Убийство на Острове-тюрьме
Шрифт:
– Даем вам последний шанс! – звучат предупреждения от охранников за дверью.
– Я не люблю болтать, – говорит Сагава, прижимая губы к уху Се Ли.
Со стороны это выглядит так, будто он целует его.
– Так вот, в последний раз говорю: если будешь вести себя так нагло, я тебя сожру. Прикончу раньше, чем твои дружки убьют меня, и съем твой труп.
Сказав это, Сагава отпускает Се Ли, отступает назад, роняет лезвие на пол и поднимает руки.
Се Ли без сил валится на пол, и другой охранник спешит к нему на помощь. Он перекидывает руку Се Ли через плечо и отводит его к стене. Се Ли тяжело дышит, практически
В конце концов охрана выбивает дверь и врывается внутрь. Сагаву валят, накрепко прижимая его лицом к полу. От начала и до конца лицо каннибала остается бесстрастным, будто его вовсе не держит отряд здоровых мужиков. Се Ли, кажется, оправился от нападения. Он видит, что угроза миновала, а обидчик обезоружен, и к нему снова возвращается храбрость. Несмотря на дрожь в ногах, он все-таки поднимается.
– Заприте… заприте… – отдает команду Се Ли, не осмеливаясь посмотреть в лицо Сагаве.
Два охранника поднимают Сагаву с пола и тащат его к выходу. Лицо каннибала сохраняет прежнее безразличие.
– Если кто-нибудь расскажет о том, что сегодня произошло, вы все трупы, – с ненавистью шипит Се Ли.
Даже в такой момент он умудряется угрожать нам.
Из-за этого инцидента охрана приняла решение отменить все мероприятия и вернуть больных по палатам. Поэтому я и не смогла передать подготовленное послание Дон Кихоту. Однако я успела договориться с ним, что передам ему все завтра во время очередного сеанса групповой терапии. На что же способен голубь? Честно говоря, думаю, что связаться с полицией у Санчо шансов мало. Хоть остров и небольшой, но у птиц не безграничный интеллект, так уж распорядилась природа. Санчо может играть в камушки с Дон Кихотом, но это вовсе не значит, что он понимает нас хорошо. Увы, будет успешным этот контакт или нет, зависит только от воли судеб.
Сегодня мне повезло, моя вылазка увенчалась успехом. Жаль только, что мне не удалось прочитать всю информацию из черной записной книжки Чжуан Яня. Тогда меня спугнул шум у двери, и я лишь бросила быстрый взгляд на графу с именем – и там не было написано «Сюй И». Чжуан Янь и впрямь морочил мне голову.
Меня зовут не Сюй И.
Меня зовут Тан Вэй.
Глава шестая
Я протянул руки и раздвинул шторы. Казалось, что солнце спряталось за облаками, даже с утра было видно только тусклое небо. Было еще рано. Сначала я думал, что где-то семь утра, но, взглянув на часы, понял, что едва перевалило за шесть. Чэнь Цзюэ все еще спал, лежа на спине. Способность заснуть где и когда угодно – поистине величайший дар.
Вспоминая о клоуне, которого я видел ночью, я никак не мог успокоиться. Конечно, как я и думал, этот остров и вправду странный. Если бы Чэнь Цзюэ тогда послушал меня и не отправился сюда, было бы куда лучше! Наверняка найдутся люди, которые будут высмеивать меня за трусость. Но я совсем не трус! Некогда я тоже был убежденным атеистом. Однако, когда сталкиваешься с такими событиями в жизни, которые невозможно объяснить с научной точки зрения, это потрясает до глубины души. Если даже
От реальных дел у меня мороз по коже!
Да даже если допустить, что видеозапись убийства Сюй Пэнъюня подвергалась монтажу, то как тогда объяснить появление клоуна в коридоре общежития? Я своими глазами видел, как он стоял в нескольких шагах от меня, а потом внезапно пропал. М-да, вот это был номер, кому расскажи – не поверят. А может, у меня были галлюцинации? Думаю, что вероятность этого равна нулю. Я же здравомыслящий взрослый человек и в состоянии отличить вымысел от реальности. В ту минуту я в самом деле увидел клоуна, это не могло быть неправдой. Но вот то, что клоун вдруг растворился в воздухе, как дым от огня, объяснить было невозможно. Даже такой умник, как Чэнь Цзюэ, оказался бессилен против этой загадки.
Он тем временем повернулся на другой бок, улегся лицом к стене и снова захрапел.
Когда я пытался подвести хоть какие-то адекватные итоги, в дверь вдруг постучали. Кто же пришел так рано? Еще даже не время завтрака. Накинув кофту, я пошел открывать. Когда распахнул дверь, опешил: на пороге стояла Тан Вэй в компании начальника охраны Ци Лэя.
– Кое-что произошло.
На лицо Тан Вэй нельзя было смотреть без слез.
– Что? – я был совершенно сбит с толку, не понимая ситуации.
– Убили еще одного, – со вздохом сказала мне Тан Вэй.
От этой новости я на мгновение оцепенел. Честно говоря, хоть далеко не все обитатели острова относились к нам с дружелюбием, мне все равно было горько узнать про смерть кого-то из них. В тот момент я подумал о кривляющемся ночном клоуне: может ли он быть убийцей? А если нет, то кто? К несчастью, моя догадка подтвердилась: Остров-тюрьма – действительно зловещее место.
Я обеспокоенно спросил:
– Так, а кто жертва?
И тут Тан Вэй дала мне такой ответ, который обескуражил меня еще сильнее:
– Я не знаю.
– Что? Ты шутишь? – Я абсолютно не понял, что она имела в виду.
Видимо, звуки нашего разговора разбудили Чэнь Цзюэ. Он сел на кровати и оглядел незваных гостей сонными глазами. Взлохматив свои и без того спутанные волосы, напоминавшие воронье гнездо, он сердито спросил:
– Вы что, в будильники нанялись? Чего расшумелись в такую рань? Не видите, что я еще сплю?
Чэнь Цзюэ всегда был в плохом настроении, когда вставал по утрам, и мы уже не раз ссорились из-за этого. Завидев его, Тан Вэй пересказала ему все то, что сообщила мне. Ци Лэй, все это время стоявший рядом с ней, не произнес ни слова. Видимо, он был настолько сильно шокирован убийством – я мог понять это только так.
– Личность погибшего неизвестна? – Чэнь Цзюэ нахмурился, надевая верхнюю одежду.
Тан Вэй кивнула.
– Может ли покойный быть чужаком? – предположил я.
Основной причиной, по которой я задал этот вопрос, было то, что Остров-тюрьма – это в первую очередь именно остров. Если кто-то бы разбился в кораблекрушении близ него, то тело могло бы легко вынести волнами на берег. И если предположить, что человек умер на корабле, а сам корабль разбился о скалы и затонул, то тело запросто могло выбросить не здесь.