Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Убийство из-за книги
Шрифт:

Поула такой ответ, кажется, не устроил.

– Я думал, вы появитесь вместе. Когда я звонил ему в последний раз, он намекнул, что это вполне возможно. Неужели он не придет?

– Увы. Я рад, что вы снова звонили мистеру Вульфу, потому что слышал, как он сообщил вам сегодня утром, что ему потребуется помощь каждого из вас.

– На меня он вполне может рассчитывать, – пробурчал Поул. – Ладно, раз уж Вульф не явится сюда сам, полагаю, мне следует отдать это вам.

Он вынул из нагрудного кармана какие-то сложенные бумаги, просмотрел их, выбрал одну и протянул мне. Я шагнул ближе, чтобы взять листок.

То был фирменный бланк с шапкой «Контора Зигмунда Кийса», набранной

красивым типографским шрифтом. Ниже были накорябаны ручкой названия городов и какие-то даты:

Дейтон, штат Огайо, 11–12 августа

Бостон, 21 августа

Лос-Анджелес, 27 августа – 5 сентября

Мидвилл, штат Пенсильвания, 15 сентября

Питтсбург, 16–17 сентября

Чикаго, 24–26 сентября

Филадельфия, 1 октября

– Весьма вам обязаны, – поблагодарил я и сунул листок в свой карман. – Впечатляющий маршрут.

Поул кивнул:

– Телботт много ездит по стране, и, надо признать, прекрасно сбывает товар. Передайте Вульфу, что я все сделал, как он и велел: потихоньку, так чтобы никто не заметил, переписал информацию из настольного календаря Кийса. Во всех этих городах Телботт побывал начиная с первого августа. Ума не приложу, зачем Вульфу понадобился список, – этих детективов разве разберешь, – но, по крайней мере, он не сидит сложа руки, верно? Может, и нехорошо собирать сведения тайком, но я со своей стороны сделаю все, чтобы помочь ему засадить Телботта.

Я покосился на Поула, прикидывая, действительно ли он настолько наивен. А ловко Вульф его провел: я сразу понял, что он просто-напросто попытался удержать Поула подальше от телефона, дав тому задание. Однако Поул управился в рекордные сроки и теперь жаждет продолжения. Впрочем, вместо того, чтобы спросить у Вульфа, чем ему еще заняться, этот тип загрузил работой меня. Буквально скомандовал:

– Ступайте вниз и принесите мне кофе с сэндвичами. Возьмите в «Перринс», это на Сорок шестой улице.

Я не спеша уселся и сказал:

– Какое забавное совпадение: я как раз собирался попросить вас о том же. Я очень устал и проголодался. Предлагаю компромисс: давайте сходим вместе.

– Думаете, это возможно?

– А почему нет? – изумился я.

– Да потому, что в этом случае я вряд ли сумею попасть сюда снова. Это, видите ли, кабинет Кийса, и они утверждают, что посторонним находиться здесь запрещено. Но Кийс мертв, а я – совладелец его бизнеса и имею полное право здесь находиться! Дороти пыталась выставить меня вон – вот проклятая девчонка, а я ведь качал ее на коленях! Мне нужны кое-какие сведения, но она строго-настрого запретила всем сотрудникам мне помогать. Мало того, Дороти пригрозила вызвать полицию, чтобы вышвырнуть меня отсюда, но этого она не сделает. Ее саму уже от копов с души воротит, насмотрелась на них за неделю. – Поул некоторое время молча смотрел на меня, а потом заключил: – Мне возьмите сэндвичи с солониной, а кофе – черный, без сахара.

Увидев, какую он скорчил гримасу, я развеселился:

– Да вы у нас теперь настоящий сквоттер – самовольно захватили территорию. А где Дороти?

– Она дальше по коридору, в кабинете Телботта.

– Телботт тоже здесь?

– Нет, сегодня он не появлялся.

Бросив взгляд на запястье, я узнал точное время: двадцать минут второго. Я поднялся на ноги.

– Горчица нужна?

– Нет. Белый хлеб без всего… масла тоже не надо.

– О’кей. Одно условие: обещайте пока не звонить мистеру Вульфу. Если вы заговорите с ним, то наверняка не удержитесь и скажете, что раздобыли всю необходимую информацию, а я хотел бы преподнести ему сюрприз.

