Твой дядя Миша
Шрифт:
Кутузов. Общей славой, славой прошлой, сегодняшней, будущей славой, клянусь тебе, не хитря, что ты сегодня завоевал победу.
Багратион. Я о Москве спрашиваю, Михаил Илларионович.
Кутузов молчит.
Неужели так надо?
Кутузов. Мы победим, дорогой Петр.
Багратион(вздохнул). Я видел, как сегодня Барклай четыре раза шел в атаку и два раза убили под ним коня, и хочу, чтобы это знала Россия.
Кутузов.
Багратион. Славы России. Клянусь богом, славы России.
Кутузов. Россия долго собирается, тяжко бьет и никогда ничего не забывает. Твои подвиги приняты в реку ее славы.
Багратион. Пусть так будет, если так нужно… Кончен мой трудный и многими не понятый путь…
Кутузов. Ты был не понят, князь Петр, не привел господь тебе повести войска по твоим планам. Кто знает, сколько еще ты мог бы сделать для России. (Наклоняется, целует Багратиона.)
Багратион. Прощай, отец… Слезы?.. Слезы Кутузова.
Кутузов(вытирая глаза). Мне не хватает глаз, чтобы выплакать горе… (Поднял голову.) Непобедима и едина наша страна, Багратион. То узнает враг в свой смертный час! Сегодня на Бородине спасена Европа! (Вдруг словно помолодел, выпрямился.) Пусть помнят народы, что здесь Россия!
Занавес
1945
Алькасар
Героическая драма.
В четырех актах, девяти картинах на материале испанских событий 1936 года.
Действующие лица
Педро Коррильо — полковник, командир одной из частей республиканской армии.
Микаэла — жена Коррильо.
Рафаэль, Фелиппе — их дети.
Мануэлита — родственница Педро Коррильо.
Перрико Наварро — тореадор, капитан республиканской армии.
Регино де Маранья — актер, лейтенант республиканской армии.
Томас Мансо — крестьянин, капитан республиканской армии.
Маленький Хосе — сын Мансо.
Пронико — капитан республиканской армии.
Фредерико
Марианна Санчес — девушка, лейтенант республиканской армии.
Сант-Яго — лейтенант республиканской армии.
Мангада– Амбоу — рабочий из Толедо.
Хосе Урбан.
Диего — перебежчик из Толедо.
Военный почтальон.
Врач.
Прадос — фашистский генерал.
Полковник, Капитан, Адъютант — офицеры штаба генерала Прадос.
Гедо — капитан штаба Прадос.
Порфирио — настоятель монастыря Санта-Мария.
Гауптман — немецкий офицер.
Председатель и члены правительственной комиссии, солдаты республиканской армии, горожане, крестьяне, попы, офицеры мятежников.
Действие происходит в Испании, в районе Толедо, в 1936 году.
Акт первый
Картина первая
Фронт. Бивуак республиканской армии. Затишье после боя. Солдаты чистят оружие, чинят одежду, приводят в порядок несложное хозяйство вещевых мешков. Они поют песню «Единый фронт». Окруженный молодежью, Перрико Наварро обучает поэта Фредерико Гарсиа Кастро фехтованию.
Перрико. Смотри, шпагу держать надо вот так… (Показывает.) Встречаешь нападение так… И сразу взглядом лови глаза противника. Смотри в них пристально и прямо — держи, не отпускай. Удар стремительно наносишь и шпагою и взглядом.
Кастро. Постой, я буду нападать, ты защищайся. (Нападает.)
Перрико(увлечен песней; небрежно отбивая удары Гарсиа, кричит). Эх, хорошо, друзья! Мне жизнь отдать не жалко за такую песню. Давай, давай! (Запел.)
Кастро. Эй, берегись, Перрико, защищайся! (Наносит удар.) Тебя я ранил в руку!
Перрико(прерывает пение). Не ты, не ты, поэт, а песня ранила меня. Но если уж на то пошло — держись! Я покажу тебе, как надо нападать! (Переходит в нападение.) Эх, поэт, хорошие слагаешь песни ты, но шпагою владеешь плохо!
Смех.
Кастро(в беспомощном положении). Я ведь не дикий бык, Перрико, чтобы сверлить меня таким ужасным взглядом!