Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ты – ведьмец. Книга первая
Шрифт:

Компьютерные игры:

* «Ведьмак 3: Дикая Охота» («Wied'zmin 3: Dziki Gon»), CD Projekt RED, 2015 г.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Ведьмак_3:_Дикая_Охота

* «Fallout 2», Black Isle Studios, 1998 г.

* «Санитары подземелий», 1С – Полный Пэ, 2006 г.

Песни:

* «Kolorowe Jarmarki» («Разноцветные ярмарки»), слова: Р.Улицкий, музыка: Я.Лясковский, 1977 г.

Пояснения и уточнения

В

этом разделе специально, как в конце сборника тупых анекдотов, разъясняются некоторые очевидные и неочевидные моменты из книги и даются пояснения по отсылкам к тому или иному произведению с привязкой к тексту.

Глава 1.

«Пшемыслав Вуйцик, Милоша Вуйцика сын» – имена и фамилия встреченных персонажей имеют польское происхождение, что намекает на национальность пана Анджея Сапковского, автора «Саги о Ведьмаке». В дальнейшем весь антураж местности, имена и топонимы также стилизуются под средневековую Польшу, княжество Литовское и Речь Посполитую.

«Я напряг память. Потом ещё раз.» – стёб над классическим сюжетным клише – герой теряет память и не может вспомнить, кто он и откуда.

«А погода, кстати, хорошая…» – стилизация описания природы под классиков вроде Пришвина или Бианки. Просто, чтобы озадачить читателя. Единственный фрагмент, дальше – никакой природы.

«У вас плечо вывихнуто, поэтому рука и не действует» – действия Милоша при вправлении вывиха плеча очень близко соответствуют правильному порядку действий из медицинского справочника.

Интерлюдия.

«Он выходит в полнолуние на кормёжку. Так мама рассказывала…» – сцена из самого начала третьей серии сериала «Ведьмак» 2019 года от Netflix.

«…кособокая девочка с кривым лицом прелюбодействовала с каким-то лупоглазым юношей…» – сцена секса Йеннифэр и Истредда, примерно на 14 минуте третьей серии.

«Ведьмаку-у заплати-ите чеканной моне-етой…», «Он эльфов всех прогна-ал, за дальний перева-ал…», «Он бьёт не в бровь, а в глаз…», «Вот твой смертный час!» – слова из песни Лютика «Ведьмаку заплатите…» из предыдущей, второй серии, примерно с 56 минуты, официальный дубляж.

Крючковский – начальник главного героя, в следующей главе всплывает его визитка с должностью, адресом и названием рекламного агентства «Максимус», о котором говорится в финале второй части интерлюдии.

Глава 2.

«Вот, глядите, милсдарь, это у вас в сумке было» – главный герой и семья Вуйциков рассматривают визитку Витольда Крючковского – начальника ГГ из «другой» жизни.

«Фамилия у вас не из простых. Сразу ясно, что уважаемый человек» – поначалу в Польше фамилии на «-ский» встречались только среди польской знати (шляхты).

«Супервайзер» дословно переводится как «надсмотрщик». На визитке должность «Супервайзер отдела копирайтинга» выглядит максимально пафосно.

Стёб над повальным увлечением использовать иностранные слова вместо нормальных, русских.

Адрес «Город Мытищи, улица Колпакова, 2» реальный, в этом здании расположено много организаций, среди них даже есть рекламное агентство «Media-Vision».

«А где это, Мытищи? – На северо-востоке» – имеется в виду северо-восток Москвы.

Технология растяжки кожаных вещей с помощью горячего масла – реально рабочая.

«Следующие полчаса прошли очень увлекательно. Я сидел и смотрел, как греется масло» – отсылка к идиоме «watch paint dry» (смотреть, как сохнет краска) – наблюдать за чем-то крайне скучным.

Глава 3.

Прототип книги, которую читает Пшемек – мемуары Лютика «Полвека поэзии».

«Право неожиданности» – очевидная отсылка к праву неожиданности/праву предназначения из «Ведьмака» Сапковского.

«Мельхифрил» – стёб над очень популярным в фэнтези сверхпрочным металлом. Название образовано из «мельхиор» (сплав меди с никелем, из которого обычно делают столовые приборы и современные монеты) и «мифрил» (тот самый прочнейший металл).

«Знал я одного Павлика, тот тоже своего отца сдал с потрохами» – имеется в виду пионер-герой Павлик Морозов, который свидетельствовал против своего отца в суде и сдал его за лояльность к кулакам и выдачу поддельных документов за взятки.

Глава 4.

Хороший арбалет – очень дорогое удовольствие, тем не менее, у разбойников-оборванцев арбалеты. В фэнтези вообще сплошь и рядом арбалеты.

Классический образ крутого негодяя – в распахнутом плаще на голое тело. Более идиотский подбор гардероба сложно придумать.

Глава 5.

«…вон и уважаемый пан Станислав Щепановский» – Станислав Щепановский (польск. Stanislaw Szczepanowski. 12 декабря 1846, Косьцян — 31 октября 1900, Наухайм) – польский инженер, юрист, экономист, химик, предприниматель, один из пионеров нефтедобывающей промышленности в Галиции. (см. Википедию)

«Так это брат его младший, Густав» – классическое клише, злодей оказывается родственником (в идеале – младшим братом) положительного героя.

Глава 6.

Идея прятаться от властей в месте с большим скоплением народа в средневековье – тупее не придумаешь, обязательно кто-нибудь опознает и сдаст, а вмешиваться в задержание или убийство никто не станет – времена совершенно не те. Но делаем вид, будто так и надо.

«Михася сразу насмерть рогом в глаз» – отсылка к всё той же песне Лютика, строка «Целился тот черт мне рогом прямо в глаз».

«Так сталь с серебром ни один кузнец не возьмётся соединять» – стёб над мечами ведьмаков, покрытыми «сплавом серебра и стали». Учебник «Материаловедение и металлообработка» вам в помощь.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя