Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?
Шрифт:
— Зачем я это слушаю, Риэ? — воскликнул Хартманн. — Все это не ново. Хольк мертв. Мне надо готовиться к пресс-конференции. — Он поднялся из-за стола.
— Герт, — сказала Скоугор, — вы знали, что у Холька роман и что он пользуется нашей квартирой?
Хартманн остановился в дверях.
— Я знал, что у него роман, — согласился Стокке. — Но насчет квартиры не был уверен. Не до конца. Ходили какие-то слухи. Однажды я хотел передать ему бумаги на подпись, и он попросил прислать их на Сторе-Конгенсгаде.
— Господи, — выдохнул Хартманн.
— Откуда
— Вы знали, что он бывал в нашей квартире? — Хартманн был вне себя. — Вы понимаете, что из-за вашего молчания меня бросили за решетку? Какого черта вы не сказали…
— Я сказал Бремеру, — быстро ответил Стокке. — Ему все было известно. Он мэр, к кому, как не к нему, следует…
— Бремеру?
— Да, еще несколько месяцев назад. Как только я все узнал, я сразу попросил о встрече. Бремер сказал, что во всем разберется и сам поговорит с Хольком.
— Когда это было?
— В мае. Или в июне. Это же Бремер, мэр как-никак. Если он сказал, что разберется, как я могу не поверить? Не смотрите на меня так, Хартманн. Я же здесь, не забывайте.
В коридоре послышались быстрые шаги. В дверь заглянул обеспокоенный Мортен Вебер:
— Троэльс, опоздаешь на экзекуцию. Журналисты уже собрались. Бремер хочет поговорить со всеми перед началом. — В кабинете стояла такая напряженная тишина, что Вебер почуял неладное. — Герт? А вы какого черта здесь?
У Яна Майера были гости. В кабинете сидели его жена и три дочки: семи, пяти и двух лет от роду. Они принесли ему две новые полицейские машинки и увлеченно играли ими на папином столе.
— Давайте все вместе поужинаем в ресторане, сегодня же воскресенье, — предложила жена.
Он держал на колене старшую девочку, обнимая ее за спину.
— Я бы лучше побыл с вами дома, если можно.
— Ладно, — согласилась она. — Дома так дома.
— У нас ведь есть дома еда? — Он заговорил громким мультяшным голосом: — Я хочу много мяса и много мороженого. А потом конфеты и кока-колу. А потом… потом… опять мяса!
— Можем по пути заехать за пиццей…
За стеклом возникла знакомая фигура — Лунд. На строгом лице тревога. Она остановилась возле двери, но не вошла.
— Подождите меня здесь, — попросил Майер. — Мне нужно сказать пару слов кое-кому по работе. Я быстро. — И выскочил в коридор.
— Что случилось, Лунд?
— Я не знаю.
Она прикоснулась к голове. Он взглянул на ее пальцы:
— У вас кровь идет. Надо снова швы накладывать, врач ведь говорил…
— Мы должны вернуться на канал. Мне кажется, там есть что-то еще.
— Лунд…
Дети махали ему с другой стороны стекла, изображали руками, будто едят. Жена уже не казалась такой счастливой.
— Я расскажу все по дороге.
— Нет, скажите сейчас.
— Я не сумасшедшая, Майер.
Он только приподнял одну бровь.
— Там должно быть что-то еще, — повторила она. — Поехали.
Лунд
Он долго смотрел на фотографию кулона, который нашли в кулаке Нанны. И на черно-белый снимок Метты Хауге, сделанный двадцать один год назад.
— Они абсолютно одинаковы, — сказала Лунд. — Вы так не думаете?
— Похожи. Почему вы обратили внимание именно на это дело?
— Ее велосипед потом нашли. Посмотрите на последней странице отчета.
Майер открыл нужную страницу.
— Возле Фрисландсвай?
— Этот канал течет через Кальвебод-Фэллед, вдоль главного канала. Недалеко от леса Пинсесковен. Стоит перебраться на другой берег, и ты скрыт среди деревьев. Велосипед был в семистах метрах от того места, где мы нашли «форд».
Местное общество любителей природы предоставило полиции карту района. Майер долго изучал ее.
— Да там все просто изрезано каналами во всех направлениях до самого побережья. Пол-Копенгагена можно утопить, и мы никогда ничего не найдем.
— Когда Метта Хауге пропала, Хольк был на учебе в Америке. — Она передала ему копию свидетельства о получении степени бакалавра из Калифорнийского университета в Санта-Круз. — В стране его не было целый год. Это не мог быть он.
— У вас только одна зацепка — кулон.
— И велосипед. Я уверена, что обеих девушек убил один и тот же человек.
— Мы уже обыскали весь канал.
— Он не вернулся бы точно в то же место, где был в первый раз.
Майер помахал перед ее лицом картой:
— На это могут уйти годы.
Они проехали мимо последней станции метро, затем дорога стала прямой, как стрела, уводя на юг, к Эресунну. Низменная равнинная местность. Вокруг ничего, кроме остовов мертвых деревьев справа.
— Нам, разумеется, понадобится помощь, — сказала Лунд. — Не волнуйтесь.
Возле насосной станции ждали два оперативника из ночной смены. Вместе с ними Лунд и Майер вошли внутрь, спустились по лестнице в темное помещение, где жили своей таинственной жизнью насосы и механизмы.
Служба водоснабжения прислала инженера. Он часто принимал посетителей, любил рассказывать историю каналов. Когда немцы вторглись в Данию, они искали любой предлог для вывоза местных мужчин в нацистские трудовые лагеря. Поэтому правительство Копенгагена изобретало фиктивные проекты, чтобы удержать горожан на родине. Одним из таких проектов была мелиорация прибрежных земель. Она не имела практического смысла, но в течение некоторого времени спасала от немцев сотни датчан.