Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тяжёлый ледяной блюз
Шрифт:

— Че-го? — встрепенулась Элайза.

— Смена сторон — в наших и его интересах. А что вы на меня так смотрите?

— Наёмники делают это реже, чем о них думают… — Уилбур хотел ещё выразиться на тему чванливых и высокомерных дворян, но осёкся. В конце концов, из них троих он был единственным простолюдином.

— Я знаю, — кивнул Смитингтон. — Но Мэтсона мы постараемся убедить. Я же сказал, это в его интересах: Уортингтон ему точно не друг, а если верно предположение о заложниках, то даже наоборот. И лучше это, чем оказаться военным преступником,

если дело дойдёт до применения ядерных бомб.

— Он с самого начала знал, что оно возможно, — сказала Элайза.

— Нет, — покачал головою энсин. — Вначале ядерные заряды были козырем в партии Уортингтона и Мак-Доно. Страховкой бандитского короля от кидалова корпоратов. Так что возможное срабатывание их отодвигалось на некую неопределённую перспективу, когда Мэтсон уже сделает своё дело, рассчитается с нанимателем и будет таков. Риск замараться исчезающе мал, даже с учётом, что человек Уортингтона — Прохазка, кажется? — попытается замазать его кровью… тем же налётом на Шуштар. Теперь ситуация изменилась.

— Да… — медленно проговорила Элайза. — Пат, выйти из которого можно лишь опрокинув доску.

— Да! — воскликнул Смитингтон. — Но думаю, даже бандит вроде этого Прохазки трижды подумает прежде, чем решиться на это.

— Поэтому он до сих пор не взорвал заряды. Ты это хочешь сказать? — спросил Уилбур Скотт.

— Да. Именно это. — Смитингтон встал и налил себе ещё кофе.

— Нам надо выжать больше сведений из Павана, — сказала Элайза. — Расклад в рейдовом отряде, отношения между Мэтсоном и Прохазкой…

— И сведения о группировке Уортингтона и его логове, — добавил Смитингтон. — Это тоже нам важно. Если мы хотим подбить Мэтсона на союз против бандитского короля, мы должны хорошо представлять, чем тот располагает.

Элайза кивнула. Уилбур демонстративно хрустнул пальцами, разминая.

— Но этот орешек должен быть крепче нашего офисного мальчика, — сказал он.

— Зато и церемониться с ним не надо. Мак-Доно нам пригодится союзником, а этот — просто ходячая база данных, которую надо расколоть и выпотрошить, как следует.

Кадисия, Балават

Магистрат Канопуса

Дарий Оливейра легонько потормошил девушку за плечо.

— Просыпайся.

Катарина открыла глаза и непонимающе уставилась на него.

— Ты уснула. Я бы дал поспать, но времени у нас мало.

— Что… почему?

— Слушай меня внимательно, — сказал Дарий. — Ты хочешь отсюда выбраться? Вернуться к своим, домой?

— В чём подвох? — девушка села, спустив ноги на пол.

— В трудностях побега, — усмехнулся Оливейра. — И поручении, которое тебе надо выполнить.

— Каком поручении? — спросила девушка.

— В нескольких километрах от Кадисии сел ударный отряд ваших военных, — начал объяснять Оливейра. — Там же окопались и остатки гарнизона. Ты машину водить умеешь?

— Нет…

— Тогда придётся

угонять бэттлмех. Мой «стингер», — добавил он. — Надеюсь, ты вернёшь мне его потом не сильно побитым.

— Так-так, — сказала девушка, поднимаясь на ноги, — вот, значит, для чего был весь этот спектакль.

— Эй, эй, — возмутился Оливейра, — ты сама на меня набросилась! я планировал только выпить-закусить и поговорить…

— А что я красивая — врал?

— Ты красивая, — сказал Оливейра. — Ты очень красивая, и ты мне нравишься, и… я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Поэтому я устрою твой побег. Сейчас. Ты готова?

— Да, — помедлив немного, ответила девушка.

Села на кровать рядом с Дарием, и тот приобнял её за талию, притянул к себе. Катарина не возражала.

— На эту флэшку я записал сведения об обороне пиратов и ядерных зарядах, заложенных под перерабатывающий завод.

— Ядерных?!.

— Чорт… да. Давай тогда по порядку: я лейтенант наёмного отряда, который сейчас работает на Джоффри Уортингтона, бандитского короля. У него логово в паре джампов отсюда, и он подрядил нас на этот рейд. Но тут не просто рейд, тут сговор с вашими толстосумами… как я понимаю — разборки в верхах компании, которая ведёт здесь горные разработки. В общем, пираты заложили три ядерных заряда под здешний перерабатывающий завод. Если их подорвать, снесёт не только Кадисию, вся округа станет непригодной для жизни.

Глаза девушки испуганно округлились.

— И вы… ты…

— Мы хотим выйти из дела и уйти. Но для этого нужно разобраться с пиратами. У них лэнс мехов против наших двух, но ещё почти сотня бойцов пехоты, а у нас только мехвоины, лётчики и технари. Поэтому нам нужна помощь ваших военных, у них-то пехота есть.

Кэт кивнула. Мехвоины, лётчики, технари — их должно быть всего полтора или два десятка человек, и в тактике пехоты они не сильны, даже если драться умеют. Что тоже не факт: сама Кэт, например, ни в рукопашке, ни в стрельбе из ручного оружия была не сильна. С двумя лэнсами мехов и авиацией — сколько там её у них было, эскадрилья? — наёмники представляли немалую силу на поле боя, но в тылу пираты крепко держали их за горло. Уяснить этот расклад девушке не составило труда.

— Почему вы вообще связались с пиратами? — спросила она.

— Потому что Бюро по надзору повесило на нас хайринг-бан. Полтора года, — ответил Оливейра, — которые только начались.

— Что вы такого натворили?

— Послали на хуй мариковского генерала, решившего послать нас на убой против воинского дома Дай-да-цы. У них там был батальон мехов с воздушной поддержкой, который нам приказали сдерживать, сколько можем. И мы решили, что с неполной ротой не сможем его сдерживать и ушли. После этого, как ты понимаешь, фронт рухнул, и дом Ляо взял Пилпалу. А мы вышли крайними, хотя максимум, что могли, это затормозить капелланское наступление на несколько часов, если бы очень повезло, то на сутки. Марику бы это не помогло.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая