих необычных глаз. Его ошеломила удивительная убежденность Камелии, что он может исправить беду, и собственная уверенность, что это невозможно сделать.
– Камелия, – хрипло начал Саймон, – я не могу починить насос.
– Я обещаю, что мы найдем все недостающие части, – горячо сказала она. – Если нужно, мы будем искать днем и ночью. Как только у вас будут все детали, вы сможете снова собрать насос.
Саймон покачал головой:
– Даже если найдутся все части, я не смогу этого сделать. Механизмы клапана повреждены, котел треснул, лопасти сильно помяты, вал сломан. Я не могу восстановить насос.
– Мы закажем нужные части в Кейптауне. – Камелия сунула гайки и болты ему в руку, не желая соглашаться с тем, что он говорил. – Составьте список, и мы с Заребом сегодня отправимся в Кимберли, может быть, что-нибудь достанем там. Остальное закажем в Кейптауне.
– Это не так просто, Камелия. Большинство деталей я разработал сам, их сделал специально для меня старый лондонский сварщик. Они уникальны.
– Тогда мы пошлем письмо вашему сварщику, чтобы он сделал для нас еще детали.
– На это потребуются месяцы, Камелия.
Она спокойно выдержала его пристальный взгляд, изо всех сил пытаясь казаться сильной и решительной. Но ее нижняя губа дрожала, руки вцепились в грязные промокшие юбки. Она подавлена не меньше его, сообразил Саймон. Рабочие смотрели на Камелию в мрачном молчании, ожидая, как она справится с очередным несчастьем. Только это держало в узде ее рвущиеся наружу эмоции. Она была борцом, но сейчас она была еще и лидером. Она не могла допустить, чтобы страх и разочарование захлестнули ее, иначе ее малочисленные рабочие решат, что она наконец сдалась. И тогда они разбегутся.
– Простите, мистер Кент. – Бадрани медленно приближался к Саймону и Камелии, повесив голову от стыда. – Это моя ошибка. Я дежурил вчера вечером. – Он горестно встал на колени перед Камелией. – Вы должны наказать меня, как считаете нужным, миледи.
– Я не собираюсь наказывать тебя, Бадрани, – заверила его Камелия. – Пожалуйста, встань. Я только хочу знать, что случилось.
– Это были злые духи, – сказал Бадрани, поднимаясь. – Они появились поздно, когда все в лагере спали. Они навели на меня наваждение, чтобы я тоже уснул. Когда я проснулся, они уже разломали насос на кусочки и бросили их вводу.
Оливер недоверчиво посмотрел на него.
– Ты хочешь сказать, что заснул на часах?
– Это были темные духи, – настаивал Сенве, поддерживая друга. – Они околдовали его.
– Похоже, его околдовала выпивка, – неодобрительно нахмурился Оливер. – Что ты пил перед дежурством?
– Только молоко с медом, – ответил Бадрани.
– Так я и поверил, что такой здоровый парень пьет молочко на ночь!
– В нашем племени все пьют молоко с рождения, – вмешался Зареб. – Оно делает нас сильными.
Часовое сердце
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Измена. Право на любовь
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Всегда лишь ты
4. Блу Бэй
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Наследие Маозари 7
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
рейтинг книги
Темный Лекарь 8
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
