Ты лучше всех
Шрифт:
— Я буду учить французский язык! — радостно объявила Эбби, когда они сели в машину и поехали в Дрейкс-Эббот. — А знаешь, как по-французски «да»? — обратилась она к матери. — Фи. — Девочка залилась веселым смехом, радуясь, что может совершенно свободно употреблять вульгаризм.
Тесса немедленно поправила дочь, но Эбби или не уловила разницу в произношении, или просто решила ею пренебречь.
— Готовый материал к трактату «О пользе учения», — пробормотал Мэтт спустя некоторое время, поскольку в каждый свой ответ на любой вопрос, касающийся школы, Эбби обязательно включала выученное
— Не заостряй на этом внимание, — посоветовала Тесса. — Если не реагировать, новизна впечатлений быстро утратит свою прелесть.
К несчастью, едва они переступили порог дома, возле них засуетилась взволнованная Эвелин, расспрашивая малышку о ее первом дне в новой школе.
— Бабушка! А знаешь, как по-французски…
— Пойдем примерим новую форму? — поспешила вмешаться Тесса и, взяв дочь за руку, повела ее наверх.
— Умница, — одобрил Мэтт ее отвлекающий маневр, — быстро соображаешь.
Тесса удрученно улыбнулась.
— О, пока еще я ее опережаю. Правда — лишь пока.
Последние несколько дней «свободы» Эбби миновали быстро. Слишком быстро, по мнению Тессы, которая продолжала использовать дочь в качестве буфера между собой и Мэттом, когда только это было возможно.
Мэтт, со своей стороны, казалось, чувствовал, что Тессе необходимо время и пространство, и больше не предпринимал попыток соблазнить ее, что само по себе было неудивительно, принимая во внимание то, как бесстыдно она завлекла его, а потом отвергла. Мэтт вправе сердиться на меня, честно признавала Тесса, однако ни словом не упрекнул, напротив, относился, как всегда, с добротой и великодушием.
Он беспокоился о ее здоровье, которое, слава Богу, с каждым днем улучшалось, как и обещал, купил Тессе машину, в один прекрасный день пригнав домой новенький синий автомобиль спортивной модели, понравившийся Тессе с первого взгляда.
В Дауэр-Хаусе приступили к работе маляры и обойщики. Мэтт по всем вопросам обустройства дома советовался с Тессой, предложил ей самой выбрать ковры, шторы, кухонное оборудование и прочие необходимые в хозяйстве вещи. Кое-какая мебель уже была закуплена, ее предполагалось завезти сразу же по окончании ремонта.
Эвелин тем временем готовилась к свадьбе. Это была ее стихия, и Тесса охотно согласилась предоставить матери Мэтта полную свободу действий в организации торжества, от нее самой требовалось только выбрать церемониальные туалеты для себя и Эбби. Будущее Тессы в роли миссис Мэтт Стэффорд обретало формы без всякого участия с ее стороны, и Тессе частенько казалось, что она просто наблюдает чью-то чужую жизнь.
Так и проходили дни, один за другим. Тесса словно плыла по течению, в бездействии излечиваясь от своих травм, чем, возможно, и объяснялось ее вялое состояние, притупленность мыслей и чувств, будто она находилась в каком-то карантинном блоке, ожидая решения своей участи. Про бывших любовниц Мэтта Тесса почти не вспоминала, убедив себя, что ночной эпизод в больнице — плод фантазии ее возбужденного мозга, одурманенного снотворным и страхом перед Мэттом, вмешавшимся в их с Эбби жизнь.
Однако в воскресенье, накануне начала учебы Эбби в школе Сент-Хилдаз,
После обеда Эбби попросилась прогуляться верхом на Лоллипопе, и Тесса отправилась сопровождать ее, взяв с собой только ирландского волкодава Флинна. Она уже успела полюбить этого огромного мохнатого зверя и больше не испытывала перед ним страха. Флинн был очень ласков и терпелив с Эбби, и, когда девочка случайно наступала ему на лапу, отвечал лишь страдальческим вздохом. Эбби сразу же бросалась извиняться, крепко обнимая пса за шею, и Флинн энергично махал хвостом, с радостью даруя ей прощение.
Эбби уже довольно уверенно сидела на шетлендском пони, но Тесса все равно шла рядом, на всякий случай придерживая Лоллипопа за повод и следя, чтобы малышка не потеряла равновесия. Флинн трусил сзади, время от времени останавливаясь, если обнаруживал какой-то интересный запах. Так они пересекли пастбище и вышли к роще. Это все была земля Стэффордов, и Лоллипоп, уже знавший тропы, сам находил дорогу.
День выдался восхитительный — теплый и солнечный. Тесса, слушая болтовню Эбби, наслаждалась прогулкой, радуясь, что силы возвращаются к ней. На собственном опыте познав, сколь хрупкая вещь человеческий организм, она дала себе слово никогда больше не относиться к своему здоровью как к некой незыблемой данности.
Неожиданно в ее раздумья вторгся громкий хлопок. Тесса вздрогнула и инстинктивно пригнулась. Это что еще такое, черт побери?! Разве фейерверки устраивают днем?
— Что это было, мама?
— Не знаю.
Тесса натянула повод, останавливая пони, и огляделась, пытаясь определить, с какой стороны донесся звук. И вдруг опять прогремело, на этот раз гораздо ближе. Тесса снова пригнулась и резко обернулась, услышав сзади треск переломившейся ветки. Она вытаращила глаза от изумления и ужаса.
От фейерверков ветки не ломаются! Неужели это ружейный выстрел?!
— Эй! Прекратите! Здесь же люди! — закричала Тесса и, стащив дочь с седла, спряталась вместе с ней за Лоллипопом, используя пони вместо щита.
— Сядь на корточки, — приказала она Эбби. — Думаю, кто-то ходит рядом с ружьем, не подозревая, что здесь гуляем мы.
Флинн сорвался с места и помчался в направлении предполагаемого злоумышленника, забредшего в чужие владения, но, когда Тесса окликнула его, вернулся и был вполне спокоен.
Тесса ждала, прислушиваясь. Выстрелы — если и впрямь кто-то стрелял — не повторялись, не доносилось и звуков, извещающих о том, что кто-то убегает. А ведь браконьер, заслышав ее крик, наверняка испугался бы и стал удирать.
— Что происходит, мама? Мне можно встать?
Эбби взирала на нее снизу вверх вытаращенными от страха глазенками. Тесса натянуто улыбнулась и прижала дочь к себе.
— Не волнуйся. Наверное, кто-то охотился на кроликов и чуть не подстрелил нас!
— В кроликов стреляют? — Это известие встревожило Эбби гораздо сильнее, чем угроза ее собственной жизни и жизни матери. — Какие мерзкие люди! — с негодованием воскликнула она.
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
