Убить Хемингуэя
Шрифт:
– Черт, а я решил, что вы Ричард Полсон!
– Вы с Полсоном вместе работаете?
Берли трясся и не отводил взгляда от большого кольта под своим подбородком. По цвету кожи Берли, которая краснела на глазах, и по красным ушам Гектор видел, что у него поднимается давление; колени ученого дрожали. Черт, только бы в обморок не грохнулся.
– Я ученый, – объяснил Берли, дрожа подбородком. – Полсон тоже ученый, но мы не работаем вместе. – Он облизал губы и попросил: – Не могли бы вы убрать пистолет? Он меня пугает.
– А для чего тогда пистолеты? Под «работаем» я имел в виду, что вы
– «Затее»? Нет, этот сукин сын уже выкинул меня из книжного проекта. Я никоим образом не участвую в той биографии или в чем-то там еще, что эта старая корова дает Ричарду. Как я уже сказал, я ненавижуэтого сукина сына! – Берли двинул головой так, чтобы смотреть прямо на пистолет Гектора у своего горла. – Этот пистолет… Что здесь вообще происходит? Что происходит с Ричардом?
– Я надеялся, что вы меня просветите, – заметил Гектор.
– Ну, тут, наверное, что-то очень важное… В смысле, у Ричарда откуда-то появились деньги. – Берли начал держаться наглее. – Я хочу сказать, что он иногда платит по счетам. Обычно во время таких конференций Ричард всегда медленнее всех достает бумажник, когда надо платить по счету в баре.
– Новые деньги, а? – заметил Гектор, закусывая губу.
– Вот именно. Это… и то, что Мэри выбрала Ричарда, только Ричарда, чтобы встретиться… – Берли покачал головой, затем, почувствовав, как давление дула кольта на его шею возросло, заторопился: – Я хочу сказать, что вряд ли Полсон лучший из нас… у него почти нет никаких заслуг. Эта долбаная награда, которой он удостоился за свою парижскую книгу… Поговаривают, что комитет, присуждавший премии, разделился. Ходили слухи, что решающий голос принадлежал судье, который внезапно получил грант от какого-то занюханного фонда федерального правительства. Лично я считаю, что Ричард каким-то образом этот голос купил. Сволочь!
Опять эти свары. Гектору захотелось взвыть. Хотя, с другой стороны, если в том, что говорил этот неумытый ученый, есть доля правды, то стоит вспомнить – когда федералы начали обращать внимание на лауреатов литературных премий? Какое подразделение федерального правительства подсластило кашу этого судьи по литературным премиям?
– Ладно, Берли. Тогда у меня есть еще один вопрос. Ты слышал о типе, которого зовут Донован Криди?
Берли отрицательно затряс головой. Он снова выглядел озадаченным.
– Никогда не слышал. Он из какого университета? – Гектор вздохнул и покачал головой. Берли сказал: – Если он друг или помощник Ричарда, мне не стоит тратить на него время. Я стараюсь держаться подальше от Полсона и от всех, с кем он общается.
Гектор убрал пистолет. Берли глубоко вздохнул.
– Так это все? – спросил он. Гектор сообразил, что этот яйцеголовый действительно способен резко переключиться и теперь думает лишь об одном: как бы вернуться в свой номер и начать строчить какое-нибудь эссе, которое прочтут, в лучшем случае, с десяток таких же «ученых».
– Нет, – сказал Гектор. – Ты пугал ту женщину. Угрожал Ханне Полсон. Это должно немедленно прекратиться. Только посмей ее еще раз побеспокоить по телефону или через закрытую дверь, рискни даже взглянуть на нее… Скажу тебе прямо, приятель. Я явлюсь
Гектор наклонился ближе к лицу ученого и впился бледно-голубыми глазами в грязно-карие гляделки Берни.
– Ты меня понял?
– Понял. – Подбородок Берли вновь задрожал. – Так я теперьмогу уйти? – Этот идиот был настолько не от мира сего, что действительно думал, что сможет обойтись без физических последствий своего безобразного поведения. Что же, в данном случае он не ошибался. Гектор просто не мог себя заставить вмазать этому жалкому типу.
Он хлопнул Берли по спине так сильно, что тому невольно пришлось сделать два шага вперед.
– Конечно. А теперь покажи мне свою спину, Берли, и ради бога, разорись на хороший шампунь… мухи могут лепить снежных ангелов на твоих плечах.
19. И пишет то, что проживает
Герой – это человек, который делает, что может.
Дрожащая Ханна плотнее затянула на себе фуфайку. Человек на лужайке убежал, прежде чем Гектор сумел его догнать. Но, по крайней мере, он тоже видел этого человека и, следовательно, признает, что угроза существует, чего не сделал Ричард.
Гектор направился назад к гостинице, уже исчез под балконом, должен вот-вот появиться. При мысли, что что-нибудь могло случиться с Гектором, Ханна снова задрожала. Господи, что же такое происходит в этом городе? Незнакомец преследует нас? Ученые пытаются проникнуть в наш номер?
Это же всего-навсего литературная конференция, черт побери… Или нет?
Ханна сделала попытку встать, когда Гектор вышел на балкон. Он жестом остановил ее.
– Не беспокойтесь.
– Все в порядке?
Ему хотелось сказать: один сбежал, зато я хорошо поговорил с тем яйцеголовым, который вам надоедал.
Но девушка и так переволновалась, так что ей незачем знать, что ученый сделал еще одну попытку.
– Я не смог его догнать. И видел только со спины. В следующий раз он от меня не уйдет.
– Я рада, что вы его видели.
Гектор кивнул. Черт, этот шпион даже не слишком прятался. Если только Дик куда-то основательно не впутался, можно твердо сказать, что Ханна была права насчет их упорного преследователя. Он сказал:
– Вы говорили, что ваш муж не хотел верить, что кто-то вас преследует? Почему?
Ханна попыталась защитить Ричарда или, по крайней мере, объяснить его поведение.
– Ричард с головой ушел в этот своей проект с Мэри Хемингуэй, – сказала она. – И рассматривает все остальное как помеху. Наверное, так. – Автор детективов продолжал смотреть на нее, ждал более резонного объяснения. И Ханна не сдержалась: – Мы в последнее время иногда ссорились. Ричард полагал, что я должна… Ну, короче… Я была на учете у психиатра. – Она боялась встретиться с Гектором взглядом и увидеть его реакцию. – Из-за беременности я не пью никаких лекарств, вот Ричард и думает… – Она не могла подобрать слова.