Тыквенное семечко
Шрифт:
Тут Грелль посмотрел на дверь и нахмурился. Он повернулся к Гомзе, кивнул в сторону двери, приложив палец к губам.
Гомза убрал шкатулку в стол и, подойдя к двери, резко ее открыл.
За дверью стоял Нисс с большой коробкой в руках.
— Привет, Гомза, — улыбнулся он и шагнул в кабинет. — А я тут тебе клубнички отборной принес! — радостно сообщил он племяннику, поставив коробку на письменный стол.
Грелль попрощался с Гомзой, пообещав зайти позже.
Нисс тем временем открыл коробку, и Гомза увидел, что она доверху наполнена клубникой.
— Вот это да! — он весело подпрыгнул на одной
Нисс остался доволен произведенным эффектом. Он сел в кресло и стал растирать рукой поясницу.
— Что-то я совсем расклеился. Вчера к знахарю ходил, он мне сказал пить настойку мильвериса, а к пояснице серебряные монеты прикладывать. Вот подумал, может, ты мне поможешь, — заискивающе обратился он к Гомзе.
Гомза сначала растерялся, он привык видеть Нисса совсем другим. Но тут же обрадовался, узнав, что может чем-то ему помочь.
— Я сейчас! — он выскочил из кабинета и вскоре вернулся, держа в одной руке пучок травы, а в другой — жестяную банку из-под кофе.
— Вот! — он подвинул коробку с клубникой и высыпал содержимое банки на стол. Нисс взял со стеллажа лупу и стал разглядывать монеты.
— Надо же, тут есть даже золотой фелд Хидерика первого! — восхищенно протянул он, разглядывая отчеканенный на монете королевский профиль.
Гомза, посмотрев на Нисса с лупой, сразу вспомнил Тилиана в окне.
'Он разглядывал часы с лупой! Нужно будет потом внимательно осмотреть шкатулку еще раз! — пронеслось у него в голове.
'Кажется, капризная Фортуна стала обращать на меня внимание! — Нисс откладывал в сторону серебряные монеты, стараясь не сбиться со счета. — Мало того, что монеты и мильверис достались так просто, да еще узнал, что в клене Тилиана полно сокровищ!
Он взял из коробки ягодку, положил ее в рот и зажмурился от удовольствия, решив для себя, что у него начинается сладкая жизнь.
Гомза закрыл за Ниссом входную дверь и снова поднялся в кабинет. Он снял со стола коробку, достал шкатулку и, вооружившись лупой, стал ее изучать.
— Есть! — закричал он, найдя внутри шкатулки нацарапанную сбоку стрелочку. Он взял со стеллажа шило и надавил на дно шкатулки в то место, куда показывала стрелка. Днище покосилось, и вскоре Гомза извлек из-под него меч Ингедиаль Астора.
*** *** ***
Ближе к вечеру Нисс вышел из своего холма и пошел в сторону дымящегося вулкана. Порошок, приготовленный Морганой, он насыпал в пузырек из-под лекарства и бережно положил в карман пиджака. Отдавая порошок, Моргана несколько раз повторила, что он должен делать. Нисс выполнил все ее указания, кроме одного — идти к вулкану в кромешной тьме он побоялся, решив про себя, что ходить по незнакомой дороге в потемках будет неблагоразумно.
Поэтому он тронулся в путь, когда солнце было еще высоко над горизонтом.
Как только долина осталась далеко за спиной, пейзаж резко изменился. На смену плодовым деревьям и мощеным дорожкам пришли каменистые холмы, сплошь заросшие колючками — цветком тролля, как их называли холмовики.
Нисс шел, прихрамывая, отметя про себя, что стало невыносимо жарко. Он снял пиджак и расстегнул ворот рубашки, наспех вытерев со лба капли пота. Подойдя к подножью
— Не ходи туда, — вдруг услышал он у себя за спиной и подпрыгнул как ужаленный.
Прямо перед ним, опираясь на высокий посох, стоял старик с длинной белой бородой. Одет он был в какую-то причудливую одежду из белого льна, доходившую до самых пят. Лицо у него было сморщенное, как печеное яблоко, однако необычайно живые глаза внимательно следили за каждым его движением.
— Ты как сюда забрел, батя? — удивленно спросил его Нисс.
— Живу я тут. Белый Дервиш в народе меня называют, слыхал про такого? — спросил тот древесника.
Нисс растерянно почесал затылок и захлопал глазами.
— Белый Дервиш из холмовицких сказок? Что-то такое мне в детстве брат читал… это дух, который вулкан охраняет. А ты, значит, решил, что на него похож, да?
— Я и есть Белый Дервиш, — спокойно ответил старик, повернув голову к вулкану.
Нисс расстегнул рубашку до конца, наспех смахнул струйки пота. Вот невезение! И надо было этому полоумному старику оказаться здесь именно сейчас!
— Дело ты недоброе задумал. Лучше тебе вернуться в долину, да забыть то, о чем затевал, — продолжил старик, повышая голос.
Ниссу стало совсем не по себе. Этого еще только не хватало! Что, черт возьми, тут происходит?
В этот момент солнце село за горизонт, озарив небо алым светом.
Белый дервиш растаял прямо на глазах. Нисс вскрикнул и попятился.
— Я просто перегрелся на солнце, — сказал он сам себе и рванул наверх что было сил.
Дойдя до вершины вулкана, он торопливо открыл крышку пузырька и высыпал порошок в его жерло. Земля под ногами тихо затряслась. Нисс рванул оттуда во всю прыть, выставив руки вперед — словно разрезая ими густой воздух. Внутри горы все заклокотало, и из жерла вырвался высокий сноп огня. Тут с горы, что была рядом с вулканом, отвалился огромный камень, открыв вход в пещеру. Потом стали падать другие камни, и вскоре Нисс увидел, что в горах полным-полно пещер, из которых выпрыгивают разбойники. Они радостно закричали, но вскоре заметили чужака и, нахмурившись, окружили его плотным кольцом. Нисс с ужасом посмотрел на свирепые рожи, тщетно пытаясь придать себе невозмутимый вид. У него возникла твердая уверенность, что такие ребята с хрустом разгрызают бутылки; когда они злятся — у них наверняка из ноздрей вырываются языки пламени, а их раскатистый смех сметает в пыль двухуровневые холмы.
— Это я вас разбудил! — в страхе закричал он, размахивая в воздухе пустым пузырьком. — Мне нужно срочно поговорить с Унук Эльхайя! У меня к нему выгодное предложение!
Тут к нему подошел огромный детина с большим синяком под глазом. Он уставился на него левым глазом, правый был полуприкрыт, точно уставший за день цветок. Разбойник, напоминающий огромный платяной шкаф, грубо схватил Нисса за локоть, словно пушинку, и поволок его в пещеру.
Нисс закричал от страха и стал умолять разбойника отпустить его с миром, но тот, казалось, не слышал его слов совсем. Он отодвинул рукой ковер, прикрывавший вход в пещеру, и с размахом швырнул его туда.