Тяжесть венца
Шрифт:
– Я должен отплыть не сегодня-завтра, мой корабль уже готов. Думаю, меня никто не заподозрит, если я выкраду тебя и увезу в Кале. А там, если угодно, мы примкнем к этому «джентльмену Тюдору».
Королева долго молчала. Во-первых она не решится на подобное, пока ее дочь с Уильямом не обезопасят себя в Уэльсе от Ричарда, а во-вторых… Анна вдруг ощутила, как бешено бьется ее сердце. Во-вторых, у нее вдруг появился реальный шанс отомстить за все Ричарду. Отомстить, отомстить, отомстить… Она даже приподнялась на ложе, ее зеленые раскосые глаза засветились, как у кошки, а на щеках появился румянец. Что для ее мужа важнее, чем его королевство? Кто для него сейчас опаснее, нежели готовящийся к вторжению Тюдор? Ах, видит Бог, не зря она остановила некогда
– Слушай меня, Джеймс! – задыхаясь от волнения, воскликнула она, схватив его за руки. – Слушай и всем святым заклинаю, выполни мою просьбу. Ибо для меня нет ничего важнее, чем то, что я сейчас скажу.
Тирелл с удивлением смотрел на внезапно преобразившуюся королеву. Она словно светилась и еще никогда не казалась ему столь прекрасной. Но то, что она сказала, повергло его в шок.
– Ты немедленно отправишься на континент, Джеймс. Там ты вступишь в должность и во всем покажешь себя покорным воле короля. Однако тайно ты должен наладить связь с графом Ричмондом, сообщить ему, что желает от тебя король, а потом рассказать, где его ожидает Ричард, а где высадка может быть безопасной. Да, Джеймс. Я прошу тебя сделать это ради меня. Ибо только так я смогу поквитаться с этим чудовищем за все, что перенесла по его вине! Ты ведь сделаешь это для своей королевы, мой дорогой?
Теперь она его почти умоляла. Лицо Черного Человека стало замкнутым.
– А как же вы, Анна? Неужели вы готовы остаться с Ричардом, когда над вами нависла такая угроза?
Анна почти упала головой ему на грудь.
– Это сейчас не так уж важно. Главное, что теперь у меня появится еще больше сил для борьбы. И Ричарду так просто меня не сломить. А ты… Я буду ждать тебя, Джеймс. Месяц, полтора. Думаю, у меня еще есть это время. Потом же ты вернешься за мной. И тогда я буду только твоей. Обещаю, мой верный рыцарь… К тому же… Мне нужно еще какое-то время оставаться подле короля. Пока окончательно не рассеялась угроза над моей девочкой.
– Но я буду с ума сходить без вас! И что может статься с вашей Кэтрин, когда она под защитой графа Хантингтона?
– Тебе трудно понять меня, Джеймс, ведь у тебя нет своих детей.
Она вдруг осеклась, вспомнив, как женила его на Джудит Селден. Но Тирелл как-то бесцветно сказал:
– Отчего же. У меня еще в мае родился сын. Не знаю, на кого он похож, поскольку не видел его.
Но Анне сейчас было не до угрызений совести. Вновь и вновь она умоляла Тирелла поехать к Тюдору и, пока Ричард еще доверяет своему Черному Человеку, выдать его сопернику все планы короля.
Глаза Тирелла остались печальными.
– Я сделаю, как ты хочешь. Но все равно буду молиться за тебя. Я не найду себе места за морем до тех пор, пока не вернусь и не увезу тебя хоть от короля, хоть от самого дьявола.
Анна задумчиво глядела, как он уходит. Он готов был на все ради нее, а она делала его предателем, заставляла рискнуть всем, чего он достиг в жизни. К тому же она еще не знала, так ли ей хочется стать навсегда его возлюбленной. Ведь Джеймс слишком любит ее, а она порой нуждается в одиночестве. Чтобы погрузиться в воспоминания о прошлом, чтобы побыть с тем, другим, по кому до сих пор томится ее сердце.
Однако она заставила себя встряхнуться, отогнать эти мысли. Ее игра еще не была закончена. Ей еще надо было выстоять против открытой ненависти Ричарда. И рядом с ней уже не будет ее верного защитника.
