Творения Великих.Пришлая
Шрифт:
Я напряглась и немного отпрянула от стола, ведь «красная попона» аккуратно откинул крышку ларца и с нездоровым блеском в глазах уставился на меня. Облизал пересохшие сморщенные губы.
«Старая ящерица», – еле сдержалась я, чтобы не сморщиться, и потеснее прижалась к спинке кресла.
Воин тем временем сделал пару шагов ко мне и помахал руками, призывая встать. Упрямо глядя на него, я отрицательно помотала головой и прямо-таки вжалась в кресло, мечтая слиться с ним воедино.
Ну уж нет! Что бы там эти
Однако церемониться со мной, похоже, никто не собирался. Воин, широко раздувая ноздри, подался ко мне и ухватил за руку. Я и моргнуть не успела, как оказалась крепко накрепко прижата спиной к его широченной груди, облаченной в темно-алый камзол.
Я брыкнулась, но хват оказался настолько тесный, что я дохнуть не могла, не одарив себя болью в ребрах.
– Отпусти, сволочь… – зарычала, извиваясь, как уж на сковородке. – Отпусти!
Попытки применить все известные мне примы самообороны оказались безуспешны. Силы явно были не равны, а стальные объятия, в ответ на мое усердие, лишь сжимались, причиняя нестерпимую боль.
Я стиснула зубы, а глаза уже начинала застилать пелена горячих слез. Но сдаваться без боя… Вот уж дудки!
Старик, так напоминавший мне ящерицу, тем временем извлек из шкатулки золотистую металлическую бляшку. Спрятав руку с бляшкой за спину и выставив ладонь свободной руки вперед, «попона» принялся шаг за шагом приближаться ко мне, словно намеревался лихо заарканить дикую лошадь. Улыбка на его сморщенном лице не предвещала ровным счетом ничего, что могло бы меня обрадовать.
От страха я на секунду онемела, широко распахнув заплаканные глаза, и задергалась бойчее. Однако воин, воспользовавшись моим секундным замешательством, с силой уперся мне в затылок основанием ладони.
Сдавленный хрип вырвался из моего горла и потонул в радостном восклицании «красной попоны». Он опрометью бросился на меня мне, и его неприятно прохладные, шершавые руки скользнули по шее.
«Старик близко, – судорожно соображала я, из полусогнутого положения видя только ноги, облаченные в тканевые то ли сапоги, то ли гольфы. – Нужен лишь один рывок! Я смогу! Дотянусь до него ногой и…».
Выстроить дальнейший план боевых действий я не успела. Острая боль пронзила затылок, заставив все до единой мысли в одночасье улетучится из головы.
– А-а-а-а! – вырвалось из груди.
Крик вышел таким громким, что даже у меня уши заложило!
Стальной захват воина в мгновение ослаб, и я повалилась прямо на письменный стол. Ухватившись за столешницу, попыталась устоять на ногах, но все расплывалось перед глазами, а в уши словно воды налили.
– Что вы со мной сделали? – корчась от боли, сползла-таки я на грязный, устланный крошками пол, обхватив голову руками.
– За что? – проскулила снова, силясь сморгнуть пелену, мешающую видеть. – Я ничего не вижу!
На что я рассчитывала, задавая вопрос, не знаю. Однако гул в ушах говорил о том, что мучители
И вот я, приготовившись бежать и, словно слепой котенок, врезаться во все что ни попадя, вдруг замерла. Боль, появившаяся так внезапно, так же неожиданно исчезла!
Затаив дыхание, я подняла голову и невидящим взглядом уставилась на красное расплывчатое пятно перед собой. Четкость с каждым мгновениям все улучшалась. Будто в моем мозгу наконец кто-то догадался подкрутить колесико резкости, так что вскоре я смогла видеть как и прежде. Только картинка изредка все же двоилась.
Двоился и «старый ящер» в алой попоне, сидящий в паре шагов от меня на корточках.
Улыбка на его лице была если не торжествующей, то уж определенно точно счастливой. Он так широко разинул рот, что я с легкостью смогла сосчитать, какое количество передних зубов у него отсутствует.
Старец гусиным шагом двинулся на меня, а край его накидки потащился по полу, сгребая сор. Я среагировала мгновенно. Рывком выставила руки перед собой.
– Не приближайся! – грозно, насколько это было возможно, пропищала я.
«Ящер» к моему удивлению остановился, а улыбка на его лице стала еще шире. Она в буквальном смысле растянулась от уха до уха!
Воин же, до этого стоящий в стороне, переступил с ноги на ногу и с видом глубоко пораженного человека шумно выдохнул.
– Вот видите, Ксандер, – облизнувшись, негромко проговорил «ящер», – я же говорил, что перелагатель сработает!
Я уставилась на старика, раскрыв рот. Его фигура вновь слегка раздвоилась, но это был сущий пустяк, ведь я только что его…
– Поняла… – потрясенно прошептала я, медленно опуская руки, а старик счастливо заулыбался и закивал, словно китайский болванчик.
Глава 9. Допрос
– Как… Как… – хлопала я глазами и ртом, глядя на старика передо мной.
– Как случилось так, что ты понимаешь меня? – подсказал он, слегка подавшись вперед.
Я растеряно кивнула. Острая боль в затылке сменилась зудом. Я аккуратно прикоснулась к шее, зарылась пальцами в волосы – ничего. Продолжая старательно ощупывать каждый сантиметр кожи около затылочной части в надежде найти-таки источник зуда, я спросила:
– Что со мной было?
Ящер, кряхтя от боли в пояснице, поднялся на ноги.
– Для начала, – он подал мне руки, по-прежнему морщась, – стоит, пожалуй, представиться. Я Барбус Алео. А это… – старик кивнул на воина, – это Ксандер Ридд. А как ваше имя, юная леди?
Барбус в упор уставился на меня белесыми глазками, словно ждал, когда я наконец ему на радость издам хотя бы еще один звук.
– Я Елизавета, – вцепившись в суховатые на ощупь ладони, поднялась на ноги. – Елизавета Лаврова.