Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

боты. .Г:.'

to hire a flat снимать квартиру

to hire out bicycles давать велосипеды напрокат

91. Inform — сообщать

to inform smb about/ of smth сообщить кому-то о чем-то

We informed them about the incident. Мы сообщили им о случив-

шемся.

She informed us that she would come. Она сообщила нам, что она

придет.

The thief informed the police where the money was hidden.

Вор сооб-

щил полиции, где находятся деньги.

Inform me on this matter. Проинформируйте меня по этому воп;

росу. '

If I am rightly informed. Если меня правильно проинформирова-

ли. ,

to keep smb informed of smth держать кого-то в курсе дела.

to inform the police on/ against smb пожаловаться в полицию на

кого-то

to inform smb’s heart with pity наполнять чье-то сердце жалостью

to be informed of smth быть в курсе чего-то

We were wrongly informed as to the date. Нам неправильно сообщи-

ли ЧИСЛО. . ; . • !

to inform smb of the change in one’s address сообщить кому-то об

изменении своего адреса '

to inform smb in person/ personally сообщать кому-то лично

to inform smb immediately/ belatedly/ in writing сообщить кому-то

немедленно/с опозданием/ в письменном виде

forined her of his objections. Он сообщил ей о том, с чем не

^^ edmy colleagues that I was unwell . Я сообщил коллегам, что

П^но себя чувствую.

92. Inherit – наследовать

Ю inherit a fortune получать в наследство состояние

(о inherit a property получать собственность в наследство

to inherit the land наследовать землю

to inherit the money получить деньги в наследство

to inherit a temperament унаследовать темперамент

to inherit abilities унаследовать способности

He inherited his father’s strong constitution. Он унаследовал от отца

крепкое телосложение.

to inherit a house from an uncle получить от дяди в наследство дом

She inherited her good looks from her mother. Она унаследовала от

матери красивую внешность.

They inherited a weak economy.

Они получили в наследство слабую

экономику.

The tradition is inherited from the past. Эта традиция унаследована

из прошлого.

93. Insist настаивать

to insist upon the conditions настаивать на условиях

to insist on one’s refusal настаивать на своем отказе

to insist on one’s own way настаивать на своем

I can’t insist on it. Я не могу на этом настаивать.

Не insisted on his innocence. Он настаивал на том, что он невино-

вен.

They insisted on my being present. Они настаивали на моем присут-

ствии.

Не insisted on leaving at once. Он настаивал на немедленном отъез-

де.

to insist on smth absolutely/ adamantly/ obstinately/ stubbornly наста-

ивать на чем-то безусловно/ непреклонно/ упрямо/ упорно

to insist on the importance of smth подчеркивать важность чего-то

A They insisted on more money. Они требовали больше денег.

~ 469

Invite

Insure

She insisted on coming with us. Она настояла на том, чтобы п

нами. 0 тИс

She insisted that everyone attend. Она потребовала присутствия

Не insisted that the accused was innocent. Он настойчиво утв^6*'

дал, что обвиняемый невиновен. р*"

94. Insure – застраховать

to insure one’s life застраховать свою жизнь

to insure one’s property застраховать свое имущество

to insure one’s house against loss from fire застраховать свой дом на

случай пожара

Не insured his life for fifty thousand dollars. Он застраховал свою

жизнь на 50 тысяч долларов.

to insure one’s car against accidents застраховать свой автомобиль

от несчастного случая

to insure success обеспечить успех

to insure smb from/ against smth уберечь кого-то от чего-то

to insure against drought застраховать от засухи

The house is not insured against fire. Этот дом не застрахован на

случай пожара.

95. Introduce — вводить/ представлять

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2