Он сказал, что звонить не станет и что хочет получить два сэндвича и побольше

кофе, – с тем я и ушел. Двое мужчин и женщина, о чем-то болтавшие в коридоре, смерили меня взглядами с головы до пят, когда я проходил мимо, но не попытались остановить. Так что я беспрепятственно вышел к лифтам, спустился вниз и спросил в холле, откуда можно позвонить.

И снова на мой звонок откликнулся Орри Кетер; я уже начал подозревать, что Вульф попросту подменил меня за игрой в пинокль.

– Я отправляюсь, – сказал я Вульфу, когда тот взял трубку, – за сэндвичами с солониной для нас с Поулом, но мне удалось разработать хитроумный план. Он пообещал не звонить вам, пока меня нет, и, если я не вернусь, это застигнет его врасплох. Несмотря на яростные протесты Дороти, Поул обосновался в кабинете Кийса – на который вам не помешало бы взглянуть – и не намерен сдаваться. Торчит там весь день. И как же мне поступить: вернуться домой или пойти в кино?

– Значит, мистер Поул до сих пор не перекусил?

– Разумеется, нет. Иначе он не отправил бы меня за сэндвичами.

– Тогда тебе придется принести их ему.

Я сохранил спокойствие, поскольку знал, что слова Вульфа идут от чистого сердца… вернее, напрямик от желудка. Он и представить себе не мог, чтобы хоть кто-то – пусть даже злейший его враг – остался голодным.

– Ну хорошо, – сдался я, – может, мне дадут на чай. Кстати говоря, ваш хитроумный трюк не совсем удался. Поул мигом отыскал записи о путешествиях Телботта, прямо на рабочем столе у Кийса, и скопировал все с календаря на бумажку, которую вручил мне. Она и теперь со мной, лежит в кармане.

– Читай вслух.

– Неужели вам так не терпится?

Я вытащил листок и огласил список городов с датами. Дважды Вульф попросил меня читать медленнее; очевидно, записывал. Когда этот фарс был завершен, я осведомился:

– Итак, я накормлю Поула. Что мне делать потом?

– Позвони снова, когда вы оба перекусите.

Вместо ответа я с силой обрушил трубку на рычаг.

Глава десятая

Сэндвичи оказались совсем не плохи. Нежная говядина сочилась горячим солоноватым соком, в ней было точно выверенное содержание жира, а пикантный хлеб придавал мясу особую пряность. Купленной пинты молока мне немного не хватило, но я постарался растянуть его подольше. Жуя сэндвичи, мы не забывали обсуждать дела, причем я совершил ошибку. Мне, разумеется, не следовало ничего говорить Поулу, тем более что чем дольше мы с этим типом общались, тем меньше он мне нравился, но сэндвичи были настолько хороши, что я потерял бдительность и проболтался, что мы до сих пор еще не допрашивали телефонистку и официанта из гостиницы «Черчилль». Возмущенный Поул хотел было немедленно позвонить Вульфу и поднять хай. Чтобы успокоить его, мне пришлось сказать, что Вульф привлек к работе над этим делом дополнительные силы и что, возможно, его детективы займутся этим в самое ближайшее время.

Я уже собирался позвонить Вульфу сам, когда дверь кабинета внезапно распахнулась, впуская Дороти Кийс и Виктора Телботта.

Я приветствовал вошедших стоя. Поул подниматься не стал.

– Хэлло, – с улыбкой произнес я. – А неплохо вы тут устроились.

Но ни один из них даже не кивнул мне в ответ. Дороти упала в кресло у стены, закинула ногу на ногу и вызывающе уставилась на Поула.

Телботт бодро подошел к нам и, остановившись рядом со мной, объявил Поулу:

– Вам чертовски хорошо известно, что у вас нет права приходить сюда когда вздумается, рыться в чужих бумагах и пытаться отдавать нашим сотрудникам распоряжения. Вам вообще здесь не место. Даю вам ровно минуту на то, чтобы убраться вон.

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

i f36931a51be2993b

Admin
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
i f36931a51be2993b

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Саймак Клиффорд Дональд
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Все романы Роберта Шекли в одной книге

Шекли Роберт
2. Собрание сочинений Роберта Шекли в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все романы Роберта Шекли в одной книге

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Дом для демиурга Том 2: Реальность сердца

Kriptilia
2. Триада
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дом для демиурга Том 2: Реальность сердца

Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5