И целый месяц, до самого начала Великого Поста, она прожила в невыносимом напряжении. Ее никуда не выпускали, содержа буквально под арестом, за ее дверью днем и ночью стояла, скрестив копья, стража. По ночам Анна боялась оставаться одна и просила посильнее разводить огонь в камине, чтобы не так опасаться темных углов. Кросби-Холл был домом Ричарда, и она догадывалась, что здесь есть ходы, через которые к ней может проникнуть тайный убийца. Она ела крайне мало, опасаясь яда, и заставляла поваров и лакеев
– Я был охранником при королеве Элизабет и, клянусь своим рыцарским званием, охранял ее как для короля, так и от его козней. Вы должны понять, миледи, что я рыцарь, а не палач.
Когда однажды утром Анне стало дурно после завтрака, Джон Несфильд был напуган больше других и, даже не испросив дозволения у короля, послал за лекарем.
Королева, однако, наотрез отказалась его принять. Забившись с ногами в альков кровати, она долго сидела там, глядя перед собой широко открытыми глазами, умоляя даже Дебору оставить ее.
– Этого не может быть! Этого никак не может быть, – повторяла она без конца.
Ибо теперь она поняла, что с ней, и ее дурнота не была последствием ни прежнего отравления, ни нервного напряжения или скверного самочувствия. Причина весьма проста и естественна: она была беременна от Джеймса Тирелла. Уже почти два месяца, со времен Конингсборо. И этот ребенок не значился в росписи ее судьбы!
Она даже не задумывалась о такой возможности, ибо все ее мысли были заняты борьбой за собственную жизнь. Сначала отравление, потом болезнь, а теперь плен, который после угроз Ричарда еще неизвестно, чем мог закончиться. И вот теперь это… Анна вдруг истерически засмеялась. Ричард так жаждет наследника – вот она ему его и даст. Вот будет славная месть! Посмотрим, что он тогда станет говорить о неисполнении ею супружеских обязанностей! Но уже в следующий миг ее прошибал ледяной пот. При мысли о том, что произойдет с королем, когда все откроется, какое изощренное наказание может придумать этот дьявол, ей становилось дурно. Пока что в их яростном поединке выигрывала она. И хотя Анна была заточена, как прокаженная, она знала от Оливера, что происходит в столице. По всему Лондону только и разговоров было, что о готовящемся новом злодеянии, вслед Ричарду даже звучали злобные выкрики и оскорбления как убийце королевы. И теперь вдруг возникнет такой повод для ее разоблачения, для развода, для ее позора и полной погибели. Ибо всем отлично известно, что королева прибыла в Лондон больной, и его величество не провел с супругой ни единой ночи.
Анна пришла в такое оцепенение, что, даже когда Оливер принес ей радостную весть о том, что она все-таки обыграла Ричарда, не слишком обрадовалась. Король в последнее время действительно стал избегать очаровательную племянницу. А когда та в последний день рождественских празднеств явилась на торжественную мессу в знаменитом колье королевы Анны, в соборе поднялся такой шум, что священник был вынужден прервать проповедь. Ричард изменился в лице, и уже к вечеру стало известно, что он отправляет Элизабет в свое северное имение Шериф-Хаттон, и ни о каком брачном союзе теперь не может быть и речи. Ричарду даже пришлось выступить перед подданными в большом холле госпиталя рыцарей-иоаннитов с оправдательной речью, а затем его гонцы отправились во все графства Англии, и в особенности на Север, чтобы опровергнуть слухи, которые уже приняли угрожающие масштабы.
– Миледи, вы победили! – ликовала Дебора. – Вы спаслись и остались королевой!
– Неизвестно, надолго ли эта отсрочка, – бесцветно отвечала Анна. Она все время пребывала в состоянии страшной растерянности и целые дни проводила у окна, глядя на низкое февральское небо.
«Этого ребенка не должно было быть», – вновь и вновь повторяла она, все больше убеждаясь, что жизнь преподнесла ей новый сюрприз. Она не могла определить, что чувствует к этому вновь зародившемуся в ней существу. Детей от Филипа она страстно желала, ребенок от Ричарда казался ей бременем… а этот… При мысли о нем она не ощущала ничего, кроме панического страха